×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 新潟 県 の「佐渡島 の 金山」を 世界 文化 遺産 に 推薦 する

新潟 県 の 「佐渡島 の 金山 」を 世界 文化 遺産 に 推薦 する

新潟 県 の 「佐渡 島 の 金山 」は 、山 を 掘って たくさんの 金 を 生産して いた 所 です 。 1600 年 から 1700 年 ごろ に は 世界 で いちばん 多く 生産 して いた と 言われて います 。 新潟 県 は 、佐渡 島 の 金山 を ユネスコ の 世界 文化 遺産 に 推薦 して ほしい と 言って いました 。 岸田 総理 大臣 は 、日本 の 産業 の 歴史 を 伝える 大切な 場所 だ と 言って いました 。 政府 は 2 月 1 日 、佐渡 島 の 金山 を 推薦 する こと を 決めました 。 すぐに ユネスコ に 書類 を 出します 。 ユネスコ は これ から 調査 など を して 、来年 の 夏 ごろ 世界遺産 に する か どう か 決めます 。 韓国 は 「佐渡 島 の 金山 で 朝鮮半島 の 人 たち が 無理に 働かされた 」と 言って 、世界遺産 に する こと に 反対して います 。 日本 の 政府 は 韓国 に 丁寧に 考え を 説明 する と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

新潟 県 の 「佐渡島 の 金山 」を 世界 文化 遺産 に 推薦 する にいがた|けん|の|さどしま|の|きんざん|を|せかい|ぶんか|いさん|に|すいせん|する Niigata|prefecture|attributive particle|Sado Island|attributive particle|gold mine|object marker|world|cultural|heritage|locative particle|recommend|to do Niigata|prefecture||Sado Island||gold mine||world|culture|heritage||recommend| Die Goldmine auf der Insel Sado in der Präfektur Niigata wurde zum Weltkulturerbe ernannt. Recommend the 'Sado Island Gold Mine' in Niigata Prefecture as a World Cultural Heritage Site. La "Mina de oro de la isla de Sado", en la prefectura de Niigata, nominada Patrimonio de la Humanidad. La "mine d'or de l'île de Sado" de la préfecture de Niigata est proposée comme site du patrimoine mondial. 니가타현 '사도섬의 금광'을 세계문화유산으로 추천한다. Niigata's 'Goudmijn op het eiland Sado' genomineerd als Werelderfgoed. A "Mina de Ouro da Ilha de Sado" da Prefeitura de Niigata foi nomeada Património Mundial. Niigata Eyaleti'ndeki 'Sado Adası'nın Altın Dağları'. UNESCO Dünya Mirası Alanını Aday Gösterin 将新泻县的“佐渡岛金山”推荐为世界文化遗产 新泻县的 "佐渡岛金矿 "被提名为世界遗产。 新潟县的「佐渡岛的金山」被推荐为世界文化遗产

新潟 県 の 「佐渡 島 の 金山 」は 、山 を 掘って たくさんの 金 を 生産して いた 所 です 。 にいがた|けん|の|さど|しま|の|きんざん|は|やま|を|ほって|たくさんの|きん|を|せいさんして|いた|ところ|です Niigata|prefecture|attributive particle|Sado|island|attributive particle|gold mine|topic marker|mountain|object marker|digging|a lot of|gold|object marker|producing|was|place|is Niigata|||Sado|island|possessive particle|gold mine||mountain||digging|a lot of|gold||produce||was|place The 'Sado Island Gold Mine' in Niigata Prefecture was a place where a lot of gold was produced by digging into the mountains. 新潟县的「佐渡岛的金山」是一个通过挖山生产大量黄金的地方。 1600 年 から 1700 年 ごろ に は 世界 で いちばん 多く 生産 して いた と 言われて います 。 ねん|から|ねん|ごろ|に|は|せかい|で|いちばん|おおく|せいさん|して|いた|と|いわれて|います year|from|year|around|at|topic marker|world|in|the most|many|production|doing|was|quotation particle|is said|is |||around||topic marker|||||produced||||it is said| It is said that around the years 1600 to 1700, it produced the most gold in the world. 据说在1600年到1700年左右是世界上生产最多的地方。 新潟 県 は 、佐渡 島 の 金山 を ユネスコ の 世界 文化 遺産 に 推薦 して ほしい と 言って いました 。 にいがた|けん|は|さど|しま|の|かなざわ|を|ユネスコ|の|せかい|ぶんか|いさん|に|すいせん|して|ほしい|と|いって|いました Niigata|prefecture|topic marker|Sado|island|attributive particle|gold mine|object marker|UNESCO|attributive particle|world|cultural|heritage|locative particle|recommend|doing|want|quotation particle|saying|was |||Sado|island||gold mine||UNESCO|||culture|heritage||recommended|to||||was Niigata Prefecture has requested that the gold mine on Sado Island be recommended as a UNESCO World Cultural Heritage Site. 新潟县表示希望将佐渡岛的金山推荐给联合国教科文组织作为世界文化遗产。 岸田 総理 大臣 は 、日本 の 産業 の 歴史 を 伝える 大切な 場所 だ と 言って いました 。 きしだ|そうり|だいじん|は|にほん|の|さんぎょう|の|れきし|を|つたえる|たいせつな|ばしょ|だ|と|いって|いました Kishida|Prime Minister|Minister|topic marker|Japan|attributive particle|industry|attributive particle|history|object marker|convey|important|place|is|quotation particle|said|was Kishida|prime minister|minister||||industry||history||convey|important|place|is||said| Prime Minister Kishida said that it is an important place that conveys the history of Japan's industries. 岸田总理大臣说,这是传承日本产业历史的重要地方。 政府 は 2 月 1 日 、佐渡 島 の 金山 を 推薦 する こと を 決めました 。 せいふ|は|がつ|にち|さど|しま|の|かなやま|を|すいせん|する|こと|を|きめました government|topic marker|month|day|Sado|island|attributive particle|Kanayama|object marker|recommendation|to recommend|thing|object marker|decided government||||Sado|island||gold mine||recommend||fact||decided On February 1, the government decided to recommend the Sado Island gold mine. 政府在2月1日决定推荐佐渡岛的金矿。 すぐに ユネスコ に 書類 を 出します 。 すぐに|ユネスコ|に|しょるい|を|だします soon|UNESCO|to|documents|object marker|will submit soon|||documents||will submit Wir werden die Unterlagen unverzüglich bei der UNESCO einreichen. We will soon submit the documents to UNESCO. 我们会尽快向联合国教科文组织提交文件。 ユネスコ は これ から 調査 など を して 、来年 の 夏 ごろ 世界遺産 に する か どう か 決めます 。 ユネスコ|は|これ|から|ちょうさ|など|を|して|らいねん|の|なつ|ごろ|せかいいさん|に|する|か|どう|か|きめます UNESCO|topic marker|this|from|investigation|etc|object marker|doing|next year|attributive particle|summer|around|World Heritage|locative particle|to make|or|how|or|will decide UNESCO||||investigation|||will do|next year||summer||world|heritage||to make|whether|whether| UNESCO will do some research and decide whether to make it a World Heritage Site around next summer. 联合国教科文组织将进行调查等,决定是否在明年夏天列入世界遗产。 韓国 は 「佐渡 島 の 金山 で 朝鮮半島 の 人 たち が 無理に 働かされた 」と 言って 、世界遺産 に する こと に 反対して います 。 かんこく|は|さど|しま|の|かなやま|で|ちょうせんはんとう|の|ひと|たち|が|むりに|はたらかされた|と|いって|せかいいさん|に|する|こと|に|はんたいして|います South Korea|topic marker|Sado|island|attributive particle|gold mine|at|Korean Peninsula|attributive particle|people|plural marker|subject marker|forcibly|were made to work|quotation particle|saying|World Heritage|locative particle|to make|thing|to|opposing|is Korea|||||||Korea|Korean Peninsula|||people||by force|forced to work||said|world|heritage|locative particle||fact|locative particle South Korea opposes making it a World Heritage Site by saying, "People on the Korean Peninsula were forced to work at the gold mine on Sado Island." 韩国说“在佐渡岛的金矿,朝鲜半岛的人们被强迫工作”,反对将其列为世界遗产。 日本 の 政府 は 韓国 に 丁寧に 考え を 説明 する と 言って います 。 にほん|の|せいふ|は|かんこく|に|ていねいに|かんがえ|を|せつめい|する|と|いって|います Japan|attributive particle|government|topic marker|South Korea|locative particle|politely|thoughts|object marker|explain|to do|quotation particle|saying|is Japan||government||||politely|thought||explain|to do||says| The Japanese government says it will politely explain its thoughts to South Korea. 日本政府表示会向韩国认真解释其想法。

SENT_CWT:AfvEj5sm=13.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 zh-cn:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=160 err=0.00%)