×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Clavis Sinica, The Case of the Missing Bicycle

The Case of the Missing Bicycle

这 是 一个 真实 的 故事 , 但 到 现在 , 我 还 不敢 相信 它 真 的 发生 了 .

我 的 一个 叫 安龙 的 美国 朋友 , 在 07 年 8 月 的 时候 买 了 一辆 捷安特 的 山地 自行车 , 两千多元 , 白色 的 . 他 要求 店主 对 车 做 了 一些 改装 , 很 有 特色 . 安龙 骑 着 车 去 了 北京 的 很多 地方 , 他 特别 开心 , 亲切 的 叫 自行车 为 “ 儿子 ” .

10 月 的 一天 , 安龙 去 一个 咖啡馆 学习 , 把 车 锁 在 外面 . 等 他 学习 了 大概 一个 小时 出来 , 车 不见 了 , 锁 被 弄 断 了 丢 在 地上 . “ 有人 偷 了 我 的 儿子 ! ” 他 很 生气 地 打电话 告诉 我 . 第二天 他 自己 去 公安局 报案 , 警察 留下 他 的 联系 方式 , 说 如果 有 消息 就 会 通知 他 .

一个 月 过去 了 还 没有 找到 , 安龙 只好 又 买 了 一辆 便宜 的 自行车 , 三百元 , 是 那种 黑色 的 八十年代 的 老式 自行车 , 后面 有 个 座位 . 他 有时候 骑车 去 学校 , 不过 没有 他 的 “ 儿子 ” 快 . 而且 因为 快要 到 冬天 , 越来越 冷 了 , 所以 慢慢 地 也 不 常常 骑 了 .

1 月 4 日 的 时候 , 我 跟 安龙 为了 工作 去 圆明园 , 从 那 出来 以后 我们 需要 去 清华大学 . 在 从 圆明园 到 清华大学 的 路上 , 我们 买 了 点 饮料 , 一边 喝 一边 聊天 . 看到 路边 也 有 一个 捷安特 的 自行车 店 , 我们 就 想 随便 看看 . 谁 知道 , 一 进去 就 看见 他 被 偷 的 自行车 在 里面 . 一 开始 他 说 那 一定 是 他 的 “ 儿子 ” , 我 还 不 相信 . 后来 我们 一起 看 了 车 的 好几个 地方 , 跟 他 的 “ 儿子 ” 一模一样 . 因为 之前 改装 的 地方 都 还是 原来 的 样子 . 我们 记下 车 的 号码 , 很快 出去 打电话 给 公安局 . 过 了 十五分钟 , 警察 开 着 车 来 了 , 把 店员 , 我们 还有 自行车 一起 带到 了 公安局 .

在 那儿 警察 问 了 我们 好多 问题 , 非常 详细 , 也 单独 问 了 店员 很多 问题 , 大约 三个 小时 过去 了 , 店员 说 他 的 老板 出差 了 要 下 个 星期 才 回来 , 安龙 也 没有 带 买 自行车 的 证明 , 所以 我们 都 留下 了 联系 信息 就 回去 了 .

又 过 了 三个 星期 , 店员 说 他 的 老板 还 没有 回来 , 我们 都 觉得 他 在 说谎 . 安龙 拿 着 买 自行车 的 证明 去 给 警察 看 , 可是 没有 号码 写 在 上面 所以 不行 . 我们 又 找到 8 月 买 自行车 的 地方 , 他们 从 网上 查 到 只有 他们 的 店 才 有 那辆 自行车 卖 . 于是 我们 带 着 证明 人 又 去 了 一次 , 终于 , 自行车 回来 了 !

安龙 后来 给 “ 儿子 ” 买 了 一个 又 大 又 重 的 锁 . 还 准备 把 他 后来 买 的 那种 老式 自行车 寄 到 美国 做 样品 , 以后 做 自行车 生意 , 我们 调查 过 , 可以 赚 很多 钱 .

知道 这件 事情 的 朋友 都 觉得 太 惊奇 了 , 像 电影 一样 . 我们 要 把 这个 故事 写 到 北京 的 网站 上 .

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Case of the Missing Bicycle |the Case of the Missing Bicycle||||Bicycle The Case of the Missing Bicycle El caso de la bicicleta desaparecida

这 是 一个 真实 的 故事 ,   但 到 现在 , 我 还 不敢 相信 它 真 的 发生 了 . |||true|||||||||||||| This is a true story, but till now, I can't believe it really happened.

我 的 一个 叫 安龙 的 美国 朋友 ,   在 07 年 8 月 的 时候 买 了 一辆 捷安特 的 山地 自行车 ,   两千多元 ,   白色 的 .   他 要求 店主 对 车 做 了 一些 改装 ,   很 有 特色 . 安龙 骑 着 车 去 了 北京 的 很多 地方 , 他 特别 开心 ,   亲切 的 叫 自行车 为    “ 儿子 ” . ||||Anlong||||||||||||Giant|||||||||shopkeeper||||||||||Anlong|||||||||||||||||| One of my American friends called An Long bought a giant mountain bike in August 2007, which was more than two thousand yuan, and it was white. He asked the owner to make some modifications to the car. He rode his car to many parts of Beijing. He was particularly happy and kindly called the bicycle "son." Un de mes amis américains, Anlong, a acheté un vélo de montagne Giant en août 2007. Il coûtait plus de deux mille yuans, blanc. Il a demandé au propriétaire d'apporter quelques modifications au vélo, ce qui est très distinctif. Anlong Il a conduit sa bicyclette dans de nombreux endroits de Pékin, il était très heureux et a gentiment appelé son vélo "fils".

10 月 的 一天 , 安龙 去 一个 咖啡馆 学习 , 把 车 锁 在 外面 .   等 他 学习 了 大概 一个 小时 出来 ,   车 不见 了 ,   锁 被 弄 断 了 丢 在 地上 .   “ 有人 偷 了 我 的 儿子 ! ”   他 很 生气 地 打电话 告诉 我 .   第二天 他 自己 去 公安局 报案 ,   警察 留下 他 的 联系 方式 ,   说 如果 有 消息 就 会 通知 他 . One day in October, An Long went to a cafe and locked the car outside. When he learned about an hour, the car disappeared. The lock was broken and dropped on the ground. “Somebody stole my son!” He called and told me very angry. On the second day he went to the Public Security Bureau to report the case. The police left his contact information and said that if there was any news, he would be notified. Un jour d'octobre, An Long est allé dans un café pour étudier et a verrouillé la voiture à l'extérieur. Après être sorti après avoir étudié pendant environ une heure, la voiture était partie et la serrure a été cassée et est tombée par terre. "Quelqu'un a volé mon fils!" Il m'a appelé avec colère et m'a dit. Le lendemain, il est allé au bureau de la sécurité publique pour signaler l'affaire. La police a laissé ses coordonnées et a dit qu'il serait prévenu s'il y avait des nouvelles.

一个 月 过去 了 还 没有 找到 ,   安龙 只好 又 买 了 一辆 便宜 的 自行车 ,   三百元 ,   是 那种 黑色 的 八十年代 的 老式 自行车 ,   后面 有 个 座位 .   他 有时候 骑车 去 学校 ,   不过 没有 他 的    “ 儿子 ” 快 .   而且 因为 快要 到 冬天 ,   越来越 冷 了 ,   所以 慢慢 地 也 不 常常 骑 了 . After a month had passed, An Long had to buy another cheap bike, RMB 300. It was a kind of black old-fashioned bicycle from the 1980s. There was a seat behind it. He sometimes rode off to school, but Without his "son," he was fast. Because he was getting colder in winter, he didn't ride often.

1 月 4 日 的 时候 ,   我 跟 安龙 为了 工作 去 圆明园 ,   从 那 出来 以后 我们 需要 去 清华大学 .   在 从 圆明园 到 清华大学 的 路上 ,   我们 买 了 点 饮料 ,   一边 喝 一边 聊天 .   看到 路边 也 有 一个 捷安特 的 自行车 店 ,   我们 就 想 随便 看看 .   谁 知道 ,   一 进去 就 看见 他 被 偷 的 自行车 在 里面 .   一 开始 他 说 那 一定 是 他 的    “ 儿子 ” ,   我 还 不 相信 .   后来 我们 一起 看 了 车 的 好几个 地方 ,   跟 他 的    “ 儿子 ” 一模一样 .   因为 之前 改装 的 地方 都 还是 原来 的 样子 .   我们 记下 车 的 号码 ,   很快 出去 打电话 给 公安局 .   过 了 十五分钟 ,   警察 开 着 车 来 了 ,   把 店员 ,   我们 还有 自行车 一起 带到 了 公安局 . On January 4th, I told An Long to go to Yuanmingyuan for work. From then on we need to go to Tsinghua University. On the way from Yuanmingyuan to Tsinghua University, we bought some drinks and chatted while drinking. Seeing the roadside There is also a giant bicycle shop, and we just want to see it. Who knows, when he goes in, he sees his stolen bike in it. At first he said it must be his “son” and I still don’t believe it. Then we together I saw several places in the car, exactly the same as his “son.” Because the places that had been remodeled were still the same. We noted the car number and quickly went out to call the police station. After fifteen minutes, the police We drove the car, brought the clerk, we and the bicycle to the Public Security Bureau. Le 4 janvier, An Long et moi sommes allés à Yuanmingyuan pour le travail. Après cela, nous avons dû aller à l'université de Tsinghua. Sur le chemin de Yuanmingyuan à l'université de Tsinghua, nous avons acheté des boissons et avons bavardé en buvant. J'ai vu le bord de la route Il y a aussi un magasin de vélos géant, on veut le voir avec désinvolture. Qui sait, il a vu son vélo volé dedans dès qu'il est entré. Au début il a dit que ça devait être son "fils", je ne le crois toujours pas. Plus tard, nous sommes ensemble J'ai vu plusieurs endroits dans la voiture, exactement les mêmes que son «fils». Parce que les endroits modifiés étaient toujours les mêmes qu'avant. Nous avons noté le numéro de la voiture et sommes rapidement sortis pour appeler le Bureau de la sécurité publique. Au bout de 15 minutes, la police Je suis entré dans la voiture et j'ai amené le greffier, nous et nos vélos au poste de police.

在 那儿 警察 问 了 我们 好多 问题 ,   非常 详细 ,   也 单独 问 了 店员 很多 问题 ,   大约 三个 小时 过去 了 ,   店员 说 他 的 老板 出差 了 要 下 个 星期 才 回来 ,   安龙 也 没有 带 买 自行车 的 证明 ,   所以 我们 都 留下 了 联系 信息 就 回去 了 . |||||||||||individually||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| The policeman asked us a lot of questions. It was very detailed. It also asked the staff members a lot of questions. About three hours passed. The clerk said that his boss was on business trips and he wouldn’t come back next week. Anlong also did not show proof of buying bicycles. , so we all left the contact information and went back. La police là-bas nous a posé beaucoup de questions, très détaillées, et a également posé beaucoup de questions au greffier individuellement. Environ trois heures plus tard, le greffier a dit que son patron serait de retour la semaine prochaine après un voyage d'affaires, et An Long n'a pas apporté de preuve d'achat d'un vélo. , Nous avons donc tous laissé les informations de contact et sommes revenus.

又 过 了 三个 星期 ,   店员 说 他 的 老板 还 没有 回来 ,   我们 都 觉得 他 在 说谎 .   安龙 拿 着 买 自行车 的 证明 去 给 警察 看 ,   可是 没有 号码 写 在 上面 所以 不行 .   我们 又 找到 8 月 买 自行车 的 地方 ,   他们 从 网上 查 到 只有 他们 的 店 才 有 那辆 自行车 卖 .   于是 我们 带 着 证明 人 又 去 了 一次 ,   终于 ,   自行车 回来 了 ! After another three weeks, the clerk said that his boss had not returned. We all felt that he was lying. An Long had to show the police with a certificate to buy a bicycle. But no number was written on it, so it was not OK. We found another August. Where to buy a bike, they found out from the Internet that only their shop had the bicycle. So we took the witness again and finally, the bike came back! Au bout de trois semaines supplémentaires, le greffier a dit que son patron n'était pas encore revenu et que nous pensions tous qu'il mentait. Anlong a pris la preuve d'achat d'un vélo et l'a montrée à la police, mais il n'y avait pas de numéro écrit dessus, donc ça n'a pas fonctionné. Nous avons retrouvé le mois d'août. Là où ils ont acheté le vélo, ils ont découvert sur Internet que seul leur magasin avait ce vélo à vendre.

安龙 后来 给    “ 儿子 ”   买 了 一个 又 大 又 重 的 锁 .   还 准备 把 他 后来 买 的 那种 老式 自行车 寄 到 美国 做 样品 ,   以后 做 自行车 生意 ,   我们 调查 过 , 可以 赚 很多 钱 . |||||||||||||||||||||||||||sample||||||||||| An Long later bought a big and heavy lock for the “son.” He also prepared to send the old-fashioned bicycle that he later bought to the United States as a sample, and later to do a bicycle business. We have investigated and can make a lot of money. Plus tard, An Long a acheté un gros et lourd cadenas pour son "fils". Il a également prévu d'envoyer le vélo vintage qu'il a acheté plus tard aux États-Unis pour des échantillons. À l'avenir, il fera une entreprise de vélos. Nous avons enquêté et pouvons gagner beaucoup d'argent.

知道 这件 事情 的 朋友 都 觉得 太 惊奇 了 ,   像 电影 一样 .   我们 要 把 这个 故事 写 到 北京 的 网站 上 . ||||||||amazing||||||||||||||| Anyone who knows this matter feels too surprised, like a movie. We want to write this story on the Beijing website.