×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Chat Radio Transcripts, Cycling and white bellied sea eagles

Cyclingandwhitebelliedseaeagles

接下来 我们 还是 接通 了 我们 在 悉尼 的 记者 陈云 的 电话 ,看看 她 今天 跟 我们 分享 什么 有趣 的 内容 。 陈云 你好 !

你好 刘江 ,今天 呢 我 想 问 刘江 一个 问题 。 就是 如果 是 我们 公司 鼓励 你 骑车 去 上班 ,骑 自行车 去 上班 ,你 觉得 这 可行 吗 ? 然后 你 会 欢迎 这个 想法 吗 ?

如果 公司 鼓励 , 当然 说 前提 是 要 有 一些 必须 的 基本 的 设施 , 比如说 洗澡 的 设施 啊 , 比如说 可以 存放 自行车 的 设施 啊 , 但是 我 确确实实 知道 我 周围 有 一些 认识 的 人 , 他们 每 一天 都 是 骑 自行车 去 上班 。

对 ,确实 如此 。 有 一个 数据 是 这样 说 的 , 就是说 从 2010 年 到 2014 年 , 骑 自行车 去 上班 也好 或者 去 办 别的 事儿 的 人次 是 增加 了 132%。

这个 指 的 是 在 悉尼 的 还是 全国 的 。

对 ,指 的 就是 在 悉尼 的 。 每天 骑车 的 人次 。 那么 2010 年 是 25868 人次 ,在 2014 年 就是 60098 。 所以 悉尼 市政府 准备 在 2015 年 推出 一个 活动 ,叫做 workplace cycling program ,我们 暂且 称之为 骑车去 上班 的 活动 。 在 8 月 25 号 他们 还 会 开始 让 各个 公司 来 竞标 ,但是 我 想 这个 竞标 就 不是 很 严肃 的 说 去 竞标 一个 什么 项目 ,然后 可以 盈利 ,而是 说 让 这些 公司 都 鼓励 自己的 员工 去 一个 网站 去 注册 ,然后 呢 ,去 组织 更 多 的 员工 可以 骑车 去 上班 。

嗯 , 那么 在 墨尔本 呢 每年 一度 有 一天 , 是 鼓励 所有 的 人 都 骑 自行车 , 能 骑 自行车 都 去 骑 自行车 。

哦 , 只有 一天 。

那么 这 一天 呢 ,相关 的 组织 还 为 大家 提供 免费 的 早餐 。

哦 。 。现在 悉尼 市政府 是 野心勃勃 地 ,希望 说 在 2015 年 的 时候 有 为期 3 周 的 骑车 去 上班 的 活动 。 然后 呢 ,希望 可以 新增 5000 名 就是 长期 骑单车 去 上班 的人 。

诶 , 我 觉得 这个 很 有意思 啊 , 因为 把 它 组织 成 一种 三个 星期 的 活动 , 那 如果 一些 朋友 天天 都 去 骑车 上班 或者 是 购物 或者 是 去 办事 , 三个 星期 之后 他会 觉得 , 哎 , 可能 很 习惯于 这种 方式 了 , 然后 就 会 成为 像 你 说 的 经常性 的 以 自行车 代步 的 这些 人 了 。

对 啊 ,因为 悉尼 市政府 通过 调查 ,他们 就 发现 说 大家 都 知道 悉尼 上下班 的 交通 高峰期 状况 确实 是 很 不好 ,所以 说 如果 你 上班 的 行程 是 在 5 公里 以内 的话 ,那 肯定 骑车 去 上班 是 比 你 开车 去 上班 要 快 的 。

嗯 。

而且 呢 就是 他们 做 了 一个 统计 ,就是 说 到 2020 年 的 时候 ,由于 交通堵塞 引起 的 损失 可能 会 达到 80 亿元 ,就是 仅仅 在 悉尼 就 会 损失 这么多 的钱 。

嗯 。

所以 呢 ,悉尼 市长 就是 呼吁 说 各个 公司 能够 鼓励 他们 的 员工 骑车 去 上班 ,他说 还有 很多 其他 的 好处 ,比如说 对于 公司 来说 ,益处 也 是 很多 ,你 的 员工 骑车 去 上班 ,可能 就 会 更 健康 。 他们 也 做 了 一个 统计 ,就是 说 经常 骑车 去 上班 的 员工 每年 要 比 不 骑车 去 上班 的 员工 少 请 一天 的 病假 。 另外 呢 就是 说 ,可以 节省 时间 ,不会 碰到 交通 堵塞 。 还 可以 省钱 ,比如 公司 有时候 需要 付钱 ,就是 给 员工 去 打 的士 ,去 办事 ,或者 是 说 这个 油费 啊 等等 ,这样 呢 员工 也 可以 通过 骑车 去 上班 节省 油费 啊 ,节省 停车 的 费用 。 另外 ,可能 刘江 也 会 发现 如果 你 开车 去 上班 的话 ,去 得 晚一点 ,那 公司 的 停车场 可能 就 找不到 位置 可以 停 了 ,所以 呢 ,这 也 可以 缓解 公司 停车场 的 压力 。 当然 他们 也 鼓励 说 公司 多 弄 一些 给 自行车 停车 的 地方 , 但是 他 说 只要 很 简单 的 就 可以 就 可以 放 一辆 自行车 , 就 可以 , 不 需要 大量 的 投资 。

嗯 。

不过 首先 呢 得 要说 一下 , 虽然 咱们 都 是 SBS 电台 , 但是 我们 在 墨尔本 的 同事 没有 悉尼 的 同事 那样 的 奢侈 , 我们 没有 自己 专用 的 停车场 。

其实 呢 ,我们 有 专用 的 停车场 ,但是 经常 就是 人满为患 ,所以 你 上班 的 中间 需要 出去 采访 一下 ,你 把 车 开 出去 以后 ,开 回来 就 没有 地方 停 了 。

所以 也 是 一种 困扰 了 。

是 的 ,没错 。

但是 呢 , 五公里 也好 还是 十公里 也好 , 有 一个 问题 我 想 知道 , 就是说 在 悉尼 他 大力提倡 、 鼓励 人们 使用 自行车 作为 自己 的 交通工具 的 同时 , 有没有 相应 的 这种 设施 , 包括 良好 的 道路设施 , 良好 的 安全 设施 , 还有 就是 存放 自行车 的 设施 , 还有 一身 大 汗 到 了 办公室 之后 , 有没有 洗澡 的 设施 。

哈哈 ,看来 刘江 是 提出 了 很多 具体 的问题 ,而且 这些 问题 呢 都 是 非常 的 实在 。 在 悉尼 ,这个 计划 被 提出 来 了 以后 呢 ,也 是 听到 了一些 反对 的 声音 。 比如 就 像 你 刚才 所说 的 这个 安全 问题 ,因为 悉尼 很多 自行车道 都 是 人车 混 在 一起 的 。

共用 。

对 。

人 车 共用 。 如果 是 碰到 初学者 ,就是 骑 自行车 的 初学者 或者 是 行人 ,就 很 容易 被 那种 经常 骑车 的人 ,他 速度 很快 ,就 被 他 撞倒 。 所以 这 是 一个 危险 的 隐患 。 而且 呢 ,大家 都 认为 市政府 最 重要 的 还是 要 把 精力 放在 解决 悉尼 的 公共交通 ,比如说 公路 的 网络 啊 ,减少 堵塞 啊 ,这样 的 设施 的 建设 上面 ,光是 靠 鼓励 每年 多个 5000 个人 骑 单车 去 上班 是 不能 解决 上下班 交通拥堵 的 这个 问题 。

我 想要 彻底解决 这个 交通堵塞 问题 呢 , 很 可能 是 一个 需要 全面 的 考虑 的 问题 , 包括 加强 公共交通 , 包括 拓展 道路 , 包括 呢 鼓励 人们 更 多 的 使用 自行车 , 等等等等 , 不是 每一件 单独 的 事情 就 可以 奏效 。

对 啊 。 而且 呢 ,说到 这个 鼓励 大家 骑车 去 上班 ,悉尼 市政府 还 提出 来 一个 对 公司 来讲 ,树立 自己的 形象 非常 有 好处 ,说明 这个 公司 是 重视 员工 的 健康 和 环保 。 那 说 到 环保 呢 ,在 悉尼 其实 虽然 说 是 很 热闹 啊 ,上下班 的 时候 人 车 非常 多 ,但是 就 在 市中心 也 是 有 很多 自然 保护区 ,也 还是 澳大利亚 非常 令人 向往 的 地方 。

在 市中心 ?

啊 ,比如 在 悉尼 西区 的 Olympic Park ,它 管辖 下面 呢 就 有 一个 自然保护区 ,叫做 Newington 自然保护区 ,可能 住 在 悉尼 的 人 对此 并不 陌生 ,在 这个 自然保护区 里面 呢 ,还有 一个 鸟类 的 保护 中心 。 这个 鸟类 保护 中心 最近 他们 就 有 一个 令 自己 很 兴奋 的 消息 ,就是 一对 白腹 海雕 产下 了 两个 卵 ,那么 他们 现在 在 离 地 18 米 的 橡胶树 上 就 装 了 一个 摄像机 ,24 小时 每天 都 有 员工 在 监测 这两个 卵 的 孵化 的 情况 ,而且 呢 ,如果 你 是 去 这个 鸟类 保护 中心 参观 的话 ,你 还 可以 通过 摄像头 也 是 去 观察 蛋 被 孵化 的 情况 。

你 说 这 是 一种 海雕 。

对 ,白腹 海雕 。 白色 的 腹部 。

肚子 上 的 毛 是 白色 的 ,这样 的 一种 雕 ,海雕 。

对 ,这种 海雕 呢 ,我 介绍 一下 ,它 是 在 澳洲 海岸 或者 近海 地区 都 很 常见 的 ,是 全 澳洲 已知 的 第二 大 猛禽 。 那么 ,它 的 成年 的 鸟 头部 ,胸部 和 尾巴 都 是 白色 的 ,飞翔 的时候 呢 ,黑色 的 翅膀 和 白色 的 腹部 ,也 就是 白色 的 肚子 ,对比 分明 ,主要 是 靠 猎食 水中 的 鱼 、海龟 还有 海蛇 为生 ,有时候 呢 也 会 捕杀 鸟类 和 哺乳动物 ,有时候 还 会 抓 天鹅 ,所以 它 是 很 好 的 捕猎者 。

嗯 。

诶 ,引起 我 的 兴趣 了 ,也 很 好奇 。 你 刚才 说 第二 大 凶猛 动物 ,那 澳大利亚 第一 大 凶猛 动物 是 什么 ?

第一 大 呢 ,叫做 楔尾鹰 , Wedge tail Eagle 。

这个 指 的 都 是 禽鸟 当中 的 凶猛 的 动物 ,是 吧 。

对 ,那 刚才 我们 说 白腹 海雕 产了 两个 蛋 ,为什么 就 会 引起 如此 大 的 重视 呢 ? 就是 因为 白腹 海雕 ,它 本身 已经 是 一种 濒危 动物 ,在 澳大利亚 也 是 这样 ,在 全世界 都 是 这样 。 2010 年 呢 , 还 被 世界 自然 保护 联盟 列入 了 鸟类 红色 名录 , 就是 濒危 的 物种 。 那 是 由于 它 的 栖息地 丧失 ,食物 减少 ,还有 过度 捕猎 这种 问题 就 导致 它 的 种群 的 数量 减少 。 包括 我们 刚才 提到 的 在 悉尼 西区 的 这个 自然保护区 里面 的 白腹 海雕 呢 ,其实 这 几年 ,它们 也 很少 进行 这种 繁殖 啊 ,孵化 的 活动 。 在 去年 呢 ,是 有 一对 海雕 呢 产下 了 两个 蛋 ,结果 没有 孵化 成功 。 所以 呢 ,今年 工作人员 就 很 希望 说 这 两个 新生 出来 的 蛋 呢 可以 孵化 成功 ,但 很 需要 耐心 ,因为 呢 ,孵蛋 需要 6 周 的 时间 ,然后 呢 ,这个 雏鸟 如果 是 能够 成功 的 孵化 出来 的话 ,它们 还要 待 在 巢 里面 65-70 天 才 可以 成为 成鸟 。 但是 当 它 孵化 出来 它 是 一个 毛茸茸 的 小球 , 它 就 长得 很快 了 , 然后 就 可以 飞离 鸟类 保护区 , 有 它 自己 飞翔 的 一片 天空 了 。

嗯 。

那 说 到 这个 白腹 海雕 , 它 在 北半球 、 南半球 都 有 , 在 中国 也 有 , 但是 在 澳大利亚 , 它 繁殖期 就是 现在 这 段时间 , 就是 通常 是 在 5 月份 到 10 月份 , 而且 它 筑巢 也 是 非常 有意思 的 。 它 的 巢 的 结构 很 庞大 ,直径 呢 可以 达到 250 厘米 ,只要 它们 就是 去 衔 一些 枯树枝 来 构成 这个 巢 ,然后 里面 也 放 一些 绿叶 ,看来 它们 还是 懂 的 装修 的 。

嗯 ,嗯 。

然后 呢 ,它们 也 不 喜欢 离开 它们 的 旧 巢 ,但是 每年 它 会 增加 一些 新 的 材料 ,因此 呢 ,随着 年限 的 增加 ,它 的 巢 也 就 越 变 越 大 。 在 印度 曾经 发现 了 一个 直径 达到 270 厘米 ,高度 达到 180 厘米 的 巢 ,那 就算 是 很大 的 一个 巢 了 。

嗯 。

那 有没有 统计 在 澳大利亚 目前 白腹 海雕 的 数量 是 多少 ?

现在 澳洲 只有 五百 对 。

500 对 ?

对 ,就是 1000 只 。

陈云 的 介绍 真的 是 又 有趣 又 详尽 , 真心 希望 这 一对 白腹 海雕 的 蛋 能够 成功 的 孵化 。 非常 感谢 陈云 给 我们 做 了 以上 的 分享 。 谢谢 你 。

好 ,谢谢 刘江 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cyclingandwhitebelliedseaeagles Radfahren und Weißbauchseeadler Cycling and white bellied sea eagles Cycling and white bellied sea eagles

接下来 我们 还是 接通 了 我们 在 悉尼 的 记者 陈云 的 电话 ,看看 她 今天 跟 我们 分享 什么 有趣 的 内容 。 next|we|still|connect|past tense marker|we|in|Sydney|attributive marker|reporter|Chen Yun|attributive marker|phone|see|she|today|with|us|share|what|interesting|attributive marker|content Next, we connected with our reporter Chen Yun in Sydney to see what interesting content she has to share with us today. 陈云 你好 ! Chen Yun|hello Hello, Chen Yun!

你好 刘江 ,今天 呢 我 想 问 刘江 一个 问题 。 hello|Liu Jiang|today|emphasis marker|I|want|ask|Liu Jiang|one|question Hello, Liu Jiang. Today, I want to ask Liu Jiang a question. 就是 如果 是 我们 公司 鼓励 你 骑车 去 上班 ,骑 自行车 去 上班 ,你 觉得 这 可行 吗 ? |||||||đi xe đạp||đi||||||||| just|if|is|our|company|encourage|you|ride a bike|to|work|ride|bicycle|to|work|you|think|this|feasible|question marker If our company encourages you to cycle to work, do you think that is feasible? 然后 你 会 欢迎 这个 想法 吗 ? then|you|will|welcome|this|idea|question marker So, would you welcome this idea?

如果 公司 鼓励 , 当然 说 前提 是 要 有 一些 必须 的 基本 的 设施 , 比如说 洗澡 的 设施 啊 , 比如说 可以 存放 自行车 的 设施 啊 , 但是 我 确确实实 知道 我 周围 有 一些 认识 的 人 , 他们 每 一天 都 是 骑 自行车 去 上班 。 If the company encourages it, of course, the premise is that there must be some basic facilities, such as shower facilities, and facilities for storing bicycles. However, I do know some people around me who ride their bicycles to work every day.

对 ,确实 如此 。 yes|indeed|so Yes, that's indeed the case. 有 一个 数据 是 这样 说 的 , 就是说 从 2010 年 到 2014 年 , 骑 自行车 去 上班 也好 或者 去 办 别的 事儿 的 人次 是 增加 了 132%。 There is a statistic that says from 2010 to 2014, the number of people who rode bicycles to work or for other purposes increased by 132%.

这个 指 的 是 在 悉尼 的 还是 全国 的 。 this|refer|attributive marker|is|in|Sydney|attributive marker|or|nationwide|attributive marker This refers to Sydney or the whole country.

对 ,指 的 就是 在 悉尼 的 。 right|refer|attributive marker|exactly|in|Sydney|attributive marker Yes, it refers to Sydney. 每天 骑车 的 人次 。 |đi xe đạp|| every day|ride a bike|attributive marker|number of people The number of people cycling each day. 那么 2010 年 是 25868 人次 ,在 2014 年 就是 60098 。 then|year 2010|is|25868 person-times|in|year 2014|is In 2010, it was 25,868 people, and in 2014, it was 60,098. 所以 悉尼 市政府 准备 在 2015 年 推出 一个 活动 ,叫做 workplace cycling program ,我们 暂且 称之为 骑车去 上班 的 活动 。 ||||||||||nơi làm việc||||tạm thời||||| so|Sydney|city government|prepare|in|year 2015|launch|one|activity|called||||we|temporarily|call it|bike to|work|attributive marker|activity So the Sydney City Council is preparing to launch an initiative in 2015 called the workplace cycling program, which we will temporarily refer to as the cycling to work initiative. 在 8 月 25 号 他们 还 会 开始 让 各个 公司 来 竞标 ,但是 我 想 这个 竞标 就 不是 很 严肃 的 说 去 竞标 一个 什么 项目 ,然后 可以 盈利 ,而是 说 让 这些 公司 都 鼓励 自己的 员工 去 一个 网站 去 注册 ,然后 呢 ,去 组织 更 多 的 员工 可以 骑车 去 上班 。 |||||||||||||||thầu||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| at|||they|also|will|start|let|various|companies|to|bid|but|I|think|this|bidding|just|not|very|serious|attributive marker|to say|to|bid|one|what|project|then|can|profit|but rather|to say|to let|these|companies|all|encourage|their own|employees|to|one|website|to|register|then|emphasis marker|to|organize|more|more|attributive marker|employees|can|ride bikes|to|work On August 25, they will also start inviting companies to bid, but I think this bidding is not a serious competition for a project to make a profit, but rather to encourage these companies to motivate their employees to register on a website and organize more employees to cycle to work.

嗯 , 那么 在 墨尔本 呢 每年 一度 有 一天 , 是 鼓励 所有 的 人 都 骑 自行车 , 能 骑 自行车 都 去 骑 自行车 。 Well, in Melbourne, there is an annual day where everyone is encouraged to ride a bicycle, and anyone who can ride a bicycle should do so.

哦 , 只有 一天 。 oh|only|one day Oh, just one day.

那么 这 一天 呢 ,相关 的 组织 还 为 大家 提供 免费 的 早餐 。 then|this|one day|emphasis marker|relevant|attributive marker|organization|also|for|everyone|provide|free|attributive marker|breakfast On this day, the relevant organizations also provide free breakfast for everyone.

哦 。 oh Oh. 。现在 悉尼 市政府 是 野心勃勃 地 ,希望 说 在 2015 年 的 时候 有 为期 3 周 的 骑车 去 上班 的 活动 。 ||||tham vọng|||||||||||||||| now|Sydney|city government|is|ambitious|adverb marker|hope|to say|at|year 2015|attributive marker|time|have|lasting|3 weeks|attributive marker|cycling|to|work|attributive marker|activity Now, the Sydney City Council is ambitiously hoping to have a three-week cycling to work event in 2015. 然后 呢 ,希望 可以 新增 5000 名 就是 长期 骑单车 去 上班 的人 。 then|emphasis marker|hope|can|add|people|that is|long-term|ride bicycles|to|work|people Then, I hope to add 5,000 people who will ride bicycles to work long-term.

诶 , 我 觉得 这个 很 有意思 啊 , 因为 把 它 组织 成 一种 三个 星期 的 活动 , 那 如果 一些 朋友 天天 都 去 骑车 上班 或者 是 购物 或者 是 去 办事 , 三个 星期 之后 他会 觉得 , 哎 , 可能 很 习惯于 这种 方式 了 , 然后 就 会 成为 像 你 说 的 经常性 的 以 自行车 代步 的 这些 人 了 。 Hey, I think this is very interesting, because organizing it as a three-week event means that if some friends ride their bikes to work, shop, or run errands every day, after three weeks they might feel, hey, they may have gotten used to this way of commuting, and then they will become, as you said, regular bicycle commuters.

对 啊 ,因为 悉尼 市政府 通过 调查 ,他们 就 发现 说 大家 都 知道 悉尼 上下班 的 交通 高峰期 状况 确实 是 很 不好 ,所以 说 如果 你 上班 的 行程 是 在 5 公里 以内 的话 ,那 肯定 骑车 去 上班 是 比 你 开车 去 上班 要 快 的 。 regarding|emphasis marker|because|Sydney|city government|through|survey|they|then|discover|say|everyone|all|know|Sydney|commuting|attributive marker|traffic|peak hours|condition|indeed|is|very|bad|so|say|if|you|work|attributive marker|commute|is|within|kilometers|inside|if|then|definitely|bike|to|work|is|than|you|drive|to|work|need|faster|attributive marker Yes, because the Sydney City Council found through surveys that everyone knows the traffic peak hours in Sydney are indeed very bad, so if your commute is within 5 kilometers, then riding a bike to work is definitely faster than driving.

嗯 。 um Hmm.

而且 呢 就是 他们 做 了 一个 统计 ,就是 说 到 2020 年 的 时候 ,由于 交通堵塞 引起 的 损失 可能 会 达到 80 亿元 ,就是 仅仅 在 悉尼 就 会 损失 这么多 的钱 。 ||||||||||||||tắc đường||||||||||||||||| moreover|emphasis marker|that is|they|do|past tense marker|one|statistic|that is|say|by|year 2020|attributive marker|time|due to|traffic congestion|caused|attributive marker|loss|may|will|reach|8 billion yuan|that is|only|in|Sydney|just|will|lose|so much|money Moreover, they did a statistic that by 2020, the losses caused by traffic congestion could reach 8 billion dollars, which means that Sydney alone would lose this much money.

嗯 。 um Hmm.

所以 呢 ,悉尼 市长 就是 呼吁 说 各个 公司 能够 鼓励 他们 的 员工 骑车 去 上班 ,他说 还有 很多 其他 的 好处 ,比如说 对于 公司 来说 ,益处 也 是 很多 ,你 的 员工 骑车 去 上班 ,可能 就 会 更 健康 。 so|emphasis marker|Sydney|mayor|is|call|that|every|company|can|encourage|their|attributive marker|employees|ride bikes|to|work|he said|and there are|many|other|attributive marker|benefits|for example|for|company|speaking|benefits|also|are|many|your|attributive marker|employees|ride bikes|to|work|may|just|will|more|healthy So, the Mayor of Sydney is calling on companies to encourage their employees to bike to work. He said there are many other benefits, for example, for the company, there are also many advantages; your employees biking to work might be healthier. 他们 也 做 了 一个 统计 ,就是 说 经常 骑车 去 上班 的 员工 每年 要 比 不 骑车 去 上班 的 员工 少 请 一天 的 病假 。 ||||||||||||||||||||ít|||ngày nghỉ ốm|||| they|also|do|past tense marker|one|statistic|that is|say|often|ride a bike|to|work|attributive marker|employees|every year|need|than|not|ride a bike|to|work|attributive marker|employees|less|take|one day|attributive marker|sick leave They also did a statistic showing that employees who regularly bike to work take one less sick day per year compared to those who do not bike to work. 另外 呢 就是 说 ,可以 节省 时间 ,不会 碰到 交通 堵塞 。 ||||tiết kiệm thời gian|||||| additionally|emphasis marker|that is|to say|can|save|time|will not|encounter|traffic|congestion Additionally, it can save time as you won't encounter traffic jams. 还 可以 省钱 ,比如 公司 有时候 需要 付钱 ,就是 给 员工 去 打 的士 ,去 办事 ,或者 是 说 这个 油费 啊 等等 ,这样 呢 员工 也 可以 通过 骑车 去 上班 节省 油费 啊 ,节省 停车 的 费用 。 |||||||||||||taxi|||||||chi phí xăng|||||||||||||||||| still|can|save money|for example|company|sometimes|need|pay money|that is|to|employees|to|take|taxi|to|do business|or|is|say|this|fuel cost|emphasis marker|etc|this way|emphasis marker|employees|also|can|through|bike|to|work|save|fuel cost|emphasis marker|save|parking|attributive marker|costs It can also save money; for example, companies sometimes need to pay for employees to take taxis for business, or for fuel costs, etc. This way, employees can also save on fuel costs and parking fees by biking to work. 另外 ,可能 刘江 也 会 发现 如果 你 开车 去 上班 的话 ,去 得 晚一点 ,那 公司 的 停车场 可能 就 找不到 位置 可以 停 了 ,所以 呢 ,这 也 可以 缓解 公司 停车场 的 压力 。 ||||||||||||||muộn một chút||||||||||||||||||||| additionally|possibly|Liu Jiang|also|will|find out|if|you|drive|to|work|then|go|have to|a bit later|then|company|attributive marker|parking lot|might|just|cannot find|space|can|park|emphasis marker|so|emphasis marker|this|also|can|relieve|company|parking lot|attributive marker|pressure Additionally, Liu Jiang may also find that if you drive to work and arrive a bit later, you might not find a parking spot in the company's parking lot, so this can also alleviate the pressure on the company's parking. 当然 他们 也 鼓励 说 公司 多 弄 一些 给 自行车 停车 的 地方 , 但是 他 说 只要 很 简单 的 就 可以 就 可以 放 一辆 自行车 , 就 可以 , 不 需要 大量 的 投资 。 Of course, they also encourage the company to create more spaces for bicycle parking, but he said it can be very simple, just enough to park one bicycle, and it doesn't require a large investment.

嗯 。 um Hmm.

不过 首先 呢 得 要说 一下 , 虽然 咱们 都 是 SBS 电台 , 但是 我们 在 墨尔本 的 同事 没有 悉尼 的 同事 那样 的 奢侈 , 我们 没有 自己 专用 的 停车场 。 However, I must first mention that although we are all SBS Radio, our colleagues in Melbourne do not have the luxury that our colleagues in Sydney have; we do not have our own dedicated parking lot.

其实 呢 ,我们 有 专用 的 停车场 ,但是 经常 就是 人满为患 ,所以 你 上班 的 中间 需要 出去 采访 一下 ,你 把 车 开 出去 以后 ,开 回来 就 没有 地方 停 了 。 ||||||||||người đông đúc|||||||||||||||||||||| actually|emphasis marker|we|have|dedicated|attributive marker|parking lot|but|often|just|overcrowded|so|you|at work|attributive marker|in the middle|need|go out|interview|briefly|you|emphasis marker|car|drive|out|after|drive|back|then|no|space|park|past tense marker In fact, we do have a dedicated parking lot, but it is often overcrowded, so if you need to go out for an interview during work hours, after you drive out, there may not be a place to park when you come back.

所以 也 是 一种 困扰 了 。 so|also|is|one kind of|trouble|emphasis marker So it is also a kind of trouble.

是 的 ,没错 。 is|attributive marker|no mistake Yes, that's right.

但是 呢 , 五公里 也好 还是 十公里 也好 , 有 一个 问题 我 想 知道 , 就是说 在 悉尼 他 大力提倡 、 鼓励 人们 使用 自行车 作为 自己 的 交通工具 的 同时 , 有没有 相应 的 这种 设施 , 包括 良好 的 道路设施 , 良好 的 安全 设施 , 还有 就是 存放 自行车 的 设施 , 还有 一身 大 汗 到 了 办公室 之后 , 有没有 洗澡 的 设施 。 However, whether it's five kilometers or ten kilometers, there is one question I want to know, which is, while Sydney strongly advocates and encourages people to use bicycles as their mode of transportation, are there corresponding facilities, including good road facilities, good safety facilities, as well as storage facilities for bicycles, and after arriving at the office all sweaty, are there shower facilities?

哈哈 ,看来 刘江 是 提出 了 很多 具体 的问题 ,而且 这些 问题 呢 都 是 非常 的 实在 。 ha ha|it seems|Liu Jiang|is|raised|past tense marker|many|specific|questions|and|these|questions|emphasis marker|all|are|very|attributive marker|practical Haha, it seems Liu Jiang has raised many specific questions, and these questions are very practical. 在 悉尼 ,这个 计划 被 提出 来 了 以后 呢 ,也 是 听到 了一些 反对 的 声音 。 at|Sydney|this|plan|by|proposed|to|past tense marker|after|emphasis marker|also|is|heard|some|opposition|attributive marker|voices In Sydney, after this plan was proposed, there were also some opposing voices heard. 比如 就 像 你 刚才 所说 的 这个 安全 问题 ,因为 悉尼 很多 自行车道 都 是 人车 混 在 一起 的 。 ||||||||||||||||người và xe|||| for example|just|like|you|just now|said|attributive marker|this|safety|issue|because|Sydney|many|bike lanes|all|are|people and vehicles|mixed|together|together|attributive marker For example, just like the safety issue you mentioned earlier, many bike lanes in Sydney are shared by both pedestrians and vehicles.

共用 。 shared Shared.

对 。 correct Right.

人 车 共用 。 people|vehicles|shared Shared by pedestrians and vehicles. 如果 是 碰到 初学者 ,就是 骑 自行车 的 初学者 或者 是 行人 ,就 很 容易 被 那种 经常 骑车 的人 ,他 速度 很快 ,就 被 他 撞倒 。 if|is|encounter|beginner|that is|ride|bicycle|attributive marker|beginner|or|is|pedestrian|then|very|easy|by|that kind of|often|ride a bike|people|he|speed|very fast|then|by|him|knock down If there are beginners, whether they are beginner cyclists or pedestrians, it is very easy for them to be knocked down by those who ride frequently and at high speeds. 所以 这 是 一个 危险 的 隐患 。 |||||rủi ro| so|this|is|a|dangerous|attributive marker|hidden danger So this is a dangerous hidden danger. 而且 呢 ,大家 都 认为 市政府 最 重要 的 还是 要 把 精力 放在 解决 悉尼 的 公共交通 ,比如说 公路 的 网络 啊 ,减少 堵塞 啊 ,这样 的 设施 的 建设 上面 ,光是 靠 鼓励 每年 多个 5000 个人 骑 单车 去 上班 是 不能 解决 上下班 交通拥堵 的 这个 问题 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||đi xe đạp|||||||tắc nghẽn giao thông|||| moreover|emphasis marker|everyone|all|believe|city government|most|important|attributive marker|still|need|focus marker|energy|put on|solve|Sydney|attributive marker|public transport|for example|roads|attributive marker|network|emphasis marker|reduce|congestion|emphasis marker|such|attributive marker|facilities|attributive marker|construction|on|just|rely on|encourage|every year|more than|people|ride|bicycles|to|work|is|cannot|solve|commuting|traffic congestion|attributive marker|this|problem Moreover, everyone believes that the most important thing for the city government is to focus on solving Sydney's public transportation issues, such as the road network, reducing congestion, and building such facilities. Just encouraging an additional 5,000 people to ride bikes to work each year cannot solve the problem of traffic congestion during commuting.

我 想要 彻底解决 这个 交通堵塞 问题 呢 , 很 可能 是 一个 需要 全面 的 考虑 的 问题 , 包括 加强 公共交通 , 包括 拓展 道路 , 包括 呢 鼓励 人们 更 多 的 使用 自行车 , 等等等等 , 不是 每一件 单独 的 事情 就 可以 奏效 。 I think to completely solve this traffic congestion problem is likely a matter that requires comprehensive consideration, including strengthening public transportation, expanding roads, and encouraging people to use bicycles more, among other things. It is not just one single thing that can be effective.

对 啊 。 correct|emphasis marker Yes. 而且 呢 ,说到 这个 鼓励 大家 骑车 去 上班 ,悉尼 市政府 还 提出 来 一个 对 公司 来讲 ,树立 自己的 形象 非常 有 好处 ,说明 这个 公司 是 重视 员工 的 健康 和 环保 。 moreover|emphasis marker|speaking of|this|encourage|everyone|ride a bike|to|work|Sydney|city government|also|propose|to|one|for|company|speaking|establish|own|image|very|has|benefits|indicate|this|company|is|values|employees|attributive marker|health|and|environmental protection Also, speaking of encouraging everyone to ride bikes to work, the Sydney city government has proposed that for companies, establishing their own image is very beneficial, indicating that the company values the health of its employees and environmental protection. 那 说 到 环保 呢 ,在 悉尼 其实 虽然 说 是 很 热闹 啊 ,上下班 的 时候 人 车 非常 多 ,但是 就 在 市中心 也 是 有 很多 自然 保护区 ,也 还是 澳大利亚 非常 令人 向往 的 地方 。 that|talk|about|environmental protection|emphasis marker|in|Sydney|actually|although|say|is|very|lively|emphasis marker|commuting|attributive marker|time|people|cars|extremely|many|but|just|in|city center|also|is|have|many|nature|reserves|also|still|Australia|very|makes people|yearn for|attributive marker|place Speaking of environmental protection, in Sydney, although it is very lively, with a lot of people and vehicles during rush hours, there are also many nature reserves in the city center, which is still a very desirable place in Australia.

在 市中心 ? at|city center In the city center?

啊 ,比如 在 悉尼 西区 的 Olympic Park ,它 管辖 下面 呢 就 有 一个 自然保护区 ,叫做 Newington 自然保护区 ,可能 住 在 悉尼 的 人 对此 并不 陌生 ,在 这个 自然保护区 里面 呢 ,还有 一个 鸟类 的 保护 中心 。 ||||Khu Tây|||||quản lý||||||||Newington|khu bảo tồn thiên nhiên||||||||||||||||||chim|| ah|for example|in|Sydney|western suburbs|attributive marker|||it|governs|below|emphasis marker|just|has|one|nature reserve|called|Newington|nature reserve|possibly|live|in|Sydney|attributive marker|people|to this|not|unfamiliar|in|this|nature reserve|inside|emphasis marker|also|one|bird|attributive marker|protection|center For example, in the Olympic Park in the western part of Sydney, there is a nature reserve under its jurisdiction called Newington Nature Reserve, which people living in Sydney may be familiar with. Inside this nature reserve, there is also a bird conservation center. 这个 鸟类 保护 中心 最近 他们 就 有 一个 令 自己 很 兴奋 的 消息 ,就是 一对 白腹 海雕 产下 了 两个 卵 ,那么 他们 现在 在 离 地 18 米 的 橡胶树 上 就 装 了 一个 摄像机 ,24 小时 每天 都 有 员工 在 监测 这两个 卵 的 孵化 的 情况 ,而且 呢 ,如果 你 是 去 这个 鸟类 保护 中心 参观 的话 ,你 还 可以 通过 摄像头 也 是 去 观察 蛋 被 孵化 的 情况 。 ||||||||||||hưng phấn|||||bạch phúc|hải điểu|||||||||||||cây cao su||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| this|bird|protection|center|recently|they|just|have|one|make|themselves|very|excited|attributive marker|news|that is|a pair|white-bellied|sea eagle|laid|past tense marker|two|eggs|then|they|now|at|away from|ground|meters|attributive marker|rubber tree|on|just|installed|past tense marker|one|camera|hours|every day|all|have|staff|on|monitor|these two|eggs|attributive marker|hatching|attributive marker|situation|moreover|emphasis marker|if|you|are|to|this|bird|protection|center|visit|if|you|also|can|through|camera|also|to|go|observe|eggs|by|hatching|attributive marker|situation Recently, this bird conservation center has some exciting news: a pair of white-bellied sea eagles has laid two eggs. They have installed a camera 18 meters above the ground on a rubber tree, and staff monitor the incubation of these two eggs 24 hours a day. Moreover, if you visit this bird conservation center, you can also observe the egg incubation through the camera.

你 说 这 是 一种 海雕 。 you|say|this|is|a kind of|sea eagle You said this is a type of sea eagle.

对 ,白腹 海雕 。 correct|white-bellied|sea eagle Yes, the White-bellied Sea Eagle. 白色 的 腹部 。 white|attributive marker|abdomen It has a white belly.

肚子 上 的 毛 是 白色 的 ,这样 的 一种 雕 ,海雕 。 ||||||||||điểu|điểu biển belly|on|attributive marker|fur|is|white|attributive marker|this kind of|attributive marker|one type of|eagle|sea eagle The fur on its belly is white, this kind of eagle, the sea eagle.

对 ,这种 海雕 呢 ,我 介绍 一下 ,它 是 在 澳洲 海岸 或者 近海 地区 都 很 常见 的 ,是 全 澳洲 已知 的 第二 大 猛禽 。 |||||||||||||gần biển||||||||||||| yes|this kind of|sea eagle|emphasis marker|I|introduce|briefly|it|is|in|Australia|coast|or|offshore|area|all|very|common|attributive marker|is|all|Australia|known|attributive marker|second|largest|raptor Yes, let me introduce this sea eagle, it is very common along the coasts or offshore areas of Australia, and it is the second largest raptor known in all of Australia. 那么 ,它 的 成年 的 鸟 头部 ,胸部 和 尾巴 都 是 白色 的 ,飞翔 的时候 呢 ,黑色 的 翅膀 和 白色 的 腹部 ,也 就是 白色 的 肚子 ,对比 分明 ,主要 是 靠 猎食 水中 的 鱼 、海龟 还有 海蛇 为生 ,有时候 呢 也 会 捕杀 鸟类 和 哺乳动物 ,有时候 还 会 抓 天鹅 ,所以 它 是 很 好 的 捕猎者 。 |||||||||||||||||||||||||||||||||||săn mồi||||||||||||sát hại|||động vật có vú||||thiên nga|||||||săn mồi then|it|attributive marker|adult|attributive marker|bird|head|chest|and|tail|all|are|white|attributive marker|flying|time|emphasis marker|black|attributive marker|wings|and|white|attributive marker|belly|also|is|white|attributive marker|stomach|contrast|distinct|mainly|is|rely on|hunting|in water|attributive marker|fish|sea turtles|and|sea snakes|for survival|sometimes|emphasis marker|also|will|kill|birds|and|mammals|sometimes|also|will|catch|swans|so|it|is|very|good|attributive marker|predator Its adult bird has a white head, chest, and tail, and when it flies, the black wings and white belly, which is the white stomach, are very distinct. It mainly relies on hunting fish, sea turtles, and sea snakes in the water for survival, and sometimes it also preys on birds and mammals, and occasionally catches swans, so it is a very good hunter.

嗯 。 um Hmm.

诶 ,引起 我 的 兴趣 了 ,也 很 好奇 。 hey|arouse|my|attributive marker|interest|emphasis marker|also|very|curious Hey, that caught my interest, and I'm also very curious. 你 刚才 说 第二 大 凶猛 动物 ,那 澳大利亚 第一 大 凶猛 动物 是 什么 ? |||||dữ dội||||||dữ tợn||| you|just now|said|second|largest|fierce|animal|that|Australia|first|largest|fierce|animal|is|what You just mentioned the second most ferocious animal, so what is the first most ferocious animal in Australia?

第一 大 呢 ,叫做 楔尾鹰 , Wedge tail Eagle 。 ||||diều hâu đuôi nhọn|Wedge||Eagle first|big|emphasis marker|called|wedge-tailed eagle||| The first one is called the Wedge-tailed Eagle.

这个 指 的 都 是 禽鸟 当中 的 凶猛 的 动物 ,是 吧 。 |||||chim||||||| this|refer|attributive marker|all|are|birds|among|attributive marker|fierce|attributive marker|animals|is|tag question marker This refers to the ferocious animals among birds, right?

对 ,那 刚才 我们 说 白腹 海雕 产了 两个 蛋 ,为什么 就 会 引起 如此 大 的 重视 呢 ? |||||||đẻ||||||||||| right|then|just now|we|said|white-bellied|sea eagle|laid|two|eggs|why|just|can|cause|such|great|attributive marker|attention|question marker]} ```json { Yes, so just now we mentioned that the White-bellied Sea Eagle laid two eggs, why does this attract such great attention? 就是 因为 白腹 海雕 ,它 本身 已经 是 一种 濒危 动物 ,在 澳大利亚 也 是 这样 ,在 全世界 都 是 这样 。 |||||||||động vật nguy cấp||||||||||| just|because|white-bellied|sea eagle|it|itself|already|is|a kind of|endangered|animal|in|Australia|also|is|this way|in|the world|all|is|this way It is precisely because the White-bellied Sea Eagle is already an endangered species, and this is the case in Australia as well as worldwide. 2010 年 呢 , 还 被 世界 自然 保护 联盟 列入 了 鸟类 红色 名录 , 就是 濒危 的 物种 。 In 2010, it was listed in the Red List of Birds by the World Conservation Union, which includes endangered species. 那 是 由于 它 的 栖息地 丧失 ,食物 减少 ,还有 过度 捕猎 这种 问题 就 导致 它 的 种群 的 数量 减少 。 ||||||||||||||||||quần thể||| that|is|due to|it|attributive marker|habitat|loss|food|decrease|and also|excessive|hunting|this kind of|problem|then|cause|it|attributive marker|population|attributive marker|number|decrease This is due to the loss of its habitat, reduction in food sources, and issues like overhunting, which have led to a decrease in its population. 包括 我们 刚才 提到 的 在 悉尼 西区 的 这个 自然保护区 里面 的 白腹 海雕 呢 ,其实 这 几年 ,它们 也 很少 进行 这种 繁殖 啊 ,孵化 的 活动 。 ||||||||||||||hải điểu|||||||||||||| including|we|just now|mentioned|attributive marker|in|Sydney|western suburbs|attributive marker|this|nature reserve|inside|attributive marker|white-bellied|sea eagle|emphasis marker|actually|these|years|they|also|rarely|conduct|this kind of|breeding|emphasis marker|hatching|attributive marker|activities Including the White-bellied Sea Eagles in the nature reserve in the western suburbs of Sydney that we just mentioned, they have actually rarely engaged in breeding or hatching activities in recent years. 在 去年 呢 ,是 有 一对 海雕 呢 产下 了 两个 蛋 ,结果 没有 孵化 成功 。 at|last year|emphasis marker|is|there are|one pair|sea eagle|emphasis marker|laid|past tense marker|two|eggs|as a result|did not|hatch|successfully Last year, a pair of sea eagles laid two eggs, but unfortunately, they did not hatch successfully. 所以 呢 ,今年 工作人员 就 很 希望 说 这 两个 新生 出来 的 蛋 呢 可以 孵化 成功 ,但 很 需要 耐心 ,因为 呢 ,孵蛋 需要 6 周 的 时间 ,然后 呢 ,这个 雏鸟 如果 是 能够 成功 的 孵化 出来 的话 ,它们 还要 待 在 巢 里面 65-70 天 才 可以 成为 成鸟 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||chim trưởng thành| so|emphasis marker|this year|staff|just|very|hope|to say|this|two|hatchlings|to come out|attributive marker|eggs|emphasis marker|can|hatch|successfully|but|very|need|patience|because|emphasis marker|incubate eggs|requires|weeks|attributive marker|time|then|emphasis marker|this|chicks|if|is|can|successfully|attributive marker|hatch|out|if|they|still need to|stay|in|nest|inside|days|only|can|become|adult birds So this year, the staff are very hopeful that these two newly laid eggs can hatch successfully, but it requires a lot of patience, as hatching takes about 6 weeks, and if the chicks do hatch successfully, they will need to stay in the nest for 65-70 days before they can become adult birds. 但是 当 它 孵化 出来 它 是 一个 毛茸茸 的 小球 , 它 就 长得 很快 了 , 然后 就 可以 飞离 鸟类 保护区 , 有 它 自己 飞翔 的 一片 天空 了 。 However, when they hatch, they are just fluffy little balls, and they grow quickly, and then they can fly away from the bird sanctuary to have their own sky to soar in.

嗯 。 um Hmm.

那 说 到 这个 白腹 海雕 , 它 在 北半球 、 南半球 都 有 , 在 中国 也 有 , 但是 在 澳大利亚 , 它 繁殖期 就是 现在 这 段时间 , 就是 通常 是 在 5 月份 到 10 月份 , 而且 它 筑巢 也 是 非常 有意思 的 。 Speaking of the white-bellied sea eagle, it is found in both the Northern and Southern Hemispheres, and it is also present in China, but in Australia, its breeding season is during this time, usually from May to October, and its nesting behavior is also very interesting. 它 的 巢 的 结构 很 庞大 ,直径 呢 可以 达到 250 厘米 ,只要 它们 就是 去 衔 一些 枯树枝 来 构成 这个 巢 ,然后 里面 也 放 一些 绿叶 ,看来 它们 还是 懂 的 装修 的 。 ||tổ|||||đường kính|||||||||||cành cây khô||||||||||||||||| it|attributive marker|nest|attributive marker|structure|very|large|diameter|emphasis marker|can|reach|centimeters|as long as|they|just|go|carry|some|dry twigs|to|build|this|nest|then|inside|also|put|some|green leaves|it seems|they|still|understand|attributive marker|decoration|attributive marker The structure of its nest is very large, with a diameter that can reach 250 centimeters. They just go and collect some dry branches to build this nest, and then they also put some green leaves inside. It seems they understand decoration.

嗯 ,嗯 。 um|um Hmm, hmm.

然后 呢 ,它们 也 不 喜欢 离开 它们 的 旧 巢 ,但是 每年 它 会 增加 一些 新 的 材料 ,因此 呢 ,随着 年限 的 增加 ,它 的 巢 也 就 越 变 越 大 。 |||||||||||||||||||||||||||||||ngày càng||| then|emphasis marker|they|also|not|like|leave|them|attributive marker|old|nest|but|every year|it|will|increase|some|new|attributive marker|materials|therefore|emphasis marker|with|time|attributive marker|increase|its|attributive marker|nest|also|just|more|become|more|big Then, they also do not like to leave their old nest, but every year they will add some new materials. Therefore, as the years go by, their nest becomes larger and larger. 在 印度 曾经 发现 了 一个 直径 达到 270 厘米 ,高度 达到 180 厘米 的 巢 ,那 就算 是 很大 的 一个 巢 了 。 ||||||đường kính||||||||||||||tổ| at|India|once|discovered|past tense marker|one|diameter|reach|centimeters|height|reach|centimeters|attributive marker|nest|that|even if|is|very big|attributive marker|one|nest|emphasis marker In India, a nest was once found with a diameter of 270 centimeters and a height of 180 centimeters, which is considered a very large nest.

嗯 。 um Hmm.

那 有没有 统计 在 澳大利亚 目前 白腹 海雕 的 数量 是 多少 ? that|is there|statistics|in|Australia|currently|white-bellied|sea eagle|attributive marker|number|is|how many So, is there any statistics on how many white-bellied sea eagles are currently in Australia?

现在 澳洲 只有 五百 对 。 now|Australia|only|five hundred|pairs Currently, there are only five hundred pairs in Australia.

500 对 ? duì Five hundred pairs?

对 ,就是 1000 只 。 correct|exactly|only Yes, that's one thousand individuals.

陈云 的 介绍 真的 是 又 有趣 又 详尽 , 真心 希望 这 一对 白腹 海雕 的 蛋 能够 成功 的 孵化 。 Chen Yun's introduction is really both interesting and detailed; I sincerely hope that this pair of white-bellied sea eagle eggs can successfully hatch. 非常 感谢 陈云 给 我们 做 了 以上 的 分享 。 very|thank|Chen Yun|for|us|do|past tense marker|above|attributive marker|sharing Thank you very much, Chen Yun, for sharing the above with us. 谢谢 你 。 thank you|you Thank you.

好 ,谢谢 刘江 。 good|thank you|Liu Jiang Okay, thank you, Liu Jiang.

SENT_CWT:AsVK4RNK=16.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.86 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=106 err=0.00%) translation(all=88 err=0.00%) cwt(all=1727 err=25.77%)