×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Slow Chinese Podcast, # 184 : 说说 中国 菜

#184:说说 中国 菜

有 很多 美国 人 跟 我 说 过 : “ 我 很 喜欢 吃 中餐 ! ”每次 我 都 会 好奇 地 问 他们 :“你 喜欢 哪些 中国 菜 呢 ? ” 他们 的 回答 大都 是 这 几个 菜 : 芙蓉 蛋 ( Egg Fu Young ) 、 捞 面 ( Lo Mein ) 、 左宗 鸡 ( General Tso's Chicken ) … … 我 会 告诉 他们 : “ 我 在 来 美国 之前 , 都 没 吃 过 这 几个 中国 菜 呢 。 ”听 了 这 句 话 ,他们 往往 会 很 惊讶 地 看 着 我 ,说 :“你 是 中国 人 吗 ? 我 当然 是 土生土长 的 中国 人 ,可是 ,中国 真的 太 大 了 ,中国 菜 的 种类 也 太 多 了 ,所以 ,每个 中国 人 对于 “中国 菜 ”都有 自己的 定义 。 就 拿 一些 传统 食物 来说 吧 ,过年 的时候 ,有 的 地方 吃 饺子 ,有 的 地方 吃 汤圆 ,有 的 吃 年糕 ,还 有 的 鸡 鸭 鱼 肉 什么 都 吃 。 甚至 对于 同 一道 菜 ,不同 的 地方 也 有 不同 的 做法 。 之前 就 有 很多 网友 对 “豆腐脑 到底 应该 是 甜 的 还是 咸 的 ”展开 过 激烈 的 讨论 。 至于 地方 菜 ,那 就 更 是 五花八门 了 。 我 来自 中国 西南 ,我 老公 来自 东北 ,我们 做 的 家乡 菜 ,常常 是 对方 从 没 吃 过 的 。

说 到 外国人 喜欢 的 中餐 ,有 位 中国 作家 曾经 说 :请 老外 吃饭 不 需要 太 讲究 食材 和 做法 。 比如 我们 认为 很 好吃 的 清蒸 全 鱼 ,他们 大都 不 喜欢 。 他们 最 爱 的 是 中国 菜 中 的 重口味 :麻婆豆腐 、松鼠鱼 、宫保鸡丁 、烤鸭 ……反正 普通 食材 油炸 、煎 烤 、麻辣 、糖醋 就 好 ,再 加上 生菜 和 酸辣汤 ,他们 一定 满意 。

你 同意 他 的 说法 吗 ? 你 喜欢 什么 中国 菜 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#184:说说 中国 菜 talk about|China|food #184: Über chinesisches Essen sprechen #184: Hablando de comida china #184 : Parler de la cuisine chinoise #184: Parlare di cibo cinese #第184回:中華料理について語る #184: Falar de comida chinesa #184: Разговор о китайской еде # 184: Talking about Chinese food

有 很多 美国 人 跟 我 说 过 : “ 我 很 喜欢 吃 中餐 ! there is|many|American|people|with|I|say|past experience marker|I|very|like|eat|Chinese food Many Americans have told me: "I really like eating Chinese food!" ”每次 我 都 会 好奇 地 问 他们 :“你 喜欢 哪些 中国 菜 呢 ? every time|I|all|will|curious|adverb marker|ask|them|you|like|which|Chinese|dishes|question marker Every time, I curiously ask them: "What Chinese dishes do you like?" ” 他们 的 回答 大都 是 这 几个 菜 : 芙蓉 蛋 ( Egg Fu Young ) 、 捞 面 ( Lo Mein ) 、 左宗 鸡 ( General Tso's Chicken ) … … 我 会 告诉 他们 : “ 我 在 来 美国 之前 , 都 没 吃 过 这 几个 中国 菜 呢 。 "La plupart de leurs réponses concernaient les plats suivants : Egg Fu Young, Lo Mein, General Tso's Chicken ...... Je leur disais : "Je n'avais jamais mangé ces plats chinois avant de venir aux États-Unis. Je leur disais : "Je n'avais jamais mangé aucun de ces plats chinois avant de venir aux États-Unis. "La maggior parte delle loro risposte era costituita da questi piatti: Egg Fu Young, Lo Mein, General Tso's Chicken ...... Io dicevo loro: "Non avevo mai mangiato questi piatti cinesi prima di venire negli Stati Uniti". Dicevo loro: "Non avevo mangiato nessuno di questi piatti cinesi prima di venire negli Stati Uniti". Their answers are mostly these dishes: Egg Fu Young, Lo Mein, General Tso's Chicken... I tell them: "I had never eaten these Chinese dishes before coming to America." ”听 了 这 句 话 ,他们 往往 会 很 惊讶 地 看 着 我 ,说 :“你 是 中国 人 吗 ? listen|past tense marker|this|sentence|words|they|often|will|very|surprised|adverbial marker|look|ongoing action marker|I|say|you|are|China|person|question marker Upon hearing this, they often look at me in surprise and say: "Are you Chinese?" 我 当然 是 土生土长 的 中国 人 ,可是 ,中国 真的 太 大 了 ,中国 菜 的 种类 也 太 多 了 ,所以 ,每个 中国 人 对于 “中国 菜 ”都有 自己的 定义 。 I|of course|am|native|attributive marker|China|person|but|China|really|too|big|emphasis marker|China|cuisine|attributive marker|variety|also|too|many|emphasis marker|so|every|China|person|regarding|China|cuisine|all have|own|definition Por supuesto, soy chino nativo, pero China es realmente muy grande, y hay tantos tipos diferentes de comida china, que cada chino tiene su propia definición de "comida china". Bien sûr, je suis d'origine chinoise, mais la Chine est vraiment trop grande et il y a tellement de sortes de plats chinois que chaque Chinois a sa propre définition de la "cuisine chinoise". Certo, io sono di origine cinese, ma la Cina è davvero troppo grande e ci sono tanti tipi diversi di cibo cinese, quindi ogni cinese ha la sua definizione di "cibo cinese". I am, of course, a native Chinese person, but China is really too big, and there are too many types of Chinese cuisine, so every Chinese person has their own definition of 'Chinese food'. 就 拿 一些 传统 食物 来说 吧 ,过年 的时候 ,有 的 地方 吃 饺子 ,有 的 地方 吃 汤圆 ,有 的 吃 年糕 ,还 有 的 鸡 鸭 鱼 肉 什么 都 吃 。 just|take|some|traditional|food|speaking of|emphasis marker|New Year|during|there are|attributive marker|places|eat|dumplings|there are|attributive marker|places|eat|rice balls|there are|attributive marker|eat|rice cake|also|there are|attributive marker|chicken|duck|fish|meat|whatever|all|eat Prendiamo ad esempio alcuni cibi tradizionali: durante il Capodanno cinese c'è chi mangia ravioli, chi gnocchi, chi torte di riso, chi pollo, anatra, pesce e carne di ogni tipo. 伝統的な食べ物を例にとると、中国の旧正月には、餃子を食べる場所、もち米のボールを食べる場所、餅を食べる場所、鶏肉、アヒル、魚などすべてを食べる場所があります。 Take some traditional foods for example, during the New Year, some places eat dumplings, some places eat glutinous rice balls, some eat rice cakes, and others eat everything from chicken to duck to fish and meat. 甚至 对于 同 一道 菜 ,不同 的 地方 也 有 不同 的 做法 。 even|regarding|same|one|dish|different|attributive marker|places|also|have|different|attributive marker|methods Incluso para un mismo plato, los distintos lugares tienen diferentes formas de prepararlo. Even for the same dish, different places have different ways of preparing it. 之前 就 有 很多 网友 对 “豆腐脑 到底 应该 是 甜 的 还是 咸 的 ”展开 过 激烈 的 讨论 。 before|already|have|many|netizens|about|tofu pudding|exactly|should|be|sweet|attributive marker|or|salty|attributive marker|展开|past tense marker|intense|attributive marker|discussion La question de savoir si le cerveau de tofu doit être sucré ou salé a fait l'objet de débats animés. Ci sono stati accesi dibattiti sul fatto che il cervello di tofu debba essere dolce o salato. 以前、多くのネチズンは「豆腐の脳は甘いか塩辛いか」について白熱した議論をしていました。 Previously, many netizens had intense discussions about whether 'tofu pudding should be sweet or salty'. 至于 地方 菜 ,那 就 更 是 五花八门 了 。 as for|local|dishes|that|just|even|is|a wide variety of|emphasis marker En cuanto a los platos locales, son aún más variados. Quant aux plats locaux, ils sont encore plus variés. Per quanto riguarda i piatti locali, sono ancora più vari. 郷土料理はさらにバラエティに富んでいます。 As for local cuisines, they are even more varied. 我 来自 中国 西南 ,我 老公 来自 东北 ,我们 做 的 家乡 菜 ,常常 是 对方 从 没 吃 过 的 。 I|come from|China|southwest|I|husband|come from|northeast|we|make|attributive marker|hometown|dishes|often|is|each other|ever|not|eat|past experience marker|attributive marker Yo soy del suroeste de China y mi marido del noreste, y a menudo cocinamos platos de nuestra tierra que la otra persona no ha probado nunca. I come from Southwest China, my husband comes from Northeast China, and the hometown dishes we make are often things the other has never eaten before.

说 到 外国人 喜欢 的 中餐 ,有 位 中国 作家 曾经 说 :请 老外 吃饭 不 需要 太 讲究 食材 和 做法 。 say|to|foreigner|like|attributive marker|Chinese food|there is|one|China|writer|once|said|invite|foreigner|eat|not|need|too|fuss over|ingredients|and|cooking methods En cuanto a la comida china que gusta a los extranjeros, un escritor chino dijo una vez: "No hay que ser demasiado exigente con los ingredientes y la forma de cocinar cuando se invita a cenar a los extranjeros. Quando si parla di cibo cinese che piace agli stranieri, uno scrittore cinese una volta ha detto: "Non c'è bisogno di essere troppo particolari sugli ingredienti e sul modo di cucinare quando si invitano gli stranieri a cena. Speaking of the Chinese food that foreigners like, a Chinese writer once said: when inviting foreigners to eat, there is no need to be too particular about ingredients and cooking methods. 比如 我们 认为 很 好吃 的 清蒸 全 鱼 ,他们 大都 不 喜欢 。 for example|we|think|very|delicious|attributive marker|steamed|whole|fish|they|mostly|not|like Por ejemplo, a la mayoría no les gusta el pescado entero al vapor, que a nosotros nos parece muy sabroso. Per esempio, alla maggior parte di loro non piace il pesce intero al vapore, che noi riteniamo molto gustoso. 例えば、私たちがおいしいと思っている魚の丸ごと蒸しは、ほとんどの人が嫌いです。 For example, the steamed whole fish that we think is very delicious, most of them do not like. 他们 最 爱 的 是 中国 菜 中 的 重口味 :麻婆豆腐 、松鼠鱼 、宫保鸡丁 、烤鸭 ……反正 普通 食材 油炸 、煎 烤 、麻辣 、糖醋 就 好 ,再 加上 生菜 和 酸辣汤 ,他们 一定 满意 。 they|most|love|attributive marker|is|Chinese|cuisine|among|attributive marker|strong flavors|Mapo tofu|squirrel fish|Kung Pao chicken|roast duck|anyway|ordinary|ingredients|deep-fried|pan-fried|grilled|spicy and numbing|sweet and sour|just|fine|then|add|lettuce|and|hot and sour soup|they|definitely|satisfied Sus favoritos son los sabores más pesados de la cocina china: Mapo Tofu, Pescado Ardilla, Pollo Kung Pao, Pato Asado ...... De todos modos, se conformarán con ingredientes corrientes fritos, asados a la sartén, picantes, agridulces, además de lechuga y sopa agridulce. Leurs préférés sont les saveurs plus prononcées de la cuisine chinoise : tofu Mapo, poisson écureuil, poulet Kung Pao, canard rôti ...... Quoi qu'il en soit, ils se contenteront d'ingrédients ordinaires frits, rôtis à la poêle, épicés, aigre-doux, plus de la laitue et de la soupe aigre-douce. I loro preferiti sono i sapori più pesanti della cucina cinese: Mapo Tofu, Pesce scoiattolo, Pollo Kung Pao, Anatra arrosto ...... In ogni caso, si accontenteranno di ingredienti ordinari fritti, arrostiti in padella, piccanti, agrodolci, oltre a lattuga e zuppa agrodolce. 彼らが最も好むのは、中華料理の濃い味付けです。麻婆豆腐、リス魚、カンパオチキン、ローストダック... とにかく、普通の食材を揚げたり、グリルしたり、スパイシーにしたり、甘酸っぱくしたり、レタスや酸っぱいものを加えたりすることができます。スープ、きっと満足してもらえるはずです。 What they love most are the strong flavors in Chinese cuisine: Mapo tofu, squirrel fish, Kung Pao chicken, Peking duck... Anyway, ordinary ingredients fried, grilled, spicy, sweet and sour are good, and with some lettuce and hot and sour soup, they will definitely be satisfied.

你 同意 他 的 说法 吗 ? you|agree|he|attributive marker|statement|question marker ||||言い分| あなたは彼の意見に同意しますか? Do you agree with his statement? 你 喜欢 什么 中国 菜 ? you|like|what|Chinese|food What Chinese food do you like?

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=295 err=13.56%)