×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Slow Chinese Podcast, # 80 : 丁克 一 族

#80:丁克 一 族

以前 的 中国 人 ,到 了 一定 的 年纪 ,一般 都 会 结婚 、生 孩子 。 他们 相信 “多 子 多 福 ”,也 就是 孩子 越 多 ,家庭 就 越 幸福 。 可是 现在 ,中国 有 了 一群 不 愿意 生 孩子 的 人 ,他们 被 叫做 “丁克 一族 ”,也 叫 “丁克族 ”。 “丁克 ”这个 字词 来自 英语 ,指 的 是 夫妻 两人 都 有 工作 ,但是 没有 小孩 。 中国 的 “丁克 一 族 ”是 从 90 年代 开始 流行 的 。

中国 的 “ 丁克 一 族 ” 在 大 城市 比较 多 。 “丁克 ”家庭 的 夫妻 ,教育 程度 和 收入 都 比较 高 。 他们 放弃 了 传统 的 生活 方式 ,不 愿意 为 孩子 而 牺牲 自己的 快乐 。 很多 “ 丁克 ” 家庭 认为 , 教育 孩子 是 一件 非常 麻烦 的 事 , 有 经济 负担 , 生活 质量 也 会 降低 。 也 有 很多 人 不想 让 孩子 影响 他们 的 工作 。 有 的 女性 觉得 ,怀孕 和 生 孩子 太 辛苦 ,生 孩子 还 会 使 自己 的 身材 变形 。

所以 ,越来越 多 的 年轻 夫妻 ,为了 守护 他们 的 “二人 世界 ”,纷纷 成为 了 “丁克 一族 ”。

“丁克 一 族 ”的 流行 ,也 标志 着 女性 地位 的 提高 。 特别是 在 城市 中 ,越来越多 的 女性 希望 把 时间 花 在 事业 上 ,而不是 把 一切 都 献给 家庭 和 孩子 。 中国 年轻人 越来越 希望 摆脱 传统 的 束缚 。 他们 认为 ,是否 要 孩子 ,是 自己的 选择 ,而不是 一种 义务 。 当然 , “ 丁克 一 族 ” 也 有 许多 问题 。 比如 ,因为 许多 老人 无法 接受 自己 没有 孙子 、孙女 ,所以 “丁克 一族 ”和 他们 的 父母 之间 很 容易 有 问题 。 有 一些 丁克 夫妻 ,在 坚持 了 许多 年 的 丁克 生活 后 ,最后 还是 决定 生 孩子 ,白白 丁克 了 一 回 。 所以 这些 人 被 叫做 “ 白丁 族 ”。 也 有 的 夫妻 把 生 孩子 变成 养 宠物 ,比如 养 狗 。 所以 这些 人 就 被 叫做 “丁狗族 ”。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#80:丁克 一 族 DINK|one|group #Nr. 80: Die Dinks #80: Los Dinkies #80 : Les Dinks #80: I Dink #第80回:ディンキーズ #80위: 딩크족 #80: Os Dinks #80: The Dinkies # 80 : DINK Family

以前 的 中国 人 ,到 了 一定 的 年纪 ,一般 都 会 结婚 、生 孩子 。 before|attributive marker|China|people|reach|past tense marker|certain|attributive marker|age|generally|all|would|get married|give birth|children Antiguamente, cuando los chinos llegaban a cierta edad, solían casarse y tener hijos. 昔の中国人は、一定の年齢に達すると、一般的に結婚し、子供を持つことが多かった。 In the past, Chinese people would generally get married and have children when they reached a certain age. 他们 相信 “多 子 多 福 ”,也 就是 孩子 越 多 ,家庭 就 越 幸福 。 they|believe|more|children|many|blessings|also|means|children|more|many|family|then|more|happiness Creían que "muchos hijos hacen una familia feliz", es decir, que cuantos más hijos tuvieran, más feliz sería la familia. Ils croient que "plus d'enfants, plus de bonheur", c'est-à-dire que plus ils ont d'enfants, plus leur famille sera heureuse. 彼らは「子どもが多いほど幸福」と信じており、つまり子供が多ければ多いほど、家庭はより幸せだということです。 They believed that 'more children means more blessings', meaning the more children they had, the happier the family would be. 可是 现在 ,中国 有 了 一群 不 愿意 生 孩子 的 人 ,他们 被 叫做 “丁克 一族 ”,也 叫 “丁克族 ”。 but|now|China|have|emphasis marker|a group of|not|willing|to have|children|attributive marker|people|they|are|called|DINK|tribe|also|called|DINK tribe Pero ahora, hay un grupo de personas en China que no quieren tener hijos, y se llaman los "Dinkers", o "Dinkers". しかし現在、中国には子供を持ちたくない人々が一定数存在し、彼らは「DINK(ダブルインカム・ノーキッズ)族」と呼ばれています。 However, now in China, there is a group of people who are unwilling to have children, and they are called the 'DINK family', also known as 'DINK group'. “丁克 ”这个 字词 来自 英语 ,指 的 是 夫妻 两人 都 有 工作 ,但是 没有 小孩 。 DINK|this|term|comes from|English|refers to|attributive marker|is|couple|both people|both|have|jobs|but|do not have|children La palabra "Dink" procede del inglés y se refiere a una pareja en la que ambos trabajan pero no tienen hijos. Le mot "Dink" vient de l'anglais et désigne un couple qui travaille mais n'a pas d'enfants. 「丁克」という言葉は英語に由来し、夫婦二人とも働いているが子供がいないことを指します。 'DINK' is a term derived from English, referring to couples who both have jobs but do not have children. 中国 的 “丁克 一 族 ”是 从 90 年代 开始 流行 的 。 China|attributive marker|DINK|one|group|is|from|decade|start|popular|attributive marker En China, la "familia Dink" empezó a ganar popularidad en la década de 1990. 中国の「丁克一家」は1990年代から流行し始めました。 The "DINK" (Dual Income No Kids) family in China became popular starting in the 1990s.

中国 的 “ 丁克 一 族 ” 在 大 城市 比较 多 。 La "familia Dink" es más frecuente en las grandes ciudades chinas. 中国の「丁克一家」は大都市で比較的多いです。 There are more "DINK" families in large cities in China. “丁克 ”家庭 的 夫妻 ,教育 程度 和 收入 都 比较 高 。 DINK|family|attributive marker|couple|education|level|and|income|both|relatively|high "Las parejas de las familias 'Dink' tienen mayor nivel educativo e ingresos. 「丁克」家庭の夫婦は、教育レベルと収入が比較的高いです。 The couples in "DINK" families generally have higher education levels and incomes. 他们 放弃 了 传统 的 生活 方式 ,不 愿意 为 孩子 而 牺牲 自己的 快乐 。 they|give up|past tense marker|traditional|attributive marker|lifestyle|way|not|willing|for|children|and|sacrifice|own|happiness Han renunciado a su modo de vida tradicional y no están dispuestas a sacrificar su felicidad por sus hijos. Ils ont abandonné leur mode de vie traditionnel et ne sont pas prêts à sacrifier leur bonheur pour leurs enfants. 彼らは伝統的な生活様式を捨て、子供のために自分の楽しみを犠牲にしたくありません。 They have given up traditional lifestyles and are unwilling to sacrifice their own happiness for children. 很多 “ 丁克 ” 家庭 认为 , 教育 孩子 是 一件 非常 麻烦 的 事 , 有 经济 负担 , 生活 质量 也 会 降低 。 Muchas familias "Dink" consideran que educar a sus hijos es una tarea muy difícil, con cargas económicas y una menor calidad de vida. 多くの「丁克」家庭は、子供を教育することが非常に面倒で、経済的な負担があり、生活の質も低下すると考えています。 Many "DINK" families believe that raising children is a very troublesome matter, with economic burdens and a decrease in quality of life. 也 有 很多 人 不想 让 孩子 影响 他们 的 工作 。 |||||||influencer||| also|have|many|people|do not want|let|children|affect|their|attributive marker|work También hay muchas personas que no quieren que sus hijos interfieran en su trabajo. 子供が仕事に影響を与えるのを望まない人がたくさんいます。 Many people also do not want their children to affect their work. 有 的 女性 觉得 ,怀孕 和 生 孩子 太 辛苦 ,生 孩子 还 会 使 自己 的 身材 变形 。 there are|attributive marker|women|feel|pregnancy|and|give birth|children|too|hard|give birth|children|also|will|make|oneself|attributive marker|body shape|deform Algunas mujeres creen que el embarazo y el parto son demasiado duros y que tener un bebé puede hacerles perder la forma. 妊娠や出産はとても大変だと感じる女性もいて、出産すると自分の体型が変わってしまうこともあります。 Some women feel that pregnancy and childbirth are too difficult, and having children will also change their body shape.

所以 ,越来越 多 的 年轻 夫妻 ,为了 守护 他们 的 “二人 世界 ”,纷纷 成为 了 “丁克 一族 ”。 so|more and more|many|attributive marker|young|couples|in order to|protect|their|attributive marker|two-person|world|one after another|become|past tense marker|DINK|tribe Como consecuencia, cada vez más parejas jóvenes se convierten en "Dinkies" para proteger su "mundo de dos". C'est pourquoi de plus en plus de jeunes couples sont devenus des "Dinks" afin de protéger leur "monde à deux". そのため、ますます多くの若いカップルが彼らの「二人の世界」を守るために、「DINKS族」となっています。 Therefore, more and more young couples, in order to protect their "two-person world," have become part of the "DINK (Dual Income No Kids) family."

“丁克 一 族 ”的 流行 ,也 标志 着 女性 地位 的 提高 。 DINK|one|group|attributive marker|popularity|also|mark|ongoing action marker|women|status|attributive marker|improvement El aumento de la popularidad de la generación "Dink" también supuso la mejora de la condición de la mujer. La popularité des "Dinks" est également un signe de l'amélioration du statut des femmes. 「丁克族」の流行は、女性の地位の向上を象徴しています。 The popularity of the "DINK family" also signifies the rise of women's status. 特别是 在 城市 中 ,越来越多 的 女性 希望 把 时间 花 在 事业 上 ,而不是 把 一切 都 献给 家庭 和 孩子 。 especially|in|city|among|more and more|attributive marker|women|hope|to|time|spend|on|career|on|instead of|to|everything|all|devote to|family|and|children Sobre todo en las ciudades, cada vez más mujeres quieren dedicar su tiempo a la carrera profesional en lugar de dedicarse a la familia y los hijos. Dans les villes en particulier, de plus en plus de femmes souhaitent consacrer leur temps à leur carrière plutôt qu'à leur famille et à leurs enfants. 特に都市では、ますます多くの女性が時間を仕事に費やしたいと望んでおり、家族や子供に全てを捧げることを望んでいません。 Especially in cities, more and more women hope to spend their time on their careers rather than dedicating everything to family and children. 中国 年轻人 越来越 希望 摆脱 传统 的 束缚 。 ||||Thoát khỏi|||ràng buộc ||||se libérer|||liens China|young people|increasingly|hope|get rid of|tradition|attributive marker|constraints |||||||束縛 Los jóvenes chinos buscan cada vez más liberarse de las ataduras de la tradición. Les jeunes Chinois souhaitent de plus en plus rompre avec la tradition. 中国の若者はますます伝統の束縛から解放されたいと希望しています。 Young people in China are increasingly hoping to break free from traditional constraints. 他们 认为 ,是否 要 孩子 ,是 自己的 选择 ,而不是 一种 义务 。 they|believe|whether|want|children|is|own|choice|and not|a kind of|obligation Ils estiment que le fait d'avoir ou non des enfants est leur choix, et non une obligation. 彼らは、子供を持つかどうかは自分の選択であり、義務ではないと考えています。 They believe that whether to have children is their own choice, not an obligation. 当然 , “ 丁克 一 族 ” 也 有 许多 问题 。 Hay, por supuesto, muchos problemas con la generación "Dink". もちろん、「DINK(子供を持たないカップル)」も多くの問題を抱えています。 Of course, the "DINK" (Dual Income No Kids) lifestyle also has many issues. 比如 ,因为 许多 老人 无法 接受 自己 没有 孙子 、孙女 ,所以 “丁克 一族 ”和 他们 的 父母 之间 很 容易 有 问题 。 for example|because|many|elderly people|unable to|accept|oneself|do not have|grandson|granddaughter|so|DINK|family|and|their|attributive marker|parents|between|very|easily|have|problems Por ejemplo, como muchas personas mayores no aceptan no tener nietos, es fácil que surjan problemas entre los "Dinkies" y sus padres. Par exemple, comme de nombreuses personnes âgées n'acceptent pas de ne pas avoir de petits-enfants, des problèmes surgiront facilement entre les "dinks" et leurs parents. 例えば、多くのお年寄りが自分に孫がいないことを受け入れられないため、「DINK」と彼らの親との間に問題が生じやすいです。 For example, many elderly people cannot accept not having grandchildren, so there can easily be problems between the "DINK" couples and their parents. 有 一些 丁克 夫妻 ,在 坚持 了 许多 年 的 丁克 生活 后 ,最后 还是 决定 生 孩子 ,白白 丁克 了 一 回 。 there are|some|DINK (Dual Income No Kids)|couples|in|insist|past tense marker|many|years|attributive marker|DINK|lifestyle|after|finally|still|decide|have|children|in vain|DINK|past tense marker|one|time Hay algunas parejas de Dinkies que, tras muchos años viviendo como Dinkies, deciden tener hijos a cambio de nada. Il existe des couples de Dink qui, après de nombreuses années de vie en tant que Dink, décident finalement d'avoir des enfants et ne sont plus des Dink pour rien. 何年もDINK生活を続けた後、最終的に子供を産むことを決めたDINK夫婦がいる。無駄にDINKを経験してしまった。 Some DINK couples, after maintaining their DINK lifestyle for many years, ultimately decide to have children, having gone through the DINK experience for nothing. 所以 这些 人 被 叫做 “ 白丁 族 ”。 so|these|people|are|called|| Por eso a estas personas se les llama los "Compañeros Blancos". したがって、これらの人々は「白DINK族」と呼ばれている。 So these people are called the 'Bai Ding Clan'. 也 有 的 夫妻 把 生 孩子 变成 养 宠物 ,比如 养 狗 。 also|have|attributive marker|couples|make|give birth to|children|turn into|raise|pets|for example|raise|dogs Algunas parejas convierten tener hijos en tener una mascota, como un perro. Il y a aussi des couples qui transforment le fait d'avoir des enfants en animaux de compagnie, comme un chien. また、子供をペットとして育てる夫婦もおり、たとえば犬を飼うことなど。 Some couples also turn their children into pets, like raising dogs. 所以 这些 人 就 被 叫做 “丁狗族 ”。 so|these|people|just|be|called|Ding Dog Tribe だから、これらの人々は「丁犬族」と呼ばれる。 So these people are called the 'Ding Gou Clan'.

SENT_CWT:AsVK4RNK=10.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.04 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=316 err=12.66%)