×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头

“呃! 青蛙 的 舌头! ”罗西 尖叫 道。

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头。 啪嗒!

“呃! 呃! 呃! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上。 “这太 恶心 了! 我 不能——”

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头。

啪! “啊! ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开。

啪! “啊! ”罗西 大声喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙。

“怎样才能 除掉 这些 青蛙 呢? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我会 直接 把 它们 抓 起来。 可是 我 不想 碰 青蛙!

呱呱! 呱呱!

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 , 罗西 向 后退 了 一步。 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙。

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间。 她 向左看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫。

罗西 被 包围 了。 到处 都 是 青蛙 ,到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛。 它们 全都 盯 着 她 看。

“啊! ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务。 "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西。 “火箭 女孩儿! 你 还好 吗?

“我 当然 不好 了! ”罗西 喊道 ,“我快 变成 青蛙 的 食物 了!

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来。 啪!

罗西 向上 飞 起 ,及时 躲开 了 ,下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起。

“哈哈! ”罗西 大笑。

呱呱 ! 一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面。 罗西 赶紧 飞 起来。 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西。 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里。

罗西 在 空中 作 “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着。

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空。

“湖水 怎么回事? ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了!

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落进 了 湖里。

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西。 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光。

“这块 石头 看起来 像是 陨石。 ”罗西 想。 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服。

“发生 什么 事 了? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕。 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动。

“哇! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大!

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头 |||||mysterious|| Rocket Girl and the Giant Frog 3: The Mysterious Stone Rocket Girl y la rana gigante 3: La piedra misteriosa ロケットガールと巨大なカエル3:不思議な石ころ A Rapariga Foguetão e o Sapo Gigante 3: A Pedra Misteriosa

“呃! uh "¡Bien! 青蛙 的 舌头! The frog's tongue! ”罗西 尖叫 道。 |screamed| "Rosie screamed. —gritó Rosie.

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头。 |||closed|mouth||got rid of|||| Rosie got rid of the frog's tongue before it closed its mouth. Rosie liberó la lengua de la rana antes de que pudiera cerrar la boca. 啪嗒! sound of falling Snap!

“呃! 呃! 呃! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上。 |shouting||||| "Rosie yelled and jumped back onto the street. —gritó Rosie, volviendo a saltar a la calle. “这太 恶心 了! "This is disgusting! 我 不能——” I can't--"

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头。 Another frog stuck its tongue out at Rosie. Otra rana le saca la lengua a Rosie.

啪! Snap! “啊! ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开。 |||||dodged away "She yelled and jumped to the other side to get away. —gritó, saltando al otro lado para salir del camino.

啪! “啊! ”罗西 大声喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙。 |shouted loudly||||||||| "Rosie yelled and looked around and there were giant frogs everywhere.

“怎样才能 除掉 这些 青蛙 呢? |get rid of||| "How can we get rid of these frogs? "¿Cómo nos deshacemos de estas ranas? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我会 直接 把 它们 抓 起来。 |||||||||chipmunk|turtle|||||||||| "Rosie thought, 'If they were anything else, like squirrels or chipmunks or turtles, that would be fine, I'd just grab them. ' Rosie pensó para sí mismo: 'Si fueran otra cosa, como una ardilla, una ardilla listada, una tortuga, no hay problema, simplemente los atraparía'. 可是 我 不想 碰 青蛙! |||touch| But I don't want to touch the frogs! ¡Pero no quiero tocar la rana!

呱呱! 呱呱!

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 , 罗西 向 后退 了 一步。 |fat|||spotted||||stared at||||||stepped back||a step back A fat, spotted big frog stared at Rosie, making her step back. Una rana gorda y moteada miró fijamente a Rosie, quien dio un paso atrás. 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙。 But she found a frog behind her as well. Pero descubrió que también había una rana detrás de ella.

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间。 ||right side||alley|||||||two buildings|| She looked to the right alley, where a frog was stuck between two buildings. Miró hacia el callejón de la derecha y vio una rana intercalada entre dos edificios. 她 向左看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫。 |looked left||||| She looks to her left and another frog is croaking. Miró a la izquierda y vio croar a otra rana.

罗西 被 包围 了。 ||surrounded| Rossi is surrounded. Rossi está rodeado. 到处 都 是 青蛙 ,到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛。 ||||||||croaking eyes||frog eyes Frogs everywhere, frogs with bulging eyes everywhere. Las ranas están en todas partes, y los ojos de rana están en todas partes. 它们 全都 盯 着 她 看。 They're all staring at her. Todos la miraron.

“啊! ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务。 |||||received|||||task "Rossi said, 'This is the most disgusting assignment I've ever gotten. "Rosie dijo:" Esta es la tarea más repugnante que he recibido. 「ロージーは、「これは私が今まで受けた中で最も嫌な任務です。 "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西。 ||stopped|| Detective Smith called out to Rosie. El detective Smith llamó a Rossi para que se detuviera. “火箭 女孩儿! "Rocket Girl! 你 还好 吗? Are you okay? ¿Cómo estás?

“我 当然 不好 了! "Of course I'm not good anymore! ”罗西 喊道 ,“我快 变成 青蛙 的 食物 了! "Rosie cried out, "I'm going to be food for the frogs! gritó Rosie, "¡Voy a ser comida para las ranas!" ロージーは叫びました.「私はカエルの餌になるよ!」

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来。 a few||||||| The tongues of several frogs suddenly stick out at the same time. De repente, las lenguas de varias ranas sobresalieron al mismo tiempo. 啪! sound of a slap

罗西 向上 飞 起 ,及时 躲开 了 ,下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起。 |upwards|||just in time|||||||stuck together||together Rosie flew upward and out of the way just in time for the four frogs below to stick together. Rosie voló y esquivó justo a tiempo, y las cuatro ranas de abajo quedaron pegadas.

“哈哈! ”罗西 大笑。 "Rosie, laugh.

呱呱 ! 一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面。 ||sticky|||||following||| A slimy frog jumps up and follows Rosie. ¡Croar!» Una rana viscosa saltó y siguió a Rosie. 罗西 赶紧 飞 起来。 Rosie, hurry up and fly. 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西。 ||||||rooftop|| That slimy frog was chasing Rosie on the roof. La rana babosa perseguía a Rosie por el techo. 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里。 Where Rosie flies, it jumps. Allá donde vuela Rossi, salta.

罗西 在 空中 作  “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着。 ||||of|shape|||right behind Rossi flew in the shape of '之' in the air, with the frog closely following. Rossi zigzaguea por el aire, seguido por la rana. ロッシが空中をジグザグに進み、カエルがそれに続く。

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空。 ||||||||lake||above the lake In a short while, Rossi flew over the lake in the park of Meiluo City. Después de un tiempo, Rossi voló sobre el lago en Metro City Park.

“湖水 怎么回事? "What's wrong with the lake water?" "¿Qué pasó con el lago? ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了! |||||purple| "Rosie was very skeptical," how it turned purple! Rossi sospechaba: "¿Por qué se puso morado?"

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落进 了 湖里。 ||||||from the tree|||||||fell into|| Just then, another frog jumped out from behind the tree and knocked Rosie into the lake. En ese momento, otra rana saltó de detrás del árbol y tiró a Rosie al lago.

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西。 ||underwater|||||| Rosie saw a strange thing under the water. Rosie ve algo extraño bajo el agua. 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光。 ||||lying||lake bottom||||| A mysterious stone lies at the bottom of the lake, glowing with purple light. Una piedra misteriosa yace en el fondo del lago, brillando de color púrpura.

“这块 石头 看起来 像是 陨石。 ||||meteorite "This rock looks like a meteorite. "Esta roca parece un meteorito. ”罗西 想。 "Rosie wanted to. 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服。 As she was about to study the stone, she became uncomfortable. Cuando estaba a punto de estudiar la piedra, comenzó a sentirse incómoda.

“发生 什么 事 了? "What happened? "¿Qué pasó? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕。 "Rosie felt strange and began to feel dizzy. Rosie se sintió rara y empezó a sentirse mareada. 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动。 |||||fast speed|||in reality|||| She feels as if she's moving fast, but she's not actually moving. Sentía como si se estuviera moviendo muy rápido, pero en realidad no se estaba moviendo.

“哇! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大! |||||growing| "Rosie thought, "I seem to be getting bigger!