×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 1:掉 进 兔子 洞

爱丽丝 梦游 仙境 1:掉 进 兔子 洞

一个 阳光灿烂 的 夏日 午后 ,爱丽丝 坐在 河边。 她 的 姐姐 夏洛特 坐在 她 身边 ,开心 地 看着 书。 爱丽丝 觉得 很 无聊 ,她 瞥 了 瞥 姐姐 的 书。

“要是 一 本书 里 没有 图画 ,那 还有 什么 意思 呢?” 爱丽丝 问。

夏洛特 忙 着 看书 ,没有 回答 她。 爱丽丝 叹 了 口气 ,她 在 考虑 要 不要 做 一个 雏菊 花环。 但是 ,那 就 需要 她 去 摘 雏菊。 可 这 炎热 的 天气 让 爱丽丝 一点儿 都 不想 动。

突然 ,一只 兔子 从 女孩儿 们 的 身边 跑 过。 他 是 白色 的 ,还 穿着 彩色 的 背心。 “天 啊!天 啊!” 他 大喊 ,“我要 迟到 了!"

爱丽丝 非常 困 ,甚至 没有 意识 到 动物 会 说话 是 一件 奇怪 的 事情。 但是 ,白兔 竟然 从 背心 口袋 里 拿出 了 一只 手表。

“我 从来 没有 见过 兔子 穿 背心 ,” 爱丽丝 说 ,“更 不 可能 戴 手表。

爱丽丝 跳 起来 ,去 追 白兔 ,白兔 跳进 了 树篱 旁边 的 一个 大洞 里。 爱丽丝 紧紧 地 跟着 他 ,并 没有 想 以后 要 怎么 出去。 突然 ,她 开始 往下掉!

“救命 啊!” 爱丽丝 大喊。 她 感觉 自己 好像 掉 进 了 一个 大 井 里。 下面 太 黑 了 ,什么 都 看不到。

爱丽丝 看 了 看 周围 ,兔子 洞 的 四周 全是 橱柜 和 架子 ,墙上 贴着 地图 和 各种 图片。

爱丽丝 从 架子 上 拿 了 一个 写 着 橘子酱 的 罐子。 当 她 看到 罐子 里 什么 也 没有 时 ,非常 失望。

“如果 我 把 这个 罐子 扔下去 ,可能 会 砸死 人 的。” 爱丽丝 说。 她 把 罐子 推进 下 一个 架子 里。

爱丽丝 继续 往下掉。 “经过 这次 之后 ,我 一定 不会 因为 从 楼梯 上 滚下来 生气 了。 不对 ,就连 从 屋顶 上 掉下来 我 也 不会 抱怨 了!

爱丽丝 不断 地 往下掉。 究竟 什么 时候 才 会 停止 呢?

“我 掉 了 多少 英里 了 呢? ” 爱丽丝 说 ,“我 一定 快到 地球 中心 了。 如果 我 穿过 了 地球 呢? ” 爱丽丝 会 掉 到 哪里 去 呢?

她 试着 回忆 自己 在 地理课 上学 到 的 知识。 “我 只 需要 问 我 看到 的 第一个 人 ,我会 问 ‘请问 这里 是 新西兰 还是 澳大利亚?"

爱丽丝 沉默 了 一会 ,随后 她 想起 了 自己 的 猫 “戴娜” 。 “希望 今晚 有人 记得 喂 它。 ” 爱丽丝 说 ,“哦 ,戴娜 ,你 要是 在 这里 该 多 好! 这里 没有 老鼠 ,但是 你 也许 可以 抓 到 蝙蝠。 " 猫 吃 蝙蝠 吗?还是 蝙蝠 吃 猫?"

爱丽丝 不 知道 问题 的 答案。 她 觉得 非常 非常 累。 她 开始 做梦 ,梦到 她 正 牵 着 戴娜 的 手 散步。

砰!突然 ,爱丽丝 掉 在 了 一堆 树枝 和 干 树叶 上。 她 并 没有 受伤 ,所以 她 马上 跳 了 起来。

那 只 白兔 跑 进 了 前方 长长的 走廊 里。

“我 得 赶上 那 只 兔子!” 爱丽丝 飞快 地 追 了 过去。

“哎呀 ,我 的 耳朵 和 胡子 呀! 现在 太晚 了!” 白兔 边 拐弯 边 说。

爱丽丝 也 赶到 拐角 ,但是 白兔 已经 不见 了。

她 发现自己 在 一个 又 长 又 低 的 大厅 里 , 两边 都 是 小门。 天花板 上 的 灯 发出 微弱 的 光 ,照着 整个 大厅。

“那 只 白兔 肯定 是 进 了 其中 一扇门。” 爱丽丝 说。

她 走 到 大厅 的 一边 ,试着 打开 每 一扇门 ,门 全都 锁住 了。 她 走 到 大厅 的 另一边 ,那些 门 也 都 锁住 了。 爱丽丝 伤心地 站 在 大厅 中间。

“我该 怎么 出去 呢?” 爱丽丝 伤心地 说。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 1:掉 进 兔子 洞 |||||кролик|норка Alice|au pays des merveilles|au pays des merveilles|||| Alice|Alice in Wonderland|Wonderland|fall|into|rabbit|hole Alice|mơ đi|xứ sở thần tiên|||thỏ| ||||||Höhle 앨리스|||||| Alice|梦游|Wonderland|掉||兔子|洞 |夢の中を歩|不思議の国|落ちる||| Alicia|sueños|Wonderland|caer|caer en|conejo|conejo Alice im Wunderland 1: Auf dem Weg zum Kaninchenbau Alice in Wonderland 1: Down the Rabbit Hole Alicia en el país de las maravillas 1: Por la madriguera del conejo Alice au pays des merveilles 1 : Au fond du terrier du lapin Alice nel Paese delle Meraviglie 1: Nella tana del coniglio 不思議の国のアリス1:ラビットホールの下へ 이상한 나라의 앨리스 1: 토끼굴 속으로 Alice no País das Maravilhas 1: Pela toca do coelho Алиса в стране чудес 1: Вниз по кроличьей норе Alice Harikalar Diyarında 1: Tavşan Deliğinden Aşağı Аліса в країні чудес 1: Вниз по кролячій норі Alice ở xứ sở thần tiên 1: Xuống hố thỏ 愛麗絲夢遊仙境1:掉進兔子洞

一个 阳光灿烂 的 夏日 午后 ,爱丽丝 坐在 河边。 один||||||| a|bright sunshine|possessive particle|a sunny summer day|afternoon|Alice|sat by|by the river |晴れた||夏の日|午後||| |soleado||verano|tarde|Alice|junto al río|junto al río |nắng vàng rực rỡ||ngày hè|buổi chiều||| An einem sonnigen Sommernachmittag saß Alice am Fluss. Alice was sitting by the river on a sunny summer afternoon. Una soleada tarde de verano, Alice estaba sentada junto al río. Un après-midi d'été ensoleillé, Alice était assise au bord de la rivière. 她 的 姐姐 夏洛特 坐在 她 身边 ,开心 地 看着 书。 |||Charlotte||||||| she|possessive particle|sister|Charlotte|sat next to||side|happily|at|looking|book |||Charlotte||||||| |||Charlotte||||||| |||シャーロット||||||| ||her sister|Charlotte|sentada|||felizmente|felizmente|leyendo|el libro Ihre Schwester Charlotte saß neben ihr und las fröhlich. Her sister Charlotte sat beside her, happily reading a book. Su hermana mayor Charlotte estaba sentada a su lado, felizmente leyendo un libro. Sa sœur Charlotte était assise à côté d'elle, regardant le livre avec joie. 爱丽丝 觉得 很 无聊 ,她 瞥 了 瞥 姐姐 的 书。 Алиса|||||||||| |||||||a jeté un coup d'œil||| Alice|felt||boring||glanced|past tense marker|glanced|sister||book |||||nhìn qua||||| |||||blickte||||| |||||||ちらっと見る||| Alicia|piensa||||miró|||her hermana|| Alice langweilt sich und wirft einen Blick auf das Buch ihrer Schwester. Feeling bored, Alice glanced at her sister's book. Alice estaba aburrida y miró el libro de su hermana. Alice se sentait très ennuyée, elle jeta un coup d'œil au livre de sa sœur.

“要是 一 本书 里 没有 图画 ,那 还有 什么 意思 呢?” 爱丽丝 问。 если||эта книга|в (книга)|нет|картинки||||||| if|a|this book|inside|not have|illustrations|that|else|what meaning|meaning|question particle|Alice|asked |||||hình ảnh||||||| ||||||||||||fragen もし|||||||他に||||アリス| si||un libro|en||ilustraciones|entonces|más||significado|pues||preguntó "What's the point of a book if there are no pictures in it? "¿De qué sirve un libro si no tiene imágenes?" preguntó Alice. « Si un livre n'a pas d'illustrations, quel en est le sens ? » demanda Alice. "Який сенс у книжці, якщо в ній немає малюнків?" запитала Аліса.

夏洛特 忙 着 看书 ,没有 回答 她。 Charlotte|busya|reading|reading|did not|answered| |ocupada|gerundio|leyendo un libro||a ella| Charlotte was busy reading and did not answer her. Charlotte estaba ocupada leyendo y no le respondió. Charlotte était occupée à lire et ne lui répondit pas. Charlotte estava ocupada lendo e não respondeu. Шарлотта була надто зайнята читанням, щоб відповісти їй. 爱丽丝 叹 了 口气 ,她 在 考虑 要 不要 做 一个 雏菊 花环。 ||||||||||||couronne de fleurs Alice|sigh||sigh|she|at|consider|whether|should|make||daisy|daisy flower crown |||||||||||cúc áo|vòng hoa |seufzen|||||überlegen|||||Gänseblümchen|Blumenkranz ||||||||||||화환 ||||||||しようかどうか|||デイジー|花冠 |suspiró||suspiró|||considerando||no|||una margarita|guirnalda de margaritas Alice seufzte, als sie darüber nachdachte, einen Gänseblümchenkranz zu machen. Alice sighed, thinking about making a daisy wreath. Alice suspiró mientras consideraba hacer una corona de margaritas. Alice soupira, réfléchissant à faire une couronne de marguerites. アリスはヒナギクのリースを作ろうと思い、ため息をついた。 Alice suspirou, pensando se deveria fazer uma coroa de margaridas. Аліса зітхнула, розмірковуючи над тим, як сплести вінок із ромашок. 但是 ,那 就 需要 她 去 摘 雏菊。 ||||||hái|cúc họa mi ||||||pflücken|Daisies but||then|needs||to go|pick|daisies |eso|entonces|necesita|||recoger|margaritas Aber dazu müsste sie Gänseblümchen pflücken. But that would require her to pick daisies. Pero eso requeriría que recogiera margaritas. Mais cela nécessite qu'elle aille cueillir des marguerites. しかし、そのためにはヒナギクを摘まなければならない。 Mas isso exigiria que ela colhesse as margaridas. Але для цього їй доведеться збирати ромашки. 可 这 炎热 的 天气 让 爱丽丝 一点儿 都 不想 动。 ||||||||||move can|but this|the hot|possessive particle|hot weather|makes|Alice|at all||doesn't want|move ||暑い|||||||| puede||calorosa||el clima|hace que|Alice|un poco||no quiere|moverse Aber wegen der Hitze wollte sich Alice überhaupt nicht bewegen. But the hot weather made Alice not want to move at all. Pero este clima cálido hizo que Alice no quisiera moverse en absoluto. Mais cette chaleur rend Alice très peu encline à bouger. Але через спеку Алісі зовсім не хотілося рухатися.

突然 ,一只 兔子 从 女孩儿 们 的 身边 跑 过。 ||thỏ||cô gái||||| plötzlich||rabbit||||||| suddenly||rabbit|from|the girls|||side|ran|by de repente|una|conejo|de|las chicas|||al lado de|corre|pasó Plötzlich rannte ein Kaninchen an den Mädchen vorbei. Suddenly, a rabbit ran past the girls. De repente, un conejo pasó corriendo junto a las niñas. Soudain, un lapin a couru à côté des filles. Раптом повз дівчат пробіг заєць. 他 是 白色 的 ,还 穿着 彩色 的 背心。 ||white||still|wearing|colorful|possessive particle|tank top ||||||||áo gile ||||||colorful||sleeveless shirt ||||||colorato||canottiera ||||||カラフルな||タンクトップ ||blanco||además|lleva puesto|de colores||chaleco He was white and wore a colored vest. Es blanco y lleva un chaleco de color. Il est blanc et porte un gilet coloré. “天 啊!天 啊!” 他 大喊 ,“我要 迟到 了!" |||||||muộn| |||||||verspätet| heaven|||||yelled|I want|be late| |||||gritó||llegar tarde| "My God! My God!" he yelled, "I'm going to be late!" "¡Dios mío! ¡Dios mío!", gritó, "¡Voy a llegar tarde!". «Mon Dieu ! Mon Dieu !» s'écria-t-il, «Je vais être en retard !» "Боже мій! Боже мій!" Він кричить: "Я запізнюся!"

爱丽丝 非常 困 ,甚至 没有 意识 到 动物 会 说话 是 一件 奇怪 的 事情。 ||||||||||||||chose Alice|very|tired|even||consciousness||animals||talking||a strange|strange||thing ||困惑して|||||||||||| |muy|sueño|||conciencia||los animales||hablar||una|extraño||cosa extraña Alice war so schläfrig, dass sie nicht einmal merkte, dass es seltsam war, dass Tiere sprechen konnten. Alice was so sleepy that she didn't even realize it was a strange thing that animals could talk. Alice tenía tanto sueño que ni siquiera se dio cuenta de que era extraño que los animales pudieran hablar. Alice était très fatiguée, elle ne se rendait même pas compte que le fait que les animaux parlent était quelque chose d'étrange. Alice estava tão cansada que nem percebeu o quão estranho era os animais falarem. Аліса була така сонна, що навіть не усвідомлювала, як дивно, що тварини вміють розмовляти. 但是 ,白兔 竟然 从 背心 口袋 里 拿出 了 一只 手表。 ||вдруг|||||||| |lapin||||||||| |white rabbit|actually|from|vest|pocket||took out|||watch |thỏ trắng|||áo gile|túi|||||đồng hồ |白ウサギ|||||||||腕時計 ||||||||||reloj Aber das weiße Kaninchen holte eine Uhr aus seiner Westentasche. However, White Rabbit actually took out a watch from his vest pocket. Sin embargo, White Rabbit en realidad sacó un reloj del bolsillo de su chaleco. Mais le lapin blanc a en fait sorti une montre de la poche de son gilet. Mas surpreendentemente, o coelho tirou um relógio do bolso do colete.

“我 从来 没有 见过 兔子 穿 背心 ,” 爱丽丝 说 ,“更 不 可能 戴 手表。 |never||have seen|a rabbit|wear|a vest|||even|not|possible|wear|a watch ||||||||||||đeo| ||||||Weste||||||| ||||||gilet||||||| |||||||||||可能性|している|時計 ||||||||dijo|mucho||más|llevar|reloj "Ich habe noch nie ein Kaninchen gesehen, das eine Weste trägt", sagte Alice, "geschweige denn eine Uhr. "I have never seen a rabbit wearing a vest," said Alice, "let alone wearing a watch." "Nunca he visto un conejo con un chaleco", dijo Alice, "mucho menos con un reloj. « Je n'ai jamais vu de lapin porter un gilet, » dit Alice, « encore moins porter une montre. » "Nunca vi um coelho usando colete", disse Alice, "nem menos um usando um relógio."

爱丽丝 跳 起来 ,去 追 白兔 ,白兔 跳进 了 树篱 旁边 的 一个 大洞 里。 |||||||||haie||||| Alice|jump|up|to|chase|||jumped into||hedge|beside|||big hole| |||||||||hàng rào||||lỗ lớn| |||||||||Hecke||||| |||||||||生け垣||||| ||salta||||||||al lado de|||gran agujero|dentro de Alice jumped up to chase the White Rabbit, who jumped into a large hole next to a hedge. Alicia se levantó de un salto y corrió tras el Conejo Blanco, que saltó a un gran agujero en el seto. Alice sauta et se mit à poursuivre le lapin, qui avait sauté dans un grand trou à côté de la haie. 爱丽丝 紧紧 地 跟着 他 ,并 没有 想 以后 要 怎么 出去。 |плотно|||||||||| |closely||followed closely||and|did not||later|||go out |cerca|adverbio|siguiendo a||||pensar|después de||cómo|salir Alice folgte ihm dicht auf den Fersen, ohne darüber nachzudenken, wie sie später wieder herauskommen sollte. Alice closely followed him, not thinking about how she would get out later. Alice lo siguió de cerca, sin pensar en cómo salir en el futuro. Alice le suivait de près, sans penser à comment elle sortirait plus tard. 突然 ,她 开始 往下掉! |||rơi xuống |||fallen |||falling down 突然|||落ち始めた de repente||comenzó|caer hacia abajo Suddenly, she started falling down! ¡De repente, ella comenzó a caer! Soudain, elle commença à tomber !

“救命 啊!” 爱丽丝 大喊。 спасите|а|| help me||Alice|yelled "Help! "¡Ayuda!" gritó Alicia. « Au secours ! » cria Alice. 她 感觉 自己 好像 掉 进 了 一个 大 井 里。 |||||||||Brunnen| ||herself|as if|fall|into||||well| ||||落ち|||||井| |||||||||pozo| Sie fühlte sich, als ob sie in einen großen Brunnen gefallen wäre. She felt as if she had fallen into a big well. Se sentía como si hubiera caído en un gran pozo. Elle a l'impression d'être tombée dans un grand puits. Ela sentiu como se tivesse caído em um grande poço. 下面 太 黑 了 ,什么 都 看不到。 below|too|dark||||can't see It's so dark below that you can't see anything. Abajo estaba demasiado oscuro para ver algo. C'est trop sombre en bas, on ne voit rien. Lá embaixo está muito escuro, não se pode ver nada. Там так темно, що нічого не видно.

爱丽丝 看 了 看 周围 ,兔子 洞 的 四周 全是 橱柜 和 架子 ,墙上 贴着 地图 和 各种 图片。 ||||||||||armoires||étagères||était accrochée||||images |looked|||around||hole||all around|all|cabinets|with|shelves|on the wall|were posted|map|and|various|pictures ||||||||||tủ柜||kệ||||||hình ảnh ||||||||||||Regale||klebt an|||| ||||||||||||scaffale|||||| ||||||||||キャビネット||棚|壁に||地図|||画像 |||||||||todo|armarios||estantes|en la pared|pegada a|mapa||varias|imágenes Alice schaute sich um und sah, dass das Kaninchenloch von Schränken und Regalen umgeben war, mit Karten und Bildern an den Wänden. Alice looked around, the rabbit hole was full of cabinets and shelves, maps and pictures on the walls. Alice miró a su alrededor: la madriguera del conejo estaba rodeada de armarios y estantes, y había mapas y fotografías en las paredes. Alice regarde autour d'elle, autour du terrier du lapin, il y a des placards et des étagères, et les murs sont couverts de cartes et de diverses images. Alice olhou ao redor e viu que os arredores do buraco do coelho estavam cheios de armários e prateleiras, com mapas e várias imagens nas paredes.

爱丽丝 从 架子 上 拿 了 一个 写 着 橘子酱 的 罐子。 |||||||||confiture d'orange|| |from|shelf|on|took|past tense marker||wrote|indicating state|orange jam||jar ||kệ|||||||mứt cam||hũ ||Regal|||||||Orangenmarmelade||Glas |||||||||||barattolo |||||||||オレンジジャム||瓶 |||||||escrito||mermelada de naranja||tarro Alice nahm ein Glas aus dem Regal, auf dem Marmelade stand. Alice took a jar of marmalade from the shelf. Alice tomó un frasco marcado como Mermelada del estante. Alice a pris un pot avec de la confiture d'orange sur l'étagère. 当 她 看到 罐子 里 什么 也 没有 时 ,非常 失望。 when||saw|jar|||||when|very|disappointed ||||||||||delusa ||||||||cuando||decepcionada Sie war sehr enttäuscht, als sie nichts in dem Glas sah. She was very disappointed when she saw that there was nothing in the jar. Cuando vio que no había nada en el frasco, se desilusionó mucho. Quand elle a vu qu'il n'y avait rien dans le pot, elle était très déçue. Quando ela viu que não havia nada dentro do frasco, ficou muito desapontada.

“如果 我 把 这个 罐子 扔下去 ,可能 会 砸死 人 的。” 爱丽丝 说。 ||||||||||||сказала if||||jar|throw down|||kill by smashing|||| ||||cái bình||||chết|||| ||||||||tot schlagen|||| ||||||||人を殺す|||| si|||||lo tiro||||||| "Wenn ich das Glas runterwerfe, könnte es jemanden umbringen." sagte Alice. "If I threw this can down, it might kill someone. "Si tiro este frasco, podría matar a alguien", dijo Alice. « Si je laisse tomber ce pot, ça pourrait tuer quelqu'un », dit Alice. "この瓶を投げ捨てたら、誰かを殺してしまうかもしれない" アリスは言った。 "Se eu jogar este frasco lá embaixo, talvez mate alguém", disse Alice. 她 把 罐子 推进 下 一个 架子 里。 ||||||Regal| She|(particle for the object)|the can|push in|down||shelf| |||押し込んだ|||| Sie schob die Dose in das nächste Regal. She pushed the jar into the next shelf. Empujó el frasco al siguiente estante. Elle a poussé le pot sur l'étagère suivante. 彼女は缶を隣の棚に押し込んだ。 Ela empurrou o frasco para dentro da próxima prateleira.

爱丽丝 继续 往下掉。 |tiếp tục| |continued|falling down |続けて|落ちていく |sigue| Alice fällt weiter. Alice continued to fall. Alice siguió cayendo. Alice continue de tomber. “经过 这次 之后 ,我 一定 不会 因为 从 楼梯 上 滚下来 生气 了。 ||||||||||rơi xuống|| after|this time|after this|I|||because||the stairs||roll down|angry|past tense marker |||||will not|理由||階段||転がり落ち|| después de|esta vez|después de||definitivamente||||escalera||caerme rodando|enojarme| "Danach werde ich dir nicht mehr böse sein, dass du die Treppe runtergerollt bist. "After this time, I definitely won't be angry for rolling down the stairs. "Después de esto, estoy seguro de que no me enfadaré por rodar por las escaleras. « Après ça, je ne serai sûrement plus en colère d'être tombée des escaliers. » "この後、階段から転がり落ちても怒らないよ。 Depois disso, com certeza não vou ficar com raiva por cair escada abaixo. 不对 ,就连 从 屋顶 上 掉下来 我 也 不会 抱怨 了! |даже|с|||||||| pas correct|même||toit||||||| not right|even||roof||fell down||||complain| không đúng|thậm chí||||||||| 違う|さえ||||||||| |||techo||caerme||||| Nein, ich würde mich nicht einmal beschweren, wenn ich vom Dach fiele! No, I don't even complain about falling off the roof! ¡No, ni siquiera me quejaré de caerme del techo! いや、屋根から落ちても文句は言わないよ! Não, nem mesmo vou reclamar se cair do telhado!

爱丽丝 不断 地 往下掉。 |continuously|continuously|keeps falling down |sin parar|| Alice fiel immer wieder hin. Alice kept falling down. Alice seguía cayendo. Alice tombe sans cesse. Alice continuou caindo sem parar. 究竟 什么 时候 才 会 停止 呢? genau wann|||||| after all|||||stop|question particle |||||止まる| exactly|||en realidad||stop| Wann wird es aufhören? When will it finally stop? ¿Cuándo se detendrá? Quand cela s'arrêtera-t-il finalement ? Quando é que isto vai parar afinal?

“我 掉 了 多少 英里 了 呢? ||||dặm|| ||||miles|| |dropped||how many|miles|| ||||マイル|| ||||millas|| "Wie viele Kilometer habe ich verloren? "How many miles have I fallen?" "¿Cuántos kilómetros he perdido? Combien de miles suis-je tombée ? "Quantas milhas já percorri?" ” 爱丽丝 说 ,“我 一定 快到 地球 中心 了。 ||||almost at|the center of the earth|center of the Earth| ||||pronto a|tierra|centro| "Alice sagte: "Ich muss fast am Mittelpunkt der Erde sein. "I must be getting close to the center of the Earth," Alice said. ', dijo Alicia, 'debo estar casi en el centro de la tierra. 「アリスは言った。 "Com certeza estou quase a chegar ao centro da Terra", disse Alice. 如果 我 穿过 了 地球 呢? ||||trái đất| ||passed through||| Was ist, wenn ich die Erde überquere? What if I crossed the earth? ¿Qué pasa si viajo por la tierra? Que se passerait-il si je traversais la Terre? 地球を横断したら? ” 爱丽丝 会 掉 到 哪里 去 呢? ||fall||where|| "Wo wird Alice fallen? "Where will Alice fall? "¿Dónde caerá Alicia? Où Alice tomberait-elle?

她 试着 回忆 自己 在 地理课 上学 到 的 知识。 |tried|recall|||geography class||||knowledge Sie versucht, sich an das zu erinnern, was sie im Erdkundeunterricht gelernt hat. She tried to recall what she had learned in geography class. Trató de recordar lo que había aprendido en la clase de geografía. Elle essaie de se souvenir des connaissances acquises en cours de géographie. “我 只 需要 问 我 看到 的 第一个 人 ,我会 问 ‘请问 这里 是 新西兰 还是 澳大利亚?" ||||||||||||||New Zealand||Úc |||||saw||first|person|I will||Excuse me|||New Zealand||Australia ||||||||||||||ニュージーランド||オーストラリア "Ich frage einfach die erste Person, die ich sehe, und frage: 'Ist das Neuseeland oder Australien?'" "I just have to ask the first person I see and I'll be like 'Is this New Zealand or Australia? "Solo tengo que preguntarle a la primera persona que veo y diré '¿Esto es Nueva Zelanda o Australia?'". « Je n'ai besoin de demander qu'à la première personne que je vois, je vais demander : ‘Excusez-moi, est-ce que c'est la Nouvelle-Zélande ou l'Australie ? » “Eu só preciso perguntar à primeira pessoa que vejo, 'Por favor, é esta a Nova Zelândia ou a Austrália?'

爱丽丝 沉默 了 一会 ,随后 她 想起 了 自己 的 猫 “戴娜” 。 |im lặng||||||||||Đại Na |||||||||||Dina Alice|fell silent||a moment|afterwards||thought of||||cat|Diana |沈黙した||||||||||ダイナ Alice schweigt eine Weile, dann erinnert sie sich an ihre Katze "Dinah". Alice was silent for a while, then she remembered her cat "Dana". Alice se quedó en silencio por un momento, luego pensó en su gato, "Dinna". Alice est restée silencieuse un moment, puis elle se souvint de son chat ‘Dina’. Alice ficou em silêncio por um momento, depois se lembrou de seu gato 'Diana'. “希望 今晚 有人 记得 喂 它。 ||||füttern| hope|tonight|someone|remember|feed|it 希望|||餌をやる|餌をあげ| "Hoffentlich denkt heute Abend jemand daran, ihn zu füttern. "Hopefully someone remembers to feed it tonight. "Esperemos que alguien se acuerde de alimentarlo esta noche. « J'espère que quelqu'un se souviendra de le nourrir ce soir. » 「今夜、誰かが餌をやるのを覚えていてくれるといいんだけど。 “Espero que alguém se lembre de alimentá-lo esta noite. ” 爱丽丝 说 ,“哦 ,戴娜 ,你 要是 在 这里 该 多 好! ||Oh|Diana||if|||would|would be great|would be great ||||||||ここ|| "Alice sagte: "Oh, Dinah, wie schön wäre es, wenn du hier wärst! said Alice, "Oh, Dana, if only you were here!" ', dijo Alicia, '¡oh, Dana, si estuvieras aquí! « Alice dit, « Oh, Dina, comme ce serait bien que tu sois ici ! » “Alice disse, 'Oh, Diana, seria tão bom se você estivesse aqui!' 这里 没有 老鼠 ,但是 你 也许 可以 抓 到 蝙蝠。 |||||||||dơi |||||||||Fledermaus ||mice|||maybe|can|catch||bat |||||多分||捕まえる||コウモリ Hier gibt es keine Ratten, aber vielleicht kann man eine Fledermaus fangen. No mice here, but you might be able to catch bats. No hay ratas aquí, pero es posible que puedas atrapar un murciélago. Il n'y a pas de souris ici, mais peut-être que tu peux attraper des chauves-souris. Aqui não tem ratos, mas talvez você consiga pegar morcegos. " 猫 吃 蝙蝠 吗?还是 蝙蝠 吃 猫?" кот|ест|летучая мышь||или||ест|кот cat||bat||or|||cats 猫|||||||猫 mèo|||||dơi|| Do cats eat bats? Or bats eat cats? "¿Los gatos comen murciélagos? ¿O los murciélagos comen gatos?" " Les chats mangent-ils des chauves-souris ? Ou est-ce que les chauves-souris mangent des chats ? " "Os gatos comem morcegos? Ou os morcegos comem gatos?'

爱丽丝 不 知道 问题 的 答案。 |||||the answer |||||risposta Alice doesn't know the answer to the question. Alice no sabe la respuesta a la pregunta. 她 觉得 非常 非常 累。 |||very very|tired She feels very, very tired. Se siente muy, muy cansada. Elle se sentait très très fatiguée. 她 开始 做梦 ,梦到 她 正 牵 着 戴娜 的 手 散步。 |||mơ thấy|||nắm||Đại Na|||đi dạo |||rêver de|||||||| |anfangen|||||halten|||||spazieren ||dreaming|dreamed of||was|holding|progressive aspect marker|Diana||hand|taking a walk |||||||||||гулять Sie begann zu träumen, dass sie Danas Hand hielt, während sie ging. She began to dream that she was walking holding Dana's hand. Empezó a soñar que caminaba, de la mano de Dana. Elle a commencé à rêver, rêvant qu'elle tenait la main de Dana en se promenant. 彼女はダナの手を握って歩いている夢を見始めた。 Ela começou a sonhar, sonhando que estava passeando de mãos dadas com Diana.

砰!突然 ,爱丽丝 掉 在 了 一堆 树枝 和 干 树叶 上。 |вдруг|||||||||| |||||||Zweige|||| bang||Alice||||a pile|tree branches||dry|tree leaves| バン|||||||木の枝|||| ||||||||||lá cây| Peng! Plötzlich fiel Alice auf einen Haufen Äste und getrocknete Blätter. Suddenly, Alice fell on a pile of twigs and dry leaves. ¡auge! De repente, Alice cayó sobre un montón de ramitas y hojas secas. Bang ! Tout à coup, Alice est tombée sur un tas de branches et de feuilles sèches. Ploft! De repente, Alice caiu em um monte de galhos e folhas secas. 她 并 没有 受伤 ,所以 她 马上 跳 了 起来。 |didn't||gotten injured|||immediately|jump|| |||怪我|||||| Sie war nicht verletzt, also sprang sie sofort auf. She wasn't hurt, so she jumped right away. Ella no resultó herida, así que saltó de inmediato. Elle ne s'est pas blessée, alors elle s'est levée immédiatement. Ela não se machucou, então ela imediatamente pulou para cima.

那 只 白兔 跑 进 了 前方 长长的 走廊 里。 that|||ran|in||the front|long|corridor|in Das weiße Kaninchen lief in den langen Korridor vor ihm. The white rabbit ran into the long corridor ahead. El conejo blanco corrió hacia el largo pasillo que tenía delante. Ce lapin blanc a couru dans le long couloir devant.

“我 得 赶上 那 只 兔子!” 爱丽丝 飞快 地 追 了 过去。 ||bắt kịp||||||||| ||einholen||||||||| I|adverb|catch up|||the rabbit||quickly||chase||the past "Ich muss das Kaninchen fangen!" Alice rannte ihm hinterher, so schnell sie konnte. "I have to catch up with that rabbit!" Alice quickly chased after it. "¡Tengo que alcanzar a ese conejo!" Alice corrió tras él rápidamente. «Je dois rattraper ce lapin!» Alice s'est précipitée après lui.

“哎呀 ,我 的 耳朵 和 胡子 呀! oh|my||ear||beard|exclamation "Oh, meine Ohren und mein Schnurrbart! "Oh, my ears and beard! "¡Oh, mis orejas y mi barba! “Oh não, as minhas orelhas e a minha barba! 现在 太晚 了!” 白兔 边 拐弯 边 说。 |||белый кролик|||| |too late||White Rabbit|while|turn the corner|| |||||曲がりながら|| |||||rẽ ngoặt|| Jetzt ist es zu spät!" sagte das weiße Kaninchen, als es um die Ecke bog. it is too late now! "The white rabbit said while turning the corner. ¡Ahora es demasiado tarde! "Dijo el conejo blanco mientras doblaba la esquina. Il est déjà trop tard ! Agora é tarde demais!” disse o Coelho Branco virando a esquina.

爱丽丝 也 赶到 拐角 ,但是 白兔 已经 不见 了。 ||đến|góc||||| |||Ecke||||| ||arrived|the corner|||already|| ||到着した|角を曲がる||||| Alice also rushed to the corner, but the White Rabbit was gone. Alice también corrió hacia la esquina, pero el conejo blanco había desaparecido. Alice est également arrivée au coin, mais le lapin blanc avait déjà disparu. Alice também chegou à curva, mas o Coelho Branco já tinha desaparecido.

她 发现自己 在 一个 又 长 又 低 的 大厅 里 , 两边 都 是 小门。 |||||||||hội trường||||| |found herself||||long||low||hall||both sides|||small doors |||||||||ホール||||| Sie befand sich in einer langen, niedrigen Halle mit kleinen Türen auf beiden Seiten. She found herself in a long, low hall with small doors on either side. Se encontró en un pasillo largo y bajo con pequeñas puertas a ambos lados. Elle se rend compte qu'elle est dans un grand hall long et bas, avec des petites portes de chaque côté. 気がつくと、左右に小さなドアのある長くて低いホールにいた。 天花板 上 的 灯 发出 微弱 的 光 ,照着 整个 大厅。 потолок|||||||||| ||||||||||Halle ceiling|||light|emitted|a faint|||shining on|the entire|hall 天井|||||微弱な|||照らして|全体|ホール ||||||||chiếu sáng|| The lamp on the ceiling gave a faint light, illuminating the whole hall. Las lámparas del techo emitían una luz tenue, iluminando todo el salón. Le lumière faible du plafond éclaire tout le hall. 天井のランプの光がホール全体をかすかに照らしている。

“那 只 白兔 肯定 是 进 了 其中 一扇门。” 爱丽丝 说。 |||||vào|||một cánh cửa|| |||definitely||went in||one of them|one door|| ||白ウサギ|||||||| "The white rabbit must have gone through one of the doors," said Alice. "El conejo blanco debe haber atravesado una de las puertas", dijo Alicia. « Ce lapin blanc est sûrement entré par l'une des portes. » dit Alice. "あの白ウサギは、ドアのどれかを通ったに違いない" アリスは言った。 "Aquele coelho branco definitivamente entrou por uma das portas," disse Alice.

她 走 到 大厅 的 一边 ,试着 打开 每 一扇门 ,门 全都 锁住 了。 ||||||||||||était verrouillée| ||||||||||||đã bị khóa| |||||||||a door|||verschlossen| She|||hall||one side|tried|opened||one door|door|all|were locked| |||||||||一つの扉|||施錠されて| She went to the side of the hall and tried to open every door, but they were all locked. Fue a un lado del pasillo y trató de abrir todas las puertas, pero todas estaban cerradas. Elle s'est approchée d'un côté du hall, essayant d'ouvrir chaque porte, mais toutes étaient verrouillées. Ela foi até um lado do salão e tentou abrir cada porta, todas estavam trancadas. 她 走 到 大厅 的 另一边 ,那些 门 也 都 锁住 了。 ||||||||||geschlossen| |||||the other side|||||were locked| She went to the other side of the hall and those doors were locked too. Fue al otro lado del pasillo, y esas puertas también estaban cerradas. Elle marcha jusqu'à l'autre côté du hall, toutes ces portes étaient également verrouillées. Ela foi até o outro lado do salão e as portas também estavam trancadas. 爱丽丝 伤心地 站 在 大厅 中间。 |buồn bã|||| |tristement|||| Alice|sadly|standing||the lobby|middle |悲しそうに|||| Alice stood sadly in the middle of the hall. Alice se quedó triste en medio del pasillo. Alice était triste et se tenait au milieu du hall. Alice estava de pé no meio do salão com tristeza.

“我该 怎么 出去 呢?” 爱丽丝 伤心地 说。 ||ra ngoài|||| I should||go out||Alice|sadly|said |||||悲しそうに| "How am I going to get out? "¿Cómo voy a salir?" dijo Alicia con tristeza. « Que dois-je faire pour sortir ? » dit Alice avec tristesse. Alice disse tristemente: 'Como posso sair daqui?'