×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Foreigners Speaking Mandarin, 大山25年的面试 - "Dashan 25 year interview" (Part 1)

大山 25年 的 面试 -"Dashan25yearinterview"(Part1)

女 :欢迎 收看 家访 ,今年 是 他 来到 中国 的 第 25 个 年头 ,在 这 四分之一 个 世纪 里 ,他 和 中国 结下 了 不解之缘 。 他 会 说 很 流利 的 汉语 ,地道 到 让 你 完全 忘记 他 是 个 老外 。 他 能 演 小品 ,会 说 传统 相声 ,现在 又 开始 跨界 尝试 脱口秀 ,逗得 无数 观众 是 捧腹大笑 。 他 娶 了 一位 中国 太太 ,他 的 两个 孩子 有 一半 的 中国 血统 ,由于 他 太 熟悉 中国 ,了解 中国 ,也 根本 没 把 自己 当 外人 ,我们 常常 忘记 了 他 的 英文 名字 ,只 记得 一个 简单 、质朴 而又 亲切 的 中文名 ,大山 。

大山 , 1965 年 出 生于 加拿大 渥太华 。 1984 年 考上 多伦多 大学 东亚 系 ,开始 攻读 中国 研究 。 1988 年 毕业 后 远赴 北京大学 进修 中文 。 因为 一次 偶然 的 机会 参加 了 中央电视台 元旦 晚会 小品 《夜归》 的 演出 ,令 亿万 中国 观众 笑声 不绝 ,从此 开启 了 他 长达 25年 的 走红 ,成为 继 白求恩 之后 在 中国 最 出名 的 加拿大人 。

女 :因为 现在 说起 大山 ,在 中国 没有 人 不 知道 ,但是 你 要 问 大山 的 英文名 呢 ,很多 人 要 想一想 。 但 我 知道 你 的 英文 名叫

大 :对 。 大山 这个 名字 ,我 就 理解 是 观众 ,广大 的 观众 这个 赐给 我 的 一个 名字 ,是 一个 非常 偶然 的 ,就 因为 演了 一个 小品 ,小品 的 角色 叫 大山 ,这个 名字 本身 就是 一个 笑料 ,是吧 ? 一个 洋人 叫 这么 土 的 名字 。

大 :玉兰 ,开门 呐 。

玉 :是 谁 啊 ?

大 : 我 是 大山 。

大 :这个 小品 是 我们 北大 汉语 中心 的 ,就是 对外汉语 教材 的 高级班 的 一个 教材 ,专门 教 这些 来 中国 留学 的 外国人 一些 北京 的 方言土语 。 什么 “ 盖 了 帽 了 ”, 什么 “ 饿过 梭儿 了 ”, 什么 的 ,“ 我 气管炎 了 ”, 就是 也 都 是 80 年代 一些 流行 语言 。 就像 现代 你 要是 编 一些 教材 ,什么 教 大家 什么 叫 “土豪 ”啊 ,什么 叫 “白富美 ”啊 ,什么 这些 。 洋人 说 土话 ,本身 就是 这么 一个 喜剧 结构 。

女 : 对 对 对 , 结果 就 真 有 一个 人 叫 “ 大山 ”。

大 :还真是 ,对 。 他 为什么 改名字 呢 , 因为 “ 许秋佳 ” 这个 教材 里头 就 随便 取 的 一个 名字 叫 “ 许秋佳 ”, 后来 发现 这个 名字 不上 口 , 而且 没多大 意思 ,“ 玉兰 ” 也 是 乡土气息 比较 浓 , 是 吧 。 “许秋佳”? “秋佳 ”这 不好 。 正在 谈 这 问题 的 时候 呢 , 在 食堂 里头 , 在 厨房 传出 的 声音 ,“ 嘿 , 大山 , 你 快点儿 诶 ”, 就 觉得 大山 这个 名字 好 , 是 我们 北大 一个 厨师 的 名字 。

女 : 我 知道 后来 这 小品 火 了 以后 , 好多 热情 观众 给 您 写信 结果 都 寄给 这个 食堂 师傅 了 。

大山 :也 不 知道 地址 ,北京大学 留学生 处 许 大山 同志 收 。

女 :从此 ,大山 迷上 了 相声 这门 语言 艺术 ,还 向 著名 相声 表演 艺术家 姜昆 拜师 学艺 ,正式 成为 了 “相声家谱” 里 第一个 外国人 。 他 流利 、纯正 的 汉语 以及 对于 中国 文化 的 深切 了解 令 许多 中国 人 都 为 之 折服 。

大 : 板凳 宽 , 扁担 长 , 扁担 没有 板凳 宽 , 板凳 没有 扁担 长 , 扁担 绑 在 了 板凳 上 , 板凳 不让 扁担 绑 在 板凳 上 , 扁担 偏要 扁担 绑 在 了 板凳 上 。

女 :为什么 一个 老外 会 喜欢 这些 中国 的 传统 艺术 ,相声 啊 ,评书 啊 这些 ,你 都 要 去 学一学 ,尝试 一下 。

大 : 在 我 刚 接触 的 时候 我 觉得 它 是 一种 非常 深入 老百姓 心里 , 一种 非常 现实 的 、 生活化 的 一种 艺术 , 并 不是 学 一种 很 传统 的 中国 书法 啊 , 唐诗宋词 , 这种 传统 的 东西 。 是 学 一个 现在 老百姓 喜闻乐见 的 一种 艺术 形式 , 一种 非常 深入生活 的 一种 艺术 形式 。 一个 相声 演员 在 台上 ,把 你 逗乐 了 是 必须 说 到 你 心里 去 。

女 :对 ,引起 观众 的 共鸣 。

大 :对 ,引起共鸣 ,这个 是 我 觉得 学 相声 最大 的 一个 好处 。

女 :因为 一度 大家 说 相声 要 没落 了 。

大 :是 。

女 :90年代 末期 的 时候 ,都 有 这种 争论 。

大 : 它 脱离 了 生活 , 这个 是 我 喜欢 相声 , 是因为 我 最早 接触 的 时候 , 我 觉得 , 哎哟 你 看 , 台上 演员 和 台下 观众 这种 互动 , 观众 那种 热烈 的 反应 真的 是 , 真的 是 这个 在 我 刚 接触 到 相声 的 时候 , 那 是 一个 非常 主流 的 艺术 形式 , 是 重头戏 , 每 一台 晚会 的 重头戏 , 大家 最想 看 的 。 现在 大家 最想 看 的 是 这些 歌星 啊 , 大腕儿 啊 , 哎哟 汪峰 来 了 , 哎哟 太火 了 。 是吧 ? 那个时候 大家 盼 的 是 这些 笑星 ,哎哟 他们 说 的 这 段子 好 啊 ,效果 特别 好 。 后来 , 但是 相声 我 感觉 是 它 是 来自 于 生活 , 但是 进 了 电视 , 普及 了 , 它 脱离 了 生活 , 它 悬空 了 , 它 没有 土壤 , 它进 了 这种 演播室 , 一个 非常 虚拟 的 环境 , 然后 掌声 也 都 是 有 提示 什么 , 举 一个 牌子 说 , 请 鼓掌 。 啊 ,好好 好 。 后来 姜昆 也 说 了 现在 这个 我们 电视 演播室 这些 观众 鼓掌 倒是 鼓 了 ,但是 他 是 蹦着 脸 鼓掌 ,就是 变成 一种 很 形式化 的 东西 。

女 :淡出 屏幕 后 的 大山 尝试 跨界 ,身兼 多个 角色 ,从 笑星 到 演员 ,从 主持 节目 到 表演 话剧 都 有 涉猎 。 90 年代 后 ,他 创办 了 多个 节目 ,辅导 中国 人 学习 英语 ,同时 也 帮助 外国人 学习 汉语 。 大山 还 充分利用 了 自己 的 优势 ,为 中西方 架起 文化 交流 的 桥梁 ,成为 了 一名 中加 文化 大使 。

女 :这个 慢慢地 会 有 一些 其他 的 角色 ,比如说 你 身上 并存 的 集中 角色 ,你 是 演员 ,是 笑星 ,是 主持人 ,是 这个 老师 ,是 教育 专家 ,现在 是 文化 使者 ,亲善大使 ,等等 。 你 自己 最 喜欢 哪 一种 角色 ?

大 :对 ,这些 我 觉得 都 是 ,只要 自己 可以 发挥 的 都 愿意 去 尝试 ,演 话剧 也 行 ,什么 的 有 机会 ,你 给 我 一个 机会 ,我 觉得 合适 ,我 能够 发挥 ,我 一定 会 很 努力 地 去 做 。

女 :我 知道 你 现在 把 自己 定义 为 一个 自由职业 的 状态 。

大 :因为 一直 是 啊 ,就 是 从 离开 北大 以后 ,到 加拿大 驻华 大使馆 工作 了 三年 吧 ,但是 那 是 91 到 95 。 95 年 离开 大使馆 以后 , 再也 没有 单位 了 。

女 : 就 别人 问 你 , 你 是 哪个 单位 的 啊 ? 没有 单位 。

大 : 有时候 我 说 我 是 大山 跨国 集团 的 ……

女 : CEO 。

大 : 我 是 董事长 兼 高级 跑腿 。 因为 工作 就 这 一个 ,加上 我 夫人 算 两个 ,但是 是 这么 一个 ,就是 自己 的 非常灵活 的 一个 操作 平台 ,跟 谁 都 可以 合作 ,那 我 是 我自己 这个 ,我 没有 必要 培养 一个 自己 很 庞大 的 一个 机构 ,我 就 代表 自己 。

女 :找到 新 阵地 ,大山 再次 出发 。

大 :我 其实 啊 ,原来 啊 ,我 不是 中国 人 。

大 :脱离 喜剧 有 一段时间 了 ,现在 是 有点 想 回来 了 ,浑身 有点儿 痒痒 。

女 : 25 年 ,亲身 见证 中国 变化 。

女 :这 25 年 来 ,你 看到 的 中国 变化 ,感觉 最 震撼 的 变化 是 什么 ?

大 :最大 的 变化 就是 距离 拉近 了 很多 ,世界 变小 了 。

女 :《 佳访 》 马上 回来

女 :一个 人 ,一只 麦 ,嬉笑怒骂 ,爆笑 全场 。 在 脱口秀 这种 表演 形式 起源 的 美国 ,小剧场 演出 一直 非常 火爆 ,但 由于 政治 、文化 环境 的 不同 ,中国 演出者 不 可能 像 美式 脱口秀 那样 调侃 时事政治 和 下半身 ,这 对 表演 提出 了 更高 的 要求 。 近年来 ,越来越多的 相声 演员 、滑稽 演员们 致力于 将 这一 轻松 、有趣 、吸引人 的 艺术 引入 中国 ,知道了 小伙伴儿们 的 想法 ,大山 一拍即合 。 日前 ,他 跟 爱尔兰 朋友 毕汉生 ,著名 脱口秀 演员 黄西 一同 出现 在 人民大学 ,第一次 试水 剧场 脱口秀 表演 。

女 : 用 一句 话 来 形容 你 眼中 的 大山 , 他 是 一个 什么样 的 人 ? 一句话 。

黄 : 哦 , 他 的 个头 很 高 。

女 :是 你 认识 的 所有 老外 里面 中文 说 得 最好 的 吗 ?

黄 :可以 说 之一 吧 。 对 我 压力 很大 。

女 :什么 时候 第一次 来到 中国 ?

毕 : 我 今年 2 月 7 号 到 中国 了 。

女 :当时 是 想来 做 什么 ?

毕 : 刚刚 来 的 时候 我 不会 说 中文 , 开始 学 中文 , 我 的 目的 是 一年 以后 用 中文 表演 , 就 用 中文 做 脱口秀 表演 , 因为 我 在 爱尔兰 是 脱口秀 演员 。 这里 就是 一个 脱口秀 俱乐部 ,它 必须 让 观众 大笑 ,所以 那个 压力 不 一样 。

大 :我 的 弟弟 呢 ,名字 叫 Benjamin ,本杰明 ,但是 我们 简称 就 叫 Ben 。 我 上面 有 一个 哥哥 他 叫 Daniel ,简称 叫 Dan ,这 两个 加 起来 就 叫 笨蛋 。 我 长 到 20 几岁 以后 ,开始 学 中文 ,一个 偶然 的 机会 ,改名字 叫 大山 ,这 我们 哥三儿 才 终于 成 了 大 笨蛋 。

女 :那 这 会 不会 是 你 下一个 阶段 的 目标 呢 ?

大 :这个 是 我 现在 的 一个 尝试 ,我 觉得 也 是 非常 好 的 机会 。 中国 这 30 年 ,中国 喜剧 的 变化 ,从 相声 到 这个 ,比如说 80 年代 ,比如说 从 马季 到 周立波 ,这个 是 一个 最 反映 一个 时代 的 变化 ,是吧 ? 正好 这 30 年 的 大部分 我 也 是 参与 了 喜剧 艺术 的 这个 过程 。

女 :脱口秀 里面 会 有 一些 讽刺 的 、尖锐 的 包袱 ,感觉 看完 一场 脱口秀 比 看完 一场 传统 单口相声 好像 深刻 一点 ,能够 思考 得 更 ……

大 :其实 也 不是 ,相声 也 是 讽刺 艺术 ,相声 是 一个 非常 完整 的 ,不是 快餐 艺术 ,不是 我 今天 说 一段 ,明天 我 再 换 一段 。 它 是 那些 节目 是 要 千锤百炼 , 真的 是 精品 , 我 今天 比如说 刘宝瑞 , 他 将 一个 故事 ,“ 珍珠 翡翠 白玉 汤 ”, 它 是 整个 一段 故事 到 最后 “ 再 来 两碗 ” 一个 结尾 , 一个 大 包袱 , 是 吧 ? 这个 西方 的 脱口秀 不是 ,它 更是 一种 很 随意 的 ,我 就 开始 我 就 有 一个 开门 包袱 ,我 讲 一个 ,我 再 换 一个 话题 再说 那事 怎么 了 。 有时候 有 一条线 一直 连着 ,像 比如说 我 昨天 有 一条线 就是 想 跟 大家 说 一个 消息 ,你们 可能 不 知道 ,我 啊 原来 其实 我 不是 中国人 。

大 :我 其实 啊 ,原来 啊 ,我 不是 中国 人 ,这个 你们 不 知道 吧 ? 我 是 一个 特别 普通 的 西方人 出身 的 ,就 原来 不是 这样 的 ,是 后来 变成 中国人 了 。

大 : 这 就是 我 的 前提 , 是 吧 ? 我 按照 这条线 ,我 都 是 把 自己 当 中国人 去 说 一些 事情 ,是吧 。

女 :对 ,哎 。

大 :那么 有 的 脱口秀 是 这样 ,有 的 根本 就 没有 这条线 ,就是 我 发现 很多 有意思 的 事情 ,那时候 我 在 美国 什么 的 ,怎么样 。 黄西 就是 这样 嘛 ,就是 一些 故事 串 在 一起 ,说 得 差不多 ,觉得 时间 到 了 ,8 分钟 ,10 分钟 ,谢谢 大家 ,我 的 节目 演完 了 。 这个 是 非常 松散 的 一种 形式 ,观众 来看 节目 的 期望 也 是 不 一样 。 我 来看 脱口秀 就是 很 随意 的 ,你 随便 把 我 逗乐 了 就 行 。 观众 看 相声 还是 希望 你 拿出 一些 真 东西 ,说学逗唱 ,你 基本功 够不够 扎实 ,所以 这 一个 对 我 来讲 脱口秀 是 有 这方面 的 吸引力 ,一个 是 它 灵活 了 ,没有 说 相声 那种 ,我们 作为 相声 演员 ,其实 越学 是 越 有 包袱 ,有时候 去 说 个 脱口秀 就 觉得 非常 洒脱 。

女 :大山 最 喜欢 引用 中国 媒体 对 他 的 一句 评价 ,大山 是 外国人 但 不是 外人 。 有 很多 人 就 认为 大山 很 中国 ,而 他 自己 则 说 ,虽然 确实 受到 了 中国 文化 的 深刻 熏陶 ,但 自己 还是 一个 典型 的 西方人 ,在 两种 文化 里 都 挺 自如 。 就 好像 今天 吃 了 炸酱面 ,明天 就 能 去 吃 汉堡包 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大山 25年 的 面试 -"Dashan25yearinterview"(Part1) Dashan|||interview|Dashan|25 years|interview grande montanha|25 anos|partícula possessiva|entrevista||| Dashan 25 year interview - "Dashan 25 year interview" (Part 1) Entrevista de Dashan de 25 anos - "Entrevista de Dashan de 25 anos" (Parte 1)

女 :欢迎 收看 家访 ,今年 是 他 来到 中国 的 第 25 个 年头 ,在 这 四分之一 个 世纪 里 ,他 和 中国 结下 了 不解之缘 。 female||watching|home visit|||||||||year|||quarter||quarter century|||||has formed||unbreakable bond mulher|bem-vinda|assistir|visita à casa|este ano|é|ele|chegou|China|partícula possessiva|número ordinal|classificador|anos|em|este|um quarto|classificador|século|dentro|ele|e|China|formou|partícula de ação completada|laços indissolúveis Weiblich: Willkommen zum Hausbesuch. Dieses Jahr ist sein 25. Jahr in China. In diesem Vierteljahrhundert hat er eine unauflösliche Bindung zu China geknüpft. Woman: Welcome to watch home visits. This year is his 25th year in China. In this quarter of a century, he has formed an indissoluble bond with China. 女性:自宅訪問を歓迎します。今年は中国での彼の25年目です。この四半世紀の間に、彼は中国との不溶性の絆を築きました。 Mulher: Bem-vindo ao programa de visitas domiciliares, este ano é o 25º ano desde que ele chegou à China, e ao longo deste quarto de século, ele formou um vínculo inquebrável com a China. 他 会 说 很 流利 的 汉语 ,地道 到 让 你 完全 忘记 他 是 个 老外 。 |||fluent||||||||forget||||| ele|pode|falar|muito|fluentemente|partícula possessiva|mandarim|autêntico|até|fazer|você|completamente|esquecer|ele|é|classificador|estrangeiro He speaks fluent Chinese, so authentic that you can completely forget that he is a foreigner. Ele fala um mandarim muito fluente, tão autêntico que faz você esquecer completamente que ele é um estrangeiro. 他 能 演 小品 ,会 说 传统 相声 ,现在 又 开始 跨界 尝试 脱口秀 ,逗得 无数 观众 是 捧腹大笑 。 |can perform|sketch|||traditional|traditional comic dialogue||||crossing boundaries||stand-up comedy|makes|countless|audience||laughing heartily| ele|pode|atuar|esquetes|pode|falar|tradicional|comédia de diálogo|agora|novamente|começar|crossover|tentar|stand-up comedy|fez rir|innumeráveis|espectadores|é|rindo às gargalhadas He can act as a skit, and can talk about traditional crosstalk, and now he has begun to cross-border to try to talk show, making countless audiences laugh. 彼はスケッチで行動することができ、伝統的なクロストークについて話すことができます、そして今、彼は再び国境を越えたトークショーを試みて、無数の聴衆を笑わせています。 Ele pode atuar em esquetes, fala tradicionalmente xiangsheng, e agora começou a tentar stand-up comedy, fazendo inúmeras plateias rirem às gargalhadas. 他 娶 了 一位 中国 太太 ,他 的 两个 孩子 有 一半 的 中国 血统 ,由于 他 太 熟悉 中国 ,了解 中国 ,也 根本 没 把 自己 当 外人 ,我们 常常 忘记 了 他 的 英文 名字 ,只 记得 一个 简单 、质朴 而又 亲切 的 中文名 ,大山 。 |married|||||||||||||heritage|because|||familiar||understand|||at all||||||||||||DASHAN|||||simple|||friendly||Da Shan| ele|casar|partícula de ação completada|uma|China|esposa|ele|partícula possessiva|dois|filhos|ter|metade|partícula possessiva|China|linhagem|devido a|ele|muito|familiarizado|China|entender|China|também|de forma alguma|não|partícula de objeto|si mesmo|considerar|estrangeiro|nós|frequentemente|esquecer|partícula de ação completada|ele|partícula possessiva|nome em inglês|nome|apenas|lembrar|um|simples|puro|e|carinhoso|partícula possessiva|nome em chinês|Da Shan He married a Chinese wife. His two children are half of Chinese origin. Because he is too familiar with China, understands China, and doesn’t consider himself an outsider at all, we often forget his English name, only remember a simple, The simple and friendly Chinese name, Dashan. Ele se casou com uma esposa chinesa, e seus dois filhos têm metade de sua ascendência chinesa. Como ele está muito familiarizado com a China e a entende bem, ele nunca se considerou um estrangeiro. Muitas vezes esquecemos seu nome em inglês, apenas lembramos de um nome chinês simples, humilde e afetuoso: Dashan.

大山 , 1965 年 出 生于 加拿大 渥太华 。 ||||Ottawa| nome próprio|ano de 1965|nasceu|nasceu em|Canadá|Ottawa Dashan wurde 1965 in Ottawa, Kanada geboren. Dashan nasceu em 1965 em Ottawa, Canadá. 1984 年 考上 多伦多 大学 东亚 系 ,开始 攻读 中国 研究 。 |got into|University of Toronto|||Department||studying||Chinese Studies ano de 1984|ser aprovado|Toronto|universidade|Leste Asiático|departamento|começar|estudar|China|pesquisa 1984 wurde er in die ostasiatische Abteilung der Universität von Toronto aufgenommen und begann, Chinesisch zu studieren. Em 1984, ele foi aprovado na Universidade de Toronto, no Departamento de Estudos do Leste Asiático, e começou a estudar pesquisa sobre a China. 1988 年 毕业 后 远赴 北京大学 进修 中文 。 ||Hao Yuan|to go to||studied| ano de 1988|formatura|depois|viajar para|Universidade de Pequim|estudar|Chinês Nach seinem Abschluss im Jahr 1988 besuchte er die Peking-Universität, um Chinesisch zu lernen. 1988年に卒業後、北京大学で中国語を勉強しました。 Após se formar em 1988, ele foi para a Universidade de Pequim para estudar chinês. 因为 一次 偶然 的 机会 参加 了 中央电视台 元旦 晚会 小品 《夜归》 的 演出 ,令 亿万 中国 观众 笑声 不绝 ,从此 开启 了 他 长达 25年 的 走红 ,成为 继 白求恩 之后 在 中国 最 出名 的 加拿大人 。 ||chance|||||CCTV|New Year's Eve Gala|sketch|The Night Returns||performance|made|hundreds of millions||audience|laughter||stopped|from then on|started||||lasting|||fame||after|Bethune|||||most famous| porque|uma vez|acidental|partícula possessiva|oportunidade|participar|partícula de ação completada|CCTV|Ano Novo|festa|esquete|Retorno Noturno|partícula possessiva|apresentação|fez|bilhões|China|espectadores|risadas|incessantes|desde então|começou|partícula de ação completada|ele|por|25 anos|partícula possessiva|fama|se tornar|após|Norman Bethune|depois|em|China|mais|famoso|partícula possessiva|canadense Aufgrund einer zufälligen Gelegenheit, an der Aufführung von CCTVs Neujahrsparty-Skizze "Night Return" teilzunehmen, lachten Hunderte Millionen chinesischer Zuschauer endlos, und er begann seine 25-jährige Popularität und wurde nach Bethune in China das berühmteste Kanada. Menschen. Because of an accidental opportunity to participate in the performance of CCTV's New Year's Day party sketch "Night Return", hundreds of millions of Chinese audiences laughed, and since then he has been popular for 25 years, becoming Bethune's most famous Canada in China people. CCTVの新年会のスケッチ「ナイトリターン」のパフォーマンスに偶然参加する機会があったため、何億人もの中国人の聴衆が際限なく笑い、彼は25年間の人気を開始し、中国のベスーンに次ぐ最も有名なカナダになりました。人。 Porque, por uma oportunidade inesperada, participei da apresentação do esquete "Noite de Volta" no Gala de Ano Novo da CCTV, que fez milhões de espectadores chineses rirem sem parar, e a partir daí, começou minha fama que durou 25 anos, tornando-me o canadense mais famoso na China, depois de Norman Bethune.

女 :因为 现在 说起 大山 ,在 中国 没有 人 不 知道 ,但是 你 要 问 大山 的 英文名 呢 ,很多 人 要 想一想 。 mulher|porque|agora|falando de|Dà shān|em|China|não há|pessoas|não|sabem|mas|você|quer|perguntar|Dà shān|partícula possessiva|nome em inglês|partícula interrogativa|muitas|pessoas|precisam|pensar um pouco Female: Because when it comes to Dashan, no one in China doesn’t know it, but you have to ask Dashan’s English name. Many people have to think about it. 女性:今、大山と言えば、中国では誰も知らないのですが、大山の英語名を聞かなければなりません。多くの人が考えなければなりません。 Mulher: Porque agora, quando se fala de Dashan, na China, ninguém não conhece, mas se você perguntar qual é o nome em inglês de Dashan, muitas pessoas vão pensar um pouco. 但 我 知道 你 的 英文 名叫 mas|eu|sei|você|partícula possessiva|Inglês|nome chamado しかし、私はあなたの英語名が**であることを知っています Mas eu sei que seu nome em inglês é

大 :对 。 grande|certo Dashan: Isso mesmo. 大山 这个 名字 ,我 就 理解 是 观众 ,广大 的 观众 这个 赐给 我 的 一个 名字 ,是 一个 非常 偶然 的 ,就 因为 演了 一个 小品 ,小品 的 角色 叫 大山 ,这个 名字 本身 就是 一个 笑料 ,是吧 ? |||||understand|||broad||audience||||||||||accidental|||||||||character|||||itself|||joke| Dà shān|este|nome|eu|então|entendo|é|público|vasto|partícula possessiva|público|este|deu|eu|partícula possessiva|um|nome|é|um|muito|acidental|partícula possessiva|apenas|porque|atuou|um|esboço|esboço|partícula possessiva|personagem|chamado|Dà shān|este|nome|em si|é|uma|piada|não é Ich verstehe, dass der Name Dashan das Publikum ist. Der Name, den mir das breite Publikum gegeben hat, war sehr zufällig. Das lag daran, dass ich einen Sketch gespielt habe und die Rolle des Sketches Dashan heißt. Der Name selbst ist ein Witz, oder? The name Dashan, I understand it is the audience. The name given to me by the majority of the audience is very accidental. It is because he played a sketch. The role of the sketch is called Dashan. The name itself is a joke, right? 大山という名前が聴衆だと理解しています。幅広い聴衆から付けられた名前は、偶然の名前でした。スケッチをしたからです。スケッチのキャラクターは大山と呼ばれています。名前自体は冗談ですよね? O nome "Da Shan", eu entendo como o público, um grande público, esse é um nome que me foi dado, é algo muito acidental, só porque fiz uma pequena peça, o personagem da peça se chama Da Shan, esse nome em si já é uma piada, não é? 一个 洋人 叫 这么 土 的 名字 。 |foreigner|||earth|| um|estrangeiro|chamado|tão|rural|partícula possessiva|nome A foreigner called such a native name. 外国人がそのような名前を呼んだ。 Um estrangeiro tem um nome tão simples assim.

大 :玉兰 ,开门 呐 。 |Yulan|| grande|magnólia|abrir a porta|partícula de chamada Big: Magnolia, open the door. Da:マグノリア、ドアを開けて。 Da: Yu Lan, abra a porta.

玉 :是 谁 啊 ? jade|é|quem|partícula interrogativa Jade: Who is it? 翡翠:それは誰ですか? Yu: Quem é?

大 : 我 是 大山 。 Da:私はDashanです。 Dá : Eu sou a Grande Montanha.

大 :这个 小品 是 我们 北大 汉语 中心 的 ,就是 对外汉语 教材 的 高级班 的 一个 教材 ,专门 教 这些 来 中国 留学 的 外国人 一些 北京 的 方言土语 。 ||||||||||Advanced Chinese for Foreigners|textbook||||||specifically|||||studying abroad|||||| grande|este|peça|é|nós|Universidade de Pequim|mandarim|centro|partícula possessiva|isto é|mandarim como língua estrangeira|material didático|partícula possessiva|classe avançada|partícula possessiva|um|material didático|especialmente|ensinar|esses|vir|China|estudar no exterior|partícula possessiva|estrangeiros|alguns|Pequim|partícula possessiva|dialetos locais Da: Diese Skizze stammt vom chinesischen Zentrum der Peking-Universität. Sie ist ein Lehrbuch für Fortgeschrittene, die Chinesisch als Fremdsprache unterrichten. Sie soll Ausländern, die in China studieren, einige Pekinger Dialekte beibringen. Da: This skit is from the Chinese Language Center of Peking University. It is a textbook in the advanced class of Chinese teaching materials for foreigners. It is specially designed to teach foreigners who come to China to study some local dialects and native languages of Beijing. Da:このスケッチは北京大学の中国センターからのものです。外国語としての中国語を教える上級クラスのための教科書です。中国で勉強している外国人に北京の方言を教えるために特別に設計されています。 Dá : Este pequeno programa é do nosso Centro de Língua Chinesa da Universidade de Pequim, é um material didático para a turma avançada de chinês como língua estrangeira, especificamente para ensinar a esses estrangeiros que vêm estudar na China algumas gírias e dialetos de Pequim. 什么 “ 盖 了 帽 了 ”, 什么 “ 饿过 梭儿 了 ”, 什么 的 ,“ 我 气管炎 了 ”, 就是 也 都 是 80 年代 一些 流行 语言 。 What is "capped", what is "hungry shuttle", and what is "I am bronchitis" are all popular languages in the 1980s. 「ブロックされている」、「お腹が空いている」、「気管支炎を患っている」は、1980年代に人気のあった言葉です。 O que significa "cobrir o chapéu", o que significa "estar com fome como um passarinho", e o que significa "eu estou com bronquite", tudo isso também são algumas expressões populares dos anos 80. 就像 现代 你 要是 编 一些 教材 ,什么 教 大家 什么 叫 “土豪 ”啊 ,什么 叫 “白富美 ”啊 ,什么 这些 。 |||||compile||textbooks||||||local tyrant||||rich white women|| assim como|moderno|você|se|compilar|alguns|materiais didáticos|o que|ensinar|todos|o que|chamado|tú hao|partícula de ênfase|o que|chamado|bai fu mei|partícula de ênfase|o que|esses Just like if you are compiling some textbooks in modern times, what teaches you what is "local tyrant", what is "Bai Fumei", what are these. 現代と同じように、教科書を編集する場合、「地元の暴君」と呼ばれるもの、「白風明」と呼ばれるもの、これらを何を教えますか。 Assim como hoje em dia, se você for criar algum material didático, o que significa "túhao", o que significa "bai fu mei", e coisas assim. 洋人 说 土话 ,本身 就是 这么 一个 喜剧 结构 。 ||dialect|||||comedy| estrangeiro|fala|dialeto local|por si só|é|assim|um|comédia|estrutura 外国人はネイティブの方言を話しますが、それ自体がそのようなコメディックな構造です。 Os estrangeiros falam a língua local, isso em si já é uma estrutura cômica.

女 : 对 对 对 , 结果 就 真 有 一个 人 叫 “ 大山 ”。 女性:はい、はい、そして結局、「ダシャン」という名前の人が本当にいます。 Mulher: Isso, isso, isso, e no final realmente havia uma pessoa chamada "Da Shan".

大 :还真是 ,对 。 grande|realmente é|certo Big: Really, yes. Da:本当にそうです。 Grande: É verdade, sim. 他 为什么 改名字 呢 , 因为 “ 许秋佳 ” 这个 教材 里头 就 随便 取 的 一个 名字 叫 “ 许秋佳 ”, 后来 发现 这个 名字 不上 口 , 而且 没多大 意思 ,“ 玉兰 ” 也 是 乡土气息 比较 浓 , 是 吧 。 Why did he change his name, because the name “Xu Qiujia” was taken casually in the textbook “Xu Qiujia”, but it was later found that the name was not catchy, and it didn’t make much sense. “Magnolia” is also more rustic, right? 教科書「XuQiujia」が「XuQiujia」というランダムな名前を選んだので、なぜ彼は名前を変えたのですか?後で、その名前はキャッチーではなく、あまり意味がないことがわかりました。「Magnolia」ももっと素朴ですよね? Por que ele mudou de nome? Porque "Xu Qiujia" era apenas um nome aleatório escolhido no material didático, depois perceberam que esse nome não era fácil de pronunciar e não tinha muito significado, "Yulan" também tem uma forte conotação rural, certo. “许秋佳”? 「徐Qiujia」? " Xu Qiu Jia "? “秋佳 ”这 不好 。 outono|isso|não é bom "Qiu Jia" This is not good. 「QiuJia」これは良くありません。 " Qiu Jia " não é bom. 正在 谈 这 问题 的 时候 呢 , 在 食堂 里头 , 在 厨房 传出 的 声音 ,“ 嘿 , 大山 , 你 快点儿 诶 ”, 就 觉得 大山 这个 名字 好 , 是 我们 北大 一个 厨师 的 名字 。 While talking about this issue, in the cafeteria, the voice from the kitchen, "Hey, Dashan, hurry up", I think the name Dashan is good, it is the name of a chef at Peking University. この問題について話していると、カフェテリアで、キッチンからの「ねえ、大山、急いで」という声が、大山はいい名前だと思います。北京大学のシェフの名前です。 Enquanto estávamos discutindo esse problema, na cantina, ouviu-se uma voz da cozinha: "Ei, Da Shan, você pode se apressar?" E eu achei que o nome Da Shan era bom, é o nome de um dos cozinheiros da nossa Universidade de Pequim.

女 : 我 知道 后来 这 小品 火 了 以后 , 好多 热情 观众 给 您 写信 结果 都 寄给 这个 食堂 师傅 了 。 Weiblich: Ich weiß, dass viele begeisterte Zuschauer Ihnen geschrieben haben, nachdem diese Skizze populär geworden ist, und die Ergebnisse alle an diesen Cafeteria-Koch geschickt wurden. Female: I know that after this sketch became popular, many enthusiastic audiences wrote to you and the result was sent to this cafeteria master. 女性:このスケッチが人気になった後、多くの熱狂的な聴衆があなたに手紙を書き、結果はすべてカフェテリアのシェフに送られました。 Mulher: Eu soube que depois que esse pequeno espetáculo fez sucesso, muitos espectadores entusiasmados lhe escreveram cartas, mas acabaram todas sendo enviadas para esse cozinheiro da cantina.

大山 :也 不 知道 地址 ,北京大学 留学生 处 许 大山 同志 收 。 ||||address||international students|Mr. Chu Xu|||| Dà shān|também|não|sabe|endereço|Universidade de Pequim|estudante internacional|escritório|Xǔ|Dà shān|camarada|receber Dashan: Ich kenne die Adresse nicht. Genosse Xu Dashan vom International Students Office der Peking University hat sie akzeptiert. 大山:住所はわかりません。北京大学国際学生事務所の徐大山同志が受け入れました。 Da Shan: Também não sei o endereço, o camarada Xu Da Shan do Escritório de Estudantes Estrangeiros da Universidade de Pequim recebe.

女 :从此 ,大山 迷上 了 相声 这门 语言 艺术 ,还 向 著名 相声 表演 艺术家 姜昆 拜师 学艺 ,正式 成为 了 “相声家谱” 里 第一个 外国人 。 |From then on||fascinated|||||||to||||Jiang Kun|apprenticeship|officially|||||||| mulher|a partir de agora|Da Shan|apaixonou-se|partícula de ação completada|xiangsheng|esta|língua|arte|também|para|famoso|xiangsheng|performance|artista|Jiang Kun|tornou-se aprendiz|aprender a arte|oficialmente|tornou-se|partícula de ação completada|genealogia do xiangsheng|dentro|primeiro|estrangeiro Weiblich: Von da an war Da Shan von der Sprachkunst des Übersprechens fasziniert. Er lernte Kunst auch vom berühmten Übersprechkünstler Jiang Kun und wurde offiziell der erste Ausländer im "Stammbaum-Stammbaum". Female: Since then, Dashan has been fascinated by the art of crosstalk, and has also learned art from the famous crosstalk performance artist Jiang Kun, officially becoming the first foreigner in the "crosstalk family tree". 女性:それ以来、ダシャンはクロストークの言語芸術に魅了され、有名なクロストークパフォーマーのジャン・クンからも学び、正式に「クロストークファミリーツリー」の最初の外国人になりました。 Mulher: A partir de então, Da Shan se apaixonou pela arte da linguagem do xiangsheng, e ainda se tornou discípulo do famoso artista de xiangsheng Jiang Kun, tornando-se oficialmente o primeiro estrangeiro na "genealogia do xiangsheng". 他 流利 、纯正 的 汉语 以及 对于 中国 文化 的 深切 了解 令 许多 中国 人 都 为 之 折服 。 |fluent|authentic|||and|||||profound||makes|||||||admire ele|fluente|puro|partícula possessiva|mandarim|e|em relação a|China|cultura|partícula possessiva|profundo|compreensão|faz|muitos|chineses|pessoas|todos|por|partícula possessiva|impressionados Sein fließendes, reines Chinesisch und sein tiefes Verständnis der chinesischen Kultur beeindruckten viele Chinesen. His fluency, pure Chinese and deep understanding of Chinese culture have convinced many Chinese. Seu mandarim fluente e puro, bem como sua profunda compreensão da cultura chinesa, impressionaram muitos chineses.

大 : 板凳 宽 , 扁担 长 , 扁担 没有 板凳 宽 , 板凳 没有 扁担 长 , 扁担 绑 在 了 板凳 上 , 板凳 不让 扁担 绑 在 板凳 上 , 扁担 偏要 扁担 绑 在 了 板凳 上 。 Groß: Die Bank ist breit, die Stange ist lang, die Stange ist nicht so breit wie die Bank und die Bank ist nicht so lang wie die Stange. Die Stange ist an die Bank gebunden. Die Bank erlaubt nicht, dass die Stange an die Bank gebunden wird. Die Stange muss an die Bank gebunden werden. Large: The bench is wide and the pole is long. The pole is not as wide as the bench. The bench is not as long as the pole. The pole is tied to the bench. The bench does not allow the pole to be tied to the bench. Da: O banco é largo, a vara é longa, a vara não é tão larga quanto o banco, o banco não é tão longo quanto a vara, a vara foi amarrada ao banco, o banco não deixou a vara amarrar ao banco, mas a vara insistiu em amarrar ao banco.

女 :为什么 一个 老外 会 喜欢 这些 中国 的 传统 艺术 ,相声 啊 ,评书 啊 这些 ,你 都 要 去 学一学 ,尝试 一下 。 ||||||||||art|||||||||||| mulher|por que|um|estrangeiro|pode|gostar|estes|China|partícula possessiva|tradicional|arte|comédia de diálogo|partícula de ênfase|narrativa|partícula de ênfase|estes|você|todos|deve|ir|aprender um pouco|tentar|um pouco Female: Why does a foreigner like these traditional Chinese arts, cross talk, storytelling, etc. You have to learn it and try it out. Mulher: Por que um estrangeiro gostaria dessas artes tradicionais chinesas, como o xiangsheng e o ping shu? Você deve aprender um pouco e tentar.

大 : 在 我 刚 接触 的 时候 我 觉得 它 是 一种 非常 深入 老百姓 心里 , 一种 非常 现实 的 、 生活化 的 一种 艺术 , 并 不是 学 一种 很 传统 的 中国 书法 啊 , 唐诗宋词 , 这种 传统 的 东西 。 Da: Als ich zum ersten Mal damit in Kontakt kam, dachte ich, es sei eine Art Kunst, die tief in die Herzen der Menschen eindringt, eine sehr realistische und lebensechte Kunst, keine sehr traditionelle chinesische Kalligraphie, Tang-Poesie und Song-Poesie, diese Art von Tradition s Dinge. Da: When I first came into contact, I thought it was a kind of art that was deeply penetrated into the hearts of the people. It was a very realistic and life-like art. It was not about learning a very traditional Chinese calligraphy. s things. Homem: Quando eu comecei a me envolver, achei que era uma forma de arte muito profunda, que toca o coração das pessoas comuns, algo muito real e próximo da vida, e não apenas aprender uma caligrafia tradicional chinesa ou poemas da dinastia Tang e Song, essas coisas tradicionais. 是 学 一个 现在 老百姓 喜闻乐见 的 一种 艺术 形式 , 一种 非常 深入生活 的 一种 艺术 形式 。 Es geht darum, eine Kunstform zu lernen, die die einfachen Leute gerne hören, eine Kunstform, die tief in das Leben eintaucht. É aprender uma forma de arte que é muito apreciada pelas pessoas comuns atualmente, uma forma de arte que está profundamente enraizada na vida. 一个 相声 演员 在 台上 ,把 你 逗乐 了 是 必须 说 到 你 心里 去 。 um|comediante|ator|em|palco|partícula|você|fazer rir|partícula de ação completada|é|deve|dizer|até|você|coração|ir Um comediante de xiangsheng no palco deve fazer você rir de uma maneira que realmente toque seu coração.

女 :对 ,引起 观众 的 共鸣 。 ||caused|||resonance mulher|sim|causar|público|partícula possessiva|ressonância Mulher: Sim, provoca a ressonância do público.

大 :对 ,引起共鸣 ,这个 是 我 觉得 学 相声 最大 的 一个 好处 。 ||resonates|||||||||| maior|certo|causar ressonância|isso|é|eu|acho|aprender|comédia de diálogo|o maior|partícula possessiva|um|benefício Big: Yes, it resonates. This is one of the biggest benefits I think of learning crosstalk. Homem: Sim, provocar ressonância, isso é o que eu acho que é a maior vantagem de aprender a comédia.

女 :因为 一度 大家 说 相声 要 没落 了 。 ||once|||||decline| mulher|porque|uma vez|todos|disseram|comédia de diálogo|vai|declinar|partícula de ação completada Mulher: Porque uma vez todos disseram que a comédia estava em declínio.

大 :是 。 grande|sim Homem: Sim.

女 :90年代 末期 的 时候 ,都 有 这种 争论 。 ||the late 90s||||||debate mulher|década|final|partícula possessiva|tempo|sempre|ter|este tipo de|debate Mulher: No final da década de 90, havia esse tipo de debate.

大 : 它 脱离 了 生活 , 这个 是 我 喜欢 相声 , 是因为 我 最早 接触 的 时候 , 我 觉得 , 哎哟 你 看 , 台上 演员 和 台下 观众 这种 互动 , 观众 那种 热烈 的 反应 真的 是 , 真的 是 这个 在 我 刚 接触 到 相声 的 时候 , 那 是 一个 非常 主流 的 艺术 形式 , 是 重头戏 , 每 一台 晚会 的 重头戏 , 大家 最想 看 的 。 Da: Es ist aus dem Leben. Das liegt daran, dass ich gerne miteinander spreche, denn als ich zum ersten Mal damit in Kontakt kam, fühlte ich, oh schau, die Interaktion zwischen den Schauspielern auf der Bühne und dem Publikum, die begeisterte Reaktion des Publikums ist wirklich wahr Dies war der Zeitpunkt, an dem ich zum ersten Mal mit dem Comic-Dialog in Kontakt kam. Es war eine sehr gängige Kunstform, es war der Höhepunkt und der Höhepunkt jeder Party, jeder wollte es am meisten sehen. Big: It's out of life. This is what I like about crosstalk. It was because when I first contacted, I think, oh, you see, the interaction between the actors on stage and the audience on stage, the enthusiastic reaction of the audience is really, really. What is this is that when I first came into contact with crosstalk, it was a very mainstream art form. It was the highlight. Every party's highlight was the one most people wanted to see. Grande: Ele se afastou da vida, isso é o que eu gosto no xiangsheng, porque quando eu entrei em contato pela primeira vez, eu pensei, uau, você vê, a interação entre os atores no palco e o público na plateia, a reação calorosa do público realmente é, realmente era uma forma de arte muito mainstream quando eu conheci o xiangsheng, era o destaque, o ponto alto de cada gala, o que todos mais queriam ver. 现在 大家 最想 看 的 是 这些 歌星 啊 , 大腕儿 啊 , 哎哟 汪峰 来 了 , 哎哟 太火 了 。 Was jeder am meisten sehen möchte, sind diese Sänger, große Namen, oh Wang Feng ist hier, oh zu heiß. Now what you most want to see is these singers, big names, oh, Wang Feng is here, oh, it's too hot. Agora, o que todos mais querem ver são essas estrelas pop, ah, grandes nomes, uau, Wang Feng chegou, uau, ele está muito famoso. 是吧 ? não é Certo? 那个时候 大家 盼 的 是 这些 笑星 ,哎哟 他们 说 的 这 段子 好 啊 ,效果 特别 好 。 |||||||||||||joke|||| naquele tempo|todos|esperavam|partícula possessiva|era|esses|comediantes|ah|eles|disseram|partícula possessiva|este|piada|boa|partícula de ênfase|efeito|especialmente|bom At that time, everyone was looking forward to these comedians. Oh, what they said is good, and the effect is particularly good. Naquela época, todos esperavam por essas estrelas do riso, ai ai, o que eles disseram foi muito bom, o efeito foi especialmente bom. 后来 , 但是 相声 我 感觉 是 它 是 来自 于 生活 , 但是 进 了 电视 , 普及 了 , 它 脱离 了 生活 , 它 悬空 了 , 它 没有 土壤 , 它进 了 这种 演播室 , 一个 非常 虚拟 的 环境 , 然后 掌声 也 都 是 有 提示 什么 , 举 一个 牌子 说 , 请 鼓掌 。 Später, aber beim Übersprechen habe ich das Gefühl, dass es aus dem Leben kommt, aber es kommt in den Fernseher, es wird populär, es ist aus dem Leben, es ist suspendiert, es hat keinen Boden, es betritt diese Art von Studio, in einer sehr virtuellen Umgebung und Applaus Es gibt auch Hinweise. Halten Sie ein Schild hoch und sagen Sie, bitte applaudieren Sie. Depois, mas eu sinto que a comédia é algo que vem da vida, mas quando entrou na televisão, se popularizou, ela se afastou da vida, ficou suspensa, não tem solo, entrou nesse tipo de estúdio, um ambiente muito virtual, e então os aplausos também são indicados, levantam um cartaz dizendo, por favor, aplaudam. 啊 ,好好 好 。 ah|muito bem|bom Ah, muito bem. 后来 姜昆 也 说 了 现在 这个 我们 电视 演播室 这些 观众 鼓掌 倒是 鼓 了 ,但是 他 是 蹦着 脸 鼓掌 ,就是 变成 一种 很 形式化 的 东西 。 depois|Jiang Kun|também|disse|partícula de ação completada|agora|este|nós|televisão|estúdio de transmissão|estes|espectadores|aplaudindo|na verdade|bater palmas|partícula de ação completada|mas|ele|é|pulando|rosto|aplaudindo|ou seja|se tornou|um tipo de|muito|formalizado|partícula possessiva|coisa Später sagte Jiang Kun auch, dass das Publikum in unserem Fernsehstudio applaudierte, aber er klatschte mit den Wangen, was eine sehr formelle Sache wurde. Later, Jiang Kun also said that the audience in our TV studio now applauds, but when he applauds his face, it becomes a very formal thing. Depois, Jiang Kun também disse que agora, neste estúdio de televisão, esses espectadores aplaudem, mas eles aplaudem de forma muito mecânica, tornou-se algo muito formal.

女 :淡出 屏幕 后 的 大山 尝试 跨界 ,身兼 多个 角色 ,从 笑星 到 演员 ,从 主持 节目 到 表演 话剧 都 有 涉猎 。 mulher|sair|tela|depois|partícula possessiva|Da Shan|tentar|transição|assumir|múltiplos|papéis|de|comediante|até|ator|de|apresentador|programa|até|atuar|peça de teatro|todos|tem|experiência Weiblich: Nachdem Da Shan vom Bildschirm verschwunden war, versuchte er grenzüberschreitend und spielte mehrere Rollen, von Comedians bis zu Schauspielern, von der Moderation von Shows bis zur Aufführung von Dramen. Mulher: Após sair da tela, Da Shan tentou a transição de carreira, assumindo múltiplos papéis, desde comediante até ator, apresentador de programas e até atuando em peças de teatro. 90 年代 后 ,他 创办 了 多个 节目 ,辅导 中国 人 学习 英语 ,同时 也 帮助 外国人 学习 汉语 。 ||||||programs|tutoring|||||||helped||| anos 90|depois|ele|fundou|partícula de ação completada|vários|programas|ensinou|China|pessoas|aprender|Inglês|ao mesmo tempo|também|ajudou|estrangeiros|aprender|Chinês Nach den 1990er Jahren schuf er eine Reihe von Programmen, um Chinesen beim Englischlernen und Ausländern beim Chinesischlernen zu helfen. After the 1990s, he founded several programs to assist Chinese people in learning English, and also help foreigners learn Chinese. Após os anos 90, ele fundou vários programas para ajudar os chineses a aprender inglês, ao mesmo tempo que ajudava estrangeiros a aprender chinês. 大山 还 充分利用 了 自己 的 优势 ,为 中西方 架起 文化 交流 的 桥梁 ,成为 了 一名 中加 文化 大使 。 ||fully utilized||||advantage||China and the West|built|cultural exchange||bridge|||a|China-Canada||cultural ambassador| Dà shān|ainda|充分利用|partícula de ação completada|próprio|partícula possessiva|vantagem|para|Oriente e Ocidente|construir|cultural|intercâmbio|partícula possessiva|ponte|tornar-se|partícula de ação completada|um|China e Canadá|cultural|embaixador Dashan nutzte auch seine eigenen Vorteile, um eine Brücke für den kulturellen Austausch zwischen China und dem Westen zu schlagen, und wurde ein chinesisch-kanadischer Kulturbotschafter. Da Shan também aproveitou ao máximo suas vantagens, construindo uma ponte de intercâmbio cultural entre a China e o Ocidente, tornando-se um embaixador cultural sino-canadense.

女 :这个 慢慢地 会 有 一些 其他 的 角色 ,比如说 你 身上 并存 的 集中 角色 ,你 是 演员 ,是 笑星 ,是 主持人 ,是 这个 老师 ,是 教育 专家 ,现在 是 文化 使者 ,亲善大使 ,等等 。 |||will|||||roles||||coexistence||concentration||||actor||comedic star||host|||||education|educational expert||||cultural ambassador|Goodwill Ambassador| mulher|isso|devagar|vai|ter|alguns|outros|partícula possessiva|papéis|por exemplo|você|em você|coexistente|partícula possessiva|concentrado|papéis|você|é|ator|é|comediante|é|apresentador|é|este|professor|é|educação|especialista|agora|é|cultural|mensageiro|embaixador da boa vontade|etc Weiblich: Dies wird nach und nach einige andere Rollen haben, z. B. eine konzentrierte Rolle, die in Ihnen koexistiert. Sie sind Schauspieler, Komiker, Moderator, Lehrer, Bildungsexperte, jetzt Kulturbotschafter, Botschafter des guten Willens usw. Warten. Female: This will slowly have some other roles, such as the centralized role that coexists with you, you are an actor, a comedian, a host, this teacher, an education expert, now a cultural messenger, a goodwill ambassador, etc. Wait. Mulher: Com o tempo, haverá outros papéis, como os papéis concentrados que você possui, você é ator, comediante, apresentador, professor, especialista em educação, agora é mensageiro cultural, embaixador da boa vontade, etc. 你 自己 最 喜欢 哪 一种 角色 ? ||||||character você|próprio|mais|gosta de|qual|tipo|personagem What is your favorite role? Qual tipo de personagem você mais gosta?

大 :对 ,这些 我 觉得 都 是 ,只要 自己 可以 发挥 的 都 愿意 去 尝试 ,演 话剧 也 行 ,什么 的 有 机会 ,你 给 我 一个 机会 ,我 觉得 合适 ,我 能够 发挥 ,我 一定 会 很 努力 地 去 做 。 ||||||||||perform|||willing||||theater||||||||||||||suitable|||perform|||||hard||| sim|certo|isso|eu|acho|todos|são|desde que|eu mesmo|pode|desempenhar|partícula possessiva|todos|disposto|ir|tentar|atuar|peça de teatro|também|ok|o que|partícula possessiva|ter|oportunidade|você|dar|eu|uma|oportunidade|eu|acho|adequado|eu|posso|desempenhar|eu|certamente|vou|muito|esforçar|partícula adverbial|ir|fazer Da: Ja, ich denke das sind alles. Solange ich spielen kann, bin ich bereit es zu versuchen, in einem Drama zu spielen ist okay, was auch immer die Gelegenheit hat, du gibst mir eine Chance, ich denke es ist angemessen, ich kann spielen, ich werde definitiv hart arbeiten Tu es. Big: Yes, I think these are all, as long as they can play, they are willing to try, acting, or whatever, there is a chance, you give me a chance, I feel suitable, I can play, I will definitely work hard Do it. Sim, eu acho que todos esses são, desde que eu possa me expressar, estou disposto a tentar, atuar em peças de teatro também é bom, se houver uma oportunidade, me dê uma chance, se eu achar que é adequado e eu puder me expressar, com certeza vou me esforçar muito para fazer.

女 :我 知道 你 现在 把 自己 定义 为 一个 自由职业 的 状态 。 |||||||define|||freelancer||state mulher|eu|sei|você|agora|partícula de objeto|você mesmo|definir|como|um|freelancer|partícula possessiva|estado Frau: Ich weiß, dass Sie sich jetzt als freiberuflichen Staat definieren. Eu sei que você agora se define como um freelancer.

大 :因为 一直 是 啊 ,就 是 从 离开 北大 以后 ,到 加拿大 驻华 大使馆 工作 了 三年 吧 ,但是 那 是 91 到 95 。 ||||||||||||Embassy of Canada in China|Embassy||||||||| grande|porque|sempre|é|partícula de ênfase|então|é|desde|deixar|Universidade de Pequim|depois|até|Canadá|embaixada na China|embaixada|trabalho|partícula de ação completada|três anos|partícula de sugestão|mas|isso|é|até Da: Weil es immer so war. Nachdem ich die Peking-Universität verlassen hatte, arbeitete ich drei Jahre lang an der kanadischen Botschaft in China, aber das waren 91 bis 95. Da: Because it has always been, since I left Peking University, I worked at the Canadian Embassy in China for three years, but it was 91 to 95. Porque sempre foi assim, desde que saí da Universidade de Pequim, trabalhei na Embaixada do Canadá na China por três anos, mas isso foi de 91 a 95. 95 年 离开 大使馆 以后 , 再也 没有 单位 了 。 Nach dem Verlassen der Botschaft im Jahr 1995 gab es keine Einheiten mehr. Depois de sair da embaixada em 95, não tive mais unidade.

女 : 就 别人 问 你 , 你 是 哪个 单位 的 啊 ? Weiblich: Gerade als dich jemand gefragt hat, von welcher Einheit kommst du? Woman: Just ask someone, which unit are you from? Mulher: Quando as pessoas perguntam, de qual unidade você é? 没有 单位 。 |unit não tem|unidade There is no unit. Não tenho unidade.

大 : 有时候 我 说 我 是 大山 跨国 集团 的 …… Da: Manchmal sage ich, ich gehöre zur Dashan Multinational Group ... Homem: Às vezes eu digo que sou do Grupo Multinacional Da Shan...

女 : CEO 。 |CEO mulher|CEO Mulher: CEO.

大 : 我 是 董事长 兼 高级 跑腿 。 Da: Ich bin der Vorsitzende und leitende Laufbursche. Homem: Eu sou o presidente e também o assistente sênior. 因为 工作 就 这 一个 ,加上 我 夫人 算 两个 ,但是 是 这么 一个 ,就是 自己 的 非常灵活 的 一个 操作 平台 ,跟 谁 都 可以 合作 ,那 我 是 我自己 这个 ,我 没有 必要 培养 一个 自己 很 庞大 的 一个 机构 ,我 就 代表 自己 。 |||||plus||my wife||||||||||very flexible|||operation|platform|||||cooperate|||||||||need|cultivate||||large|||organization|||represent porque|trabalho|apenas|este|um|além de|eu|senhora|contar|dois|mas|é|tão|um|é|eu mesmo|partícula possessiva|muito flexível|partícula possessiva|um|plataforma de operação|plataforma|com|quem|todos|pode|cooperar|então|eu|sou|eu mesmo|este|eu|não tenho|necessidade|cultivar|um|próprio|muito|grande|partícula possessiva|um|instituição|eu|apenas|represento|eu mesmo Because this is the job, plus my wife is two, but it is such a very flexible operating platform that can cooperate with anyone, then I am my own, I don’t need to cultivate a very big one An institution, I represent myself. Porque o trabalho é apenas este, somado à minha esposa conta como dois, mas é assim, é uma plataforma de operação muito flexível, posso colaborar com qualquer um, então eu sou eu mesmo, não preciso cultivar uma grande instituição, eu represento apenas a mim mesmo.

女 :找到 新 阵地 ,大山 再次 出发 。 |||position||| mulher|encontrar|novo|posição|Da Shan|novamente|partir Frau: Eine neue Position gefunden, Dashan machte sich wieder auf den Weg. Woman: Finding a new position, Dashan set off again. Mulher: Encontrar um novo terreno, a grande montanha parte novamente.

大 :我 其实 啊 ,原来 啊 ,我 不是 中国 人 。 grande|eu|na verdade|partícula de ênfase|originalmente|partícula de ênfase|eu|não sou|China|pessoa Da: Eigentlich stellt sich heraus, dass ich kein Chinese bin. Big: Actually, it turns out, I am not Chinese. Dai: Na verdade, eu não sou chinês.

大 :脱离 喜剧 有 一段时间 了 ,现在 是 有点 想 回来 了 ,浑身 有点儿 痒痒 。 |detached|comedy||a while||||||||all over||itchy grande|afastar-se|comédia|ter|um tempo|partícula de ação completada|agora|é|um pouco|querer|voltar|partícula de ação completada|todo o corpo|um pouco|coceira Da: Es ist eine Weile her, seit ich mich von der Komödie verabschiedet habe, aber jetzt möchte ich zurückkommen und ich fühle mich ein wenig juckend. Big: I have been out of comedy for a while, and now I want to come back a little bit, and I feel a little itchy all over. Dai: Já faz um tempo que estou longe da comédia, agora estou começando a querer voltar, sinto um pouco de coceira.

女 : 25 年 ,亲身 见证 中国 变化 。 ||personally|witness|| mulher|25 anos|pessoalmente|testemunhar|China|mudanças Female: 25 years, witnessing changes in China in person. Mulher: 25 anos, testemunhei as mudanças na China.

女 :这 25 年 来 ,你 看到 的 中国 变化 ,感觉 最 震撼 的 变化 是 什么 ? |||||||||||most shocking||change|| mulher|isso|anos|passado|você|viu|partícula possessiva|China|mudanças|sentir|mais|impressionante|partícula possessiva|mudança|é|o que Woman: What are the most shocking changes you have seen in China over the past 25 years? Mulher: Nos últimos 25 anos, qual foi a mudança na China que mais te impressionou?

大 :最大 的 变化 就是 距离 拉近 了 很多 ,世界 变小 了 。 |||||distance|shortened||||has shrunk| grande|o maior|partícula possessiva|mudança|é|distância|encurtar|partícula de ação completada|muito|mundo|tornou-se menor|partícula de mudança de estado Groß: Die größte Veränderung ist, dass die Entfernung viel enger geworden ist und die Welt kleiner geworden ist. Big: The biggest change is that the distance is getting closer and the world is getting smaller. Grande: A maior mudança é que a distância diminuiu muito, o mundo ficou menor.

女 :《 佳访 》 马上 回来 Female: "Good Interview" Come back soon Mulher: "Jia Fang" volta já.

女 :一个 人 ,一只 麦 ,嬉笑怒骂 ,爆笑 全场 。 ||||wheat|laughter and scolding|burst into laughter|the whole audience mulher|um|pessoa|uma|trigo|risos e xingamentos|riso explosivo|toda a sala Mulher: Uma pessoa, uma cevada, risos e gritos, risadas por toda parte. 在 脱口秀 这种 表演 形式 起源 的 美国 ,小剧场 演出 一直 非常 火爆 ,但 由于 政治 、文化 环境 的 不同 ,中国 演出者 不 可能 像 美式 脱口秀 那样 调侃 时事政治 和 下半身 ,这 对 表演 提出 了 更高 的 要求 。 |stand-up comedy||performance|form|origin|||small theater|performance|||popular||because of|politics|cultural|environment||||performers||||American|||mock|current affairs||lower body|||performance||||| em|stand-up comedy|este tipo de|performance|forma|origem|partícula possessiva|Estados Unidos|pequeno teatro|apresentações|sempre|muito|popular|mas|devido a|política|cultura|ambiente|partícula possessiva|diferente|China|comediantes|não|é possível|como|estilo americano|stand-up comedy|assim|zombar|política atual|e|partes íntimas|isso|para|performance|coloca|partícula de ação completada|mais alto|partícula possessiva|requisitos In den Vereinigten Staaten, wo die Form von Talkshows ihren Ursprung hat, waren kleine Theateraufführungen schon immer sehr beliebt. Aufgrund des unterschiedlichen politischen und kulturellen Umfelds können chinesische Künstler jedoch aktuelle Angelegenheiten und Politik und den unteren Körper nicht wie amerikanische Talkshows lächerlich machen. Dies erhöht ein höheres Leistungsniveau. Bedarf. In the United States where the performance form of talk shows originated, small theater performances have always been very popular, but due to the different political and cultural environments, Chinese performers cannot ridicule current affairs politics and the lower body like American talk shows. Requirements. Nos Estados Unidos, onde a forma de apresentação do stand-up comedy se originou, as apresentações em pequenos teatros sempre foram muito populares, mas devido a diferenças políticas e culturais, os comediantes chineses não podem zombar da política atual e de temas mais íntimos como os comediantes americanos, o que exige um padrão mais alto de performance. 近年来 ,越来越多的 相声 演员 、滑稽 演员们 致力于 将 这一 轻松 、有趣 、吸引人 的 艺术 引入 中国 ,知道了 小伙伴儿们 的 想法 ,大山 一拍即合 。 In recent years||||||comic|||dedicated to|bring|||easy|interesting|attractive||||introduced|| nos últimos anos|cada vez mais|comédia de diálogo|atores|cômicos|atores|dedicam-se a|trazer|este|relaxante|interessante|atraente|partícula possessiva|arte|introduzir|China|souberam|amigos|partícula possessiva|ideias|Da Shan|concordaram instantaneamente In den letzten Jahren haben sich immer mehr Comedians und Comics der Einführung dieser entspannten, interessanten und attraktiven Kunst in China verschrieben. Dashan wusste, was die Freunde denken, und verstand sich. In recent years, more and more comic actors and comedians are committed to introducing this relaxed, interesting, and attractive art to China. Knowing the ideas of the little friends, Dashan hit it off. Nos últimos anos, cada vez mais artistas de xiangsheng e comediantes têm se dedicado a trazer essa arte leve, divertida e atraente para a China. Sabendo das ideias dos amigos, Dashan se sentiu em sintonia. 日前 ,他 跟 爱尔兰 朋友 毕汉生 ,著名 脱口秀 演员 黄西 一同 出现 在 人民大学 ,第一次 试水 剧场 脱口秀 表演 。 recently|||||Bai Hansheng|famous|stand-up comedy||Huang Xi|together|||Renmin University||try out|theater|| recentemente|ele|com|Irlanda|amigo|Bi Han Sheng|famoso|stand-up comedy|comediante|Huang Xi|juntos|apareceu|em|Universidade do Povo|primeira vez|testar|teatro|stand-up comedy|performance Recentemente, ele apareceu na Universidade do Povo com seu amigo irlandês Bihansheng e o famoso comediante Huang Xi, pela primeira vez experimentando uma apresentação de stand-up.

女 : 用 一句 话 来 形容 你 眼中 的 大山 , 他 是 一个 什么样 的 人 ? Woman: Describe the mountain in your eyes in one sentence. What kind of person is he? Mulher: Com uma frase, como você descreveria Dashan? Que tipo de pessoa ele é? 一句话 。 uma frase Uma frase.

黄 : 哦 , 他 的 个头 很 高 。 Huang: Oh, he is very tall. Huang: Oh, ele é muito alto.

女 :是 你 认识 的 所有 老外 里面 中文 说 得 最好 的 吗 ? mulher|é|você|conhecer|partícula possessiva|todos|estrangeiros|dentro|chinês|falar|partícula de grau|melhor|partícula possessiva|partícula interrogativa Frau: Ist es die beste chinesische Sprecherin aller Ausländer, die Sie kennen? Female: Is it the best Chinese among all the foreigners you know? Mulher: É o estrangeiro que você conhece que fala melhor chinês?

黄 :可以 说 之一 吧 。 |||one of| amarelo|pode|dizer|um dos|partícula modal Huang: Pode-se dizer que é um dos melhores. 对 我 压力 很大 。 para|eu|pressão|muito grande It's stressful to me. É uma grande pressão para mim.

女 :什么 时候 第一次 来到 中国 ? mulher|o que|quando|primeira vez|chegar|China Woman: When did you first come to China? Mulher: Quando foi a primeira vez que você veio à China?

毕 : 我 今年 2 月 7 号 到 中国 了 。 Bi: Ich bin am 7. Februar dieses Jahres in China angekommen. Bi: I came to China on February 7 this year. Bi: Eu cheguei à China no dia 7 de fevereiro deste ano.

女 :当时 是 想来 做 什么 ? |||thought|| mulher|na época|era|pensar em|fazer|o que Frau: Zu was wolltest du kommen? Female: What did you want to do at the time? Mulher: O que você queria fazer na época?

毕 : 刚刚 来 的 时候 我 不会 说 中文 , 开始 学 中文 , 我 的 目的 是 一年 以后 用 中文 表演 , 就 用 中文 做 脱口秀 表演 , 因为 我 在 爱尔兰 是 脱口秀 演员 。 Bi: Als ich zum ersten Mal kam, sprach ich kein Chinesisch. Ich fing an, Chinesisch zu lernen. Mein Ziel ist es, ein Jahr später auf Chinesisch aufzutreten, und ich werde Talkshow-Aufführungen auf Chinesisch machen, weil ich ein Talkshow-Schauspieler in Irland bin. Bi: I didn’t speak Chinese when I first came. I started to learn Chinese. My purpose is to perform in a year later in Chinese. I will use Chinese to do a talk show, because I am a talk show actor in Ireland. Bi: Quando cheguei, eu não sabia falar chinês, comecei a aprender chinês. Meu objetivo é fazer uma apresentação em chinês um ano depois, ou seja, fazer um show de stand-up em chinês, porque eu sou comediante de stand-up na Irlanda. 这里 就是 一个 脱口秀 俱乐部 ,它 必须 让 观众 大笑 ,所以 那个 压力 不 一样 。 ||||comedy club|||||laugh out loud||||| aqui|é|um|stand-up comedy|clube|ele|deve|fazer|público|rir alto|então|aquele|pressão|não|igual Dies ist ein Talkshow-Club. Er muss das Publikum zum Lachen bringen, daher ist der Druck anders. This is a talk show club, it must make the audience laugh, so the pressure is different. Aqui é um clube de stand-up, ele precisa fazer o público rir, então a pressão é diferente.

大 :我 的 弟弟 呢 ,名字 叫 Benjamin ,本杰明 ,但是 我们 简称 就 叫 Ben 。 |||younger brother||Benjamin|||Benjamin|||abbreviation||| grande|eu|partícula possessiva|irmão mais novo|partícula interrogativa|nome|chamar|Benjamin|Benjamin|mas|nós|abreviação|apenas|chamar|Ben Da: Was ist mit meinem Bruder, er heißt Benjamin, Benjamin, aber wir nennen es kurz Ben. Grande: Meu irmão se chama Benjamin, mas nós o chamamos de Ben. 我 上面 有 一个 哥哥 他 叫 Daniel ,简称 叫 Dan ,这 两个 加 起来 就 叫 笨蛋 。 ||||brother|||||||||||||dummy eu|acima|tem|um|irmão mais velho|ele|se chama|Daniel|abreviado|se chama|Dan|isso|dois|somar|juntos|então|se chama|idiota Über mir steht ein älterer Bruder, der Daniel heißt, kurz Dan, und diese beiden zusammen werden Idioten genannt. I have an older brother named Daniel, referred to as Dan for short, and these two together are dumb. Eu tenho um irmão mais velho que se chama Daniel, e o chamamos de Dan, juntos eles são chamados de bobos. 我 长 到 20 几岁 以后 ,开始 学 中文 ,一个 偶然 的 机会 ,改名字 叫 大山 ,这 我们 哥三儿 才 终于 成 了 大 笨蛋 。 I am tall||twenties||||||chance||||||||Ge Saner||finally||||| eu|crescer|até|anos|depois|começar|aprender|Chinês|um|acidental|partícula possessiva|oportunidade|mudar nome|chamado|Da Shan|isso|nós|irmãos mais velhos|finalmente|finalmente|se tornar|partícula de ação completada|grande|idiota Nachdem ich 20 Jahre alt war, fing ich an, Chinesisch zu lernen. Durch Zufall änderte ich meinen Namen in Dashan und unsere drei Brüder wurden schließlich große Dummköpfe. After I grew up in my 20s, I started to learn Chinese. By chance, I changed my name to Dashan, and then our brother Saner finally became a big idiot. Depois que cheguei aos 20 anos, comecei a aprender chinês, e por acaso mudei meu nome para Dashan, assim nós três irmãos finalmente nos tornamos grandes bobos.

女 :那 这 会 不会 是 你 下一个 阶段 的 目标 呢 ? ||this will||||||stage||goal| mulher|então|isso|vai|não vai|ser|você|próximo|fase|partícula possessiva|objetivo|partícula interrogativa Frau: Ist das dein Ziel in der nächsten Phase? Woman: Will this be your goal in the next stage? Mulher: Então, isso não seria o seu próximo objetivo?

大 :这个 是 我 现在 的 一个 尝试 ,我 觉得 也 是 非常 好 的 机会 。 |||||||attempt|||||||| grande|isso|é|eu|agora|partícula possessiva|um|tentativa|eu|sinto|também|é|muito|bom|partícula possessiva|oportunidade Da: Dies ist mein aktueller Versuch, und ich denke, es ist auch eine sehr gute Gelegenheit. Big: This is my current attempt. I think it is also a very good opportunity. Grande: Isso é uma tentativa minha agora, eu acho que é uma oportunidade muito boa. 中国 这 30 年 ,中国 喜剧 的 变化 ,从 相声 到 这个 ,比如说 80 年代 ,比如说 从 马季 到 周立波 ,这个 是 一个 最 反映 一个 时代 的 变化 ,是吧 ? ||||comedy||changes||||||||from Ma Ji||Zhou Libo|||||reflects|||||| China|esta|anos|China|comédia|partícula possessiva|mudança|de|xiangsheng|até|isso|por exemplo|década|por exemplo|de|Ma Ji|até|Zhou Libo|isso|é|um|mais|refletindo|um|época|partícula possessiva|mudança|não é In the past 30 years in China, the change of Chinese comedy, from crosstalk to this, such as the 1980s, such as from Ma Ji to Zhou Libo, this is a change that most reflects an era, right? Na China, nos últimos 30 anos, a mudança na comédia chinesa, desde o xiangsheng até isso, por exemplo, nos anos 80, desde Ma Ji até Zhou Libo, isso reflete muito bem a mudança de uma era, não é? 正好 这 30 年 的 大部分 我 也 是 参与 了 喜剧 艺术 的 这个 过程 。 exatamente|isso|30 anos|partícula possessiva|a maior parte|eu|também|sou|participei|partícula de ação completada|comédia|arte|partícula possessiva|este|processo Es kommt vor, dass ich die meisten 30 Jahre in diesen Prozess der Comedy-Kunst involviert war. For most of these 30 years, I also participated in the process of comedy art. Justamente, eu também participei da maior parte desse processo da arte da comédia nos últimos 30 anos.

女 :脱口秀 里面 会 有 一些 讽刺 的 、尖锐 的 包袱 ,感觉 看完 一场 脱口秀 比 看完 一场 传统 单口相声 好像 深刻 一点 ,能够 思考 得 更 …… mulher|stand-up comedy|dentro|vai|ter|alguns|sátira|partícula possessiva|afiada|partícula possessiva|piadas|sensação|assistir|um|stand-up comedy|do que|assistir|um|tradicional|comédia solo|parece|mais profundo|um pouco|capaz de|pensar|partícula de resultado|mais Weiblich: In der Talkshow wird es einige ironische und scharfe Belastungen geben. Ich habe das Gefühl, dass es nach dem Anschauen einer Talkshow etwas tiefer zu sein scheint als das Anschauen einer traditionellen Stand-up-Komödie, und ich kann mehr darüber nachdenken ... Female: There will be some ironic and sharp baggage in the talk show. I feel that after watching a talk show is more profound than watching a traditional stand-up comic, I can think more... Mulher: No stand-up, há algumas piadas sarcásticas e afiadas. Parece que assistir a um show de stand-up é mais profundo do que assistir a uma apresentação tradicional de comédia, pois permite pensar mais...

大 :其实 也 不是 ,相声 也 是 讽刺 艺术 ,相声 是 一个 非常 完整 的 ,不是 快餐 艺术 ,不是 我 今天 说 一段 ,明天 我 再 换 一段 。 grande|na verdade|também|não é|comédia de diálogo|também|é|sátira|arte|comédia de diálogo|é|um|muito|completo|partícula possessiva|não é|fast food|arte|não é|eu|hoje|dizer|um trecho|amanhã|eu|novamente|trocar|um trecho Big: Actually, it's not. Crosstalk is also a satire. Crosstalk is a very complete art. It's not fast food art. It's not that I said a paragraph today. I will change another paragraph tomorrow. Homem: Na verdade, não é bem assim. A comédia também é uma forma de arte sarcástica. A comédia é uma arte muito completa, não é uma arte de fast food, não é algo que eu digo hoje e amanhã troco por outra coisa. 它 是 那些 节目 是 要 千锤百炼 , 真的 是 精品 , 我 今天 比如说 刘宝瑞 , 他 将 一个 故事 ,“ 珍珠 翡翠 白玉 汤 ”, 它 是 整个 一段 故事 到 最后 “ 再 来 两碗 ” 一个 结尾 , 一个 大 包袱 , 是 吧 ? It’s those programs that are going to be a lot of work, it’s really a fine product. I’m like Liu Baorui today. He will tell a story, “Pearl, Jade, and White Jade Soup.” It’s the end of a whole story. right? Ela é algo que precisa ser refinado, realmente é uma obra-prima. Por exemplo, Liu Baorui, ele conta uma história, "Sopa de Pérola, Jade e Jade Branco", que é toda uma narrativa que termina com "Mais duas tigelas", um grande punchline, certo? 这个 西方 的 脱口秀 不是 ,它 更是 一种 很 随意 的 ,我 就 开始 我 就 有 一个 开门 包袱 ,我 讲 一个 ,我 再 换 一个 话题 再说 那事 怎么 了 。 |||||||||casual||||||||||||||||||||that thing|| este|ocidental|partícula possessiva|talk show|não é|ele|mais é|um tipo de|muito|casual|partícula possessiva|eu|então|começar|eu|então|ter|um|abertura|piada|eu|contar|um|eu|depois|mudar|um|tópico|e dizer|aquela coisa|como|partícula de ação completada Diese westliche Talkshow ist es nicht. Sie ist lockerer. Von Anfang an habe ich ein Gepäck, um die Tür zu öffnen. Ich werde über eine sprechen, das Thema wechseln und darüber sprechen, was passiert ist. This Western talk show is not, it is more casual. I started with a baggage to open the door, I talked about one, I changed another topic and said what happened. O stand-up ocidental não é assim. É uma forma muito mais casual. Eu começo com uma piada de abertura, conto uma, depois mudo de assunto e falo sobre o que aconteceu. 有时候 有 一条线 一直 连着 ,像 比如说 我 昨天 有 一条线 就是 想 跟 大家 说 一个 消息 ,你们 可能 不 知道 ,我 啊 原来 其实 我 不是 中国人 。 ||a line|continuously|connected|continuous aspect marker|||||||||||||news|||||||||| às vezes|ter|uma linha|sempre|conectada|como|por exemplo|eu|ontem|ter|uma linha|é|querer|com|todos|dizer|uma|mensagem|vocês|talvez|não|sabem|eu|partícula de surpresa|na verdade|realmente|eu|não sou|chinês Manchmal ist ständig eine Leitung verbunden. Zum Beispiel hatte ich gestern eine Leitung, die ich Ihnen mitteilen wollte. Vielleicht wissen Sie es nicht. Ich stellte fest, dass ich kein Chinese bin. Sometimes there is a line connected all the time, like for example, I had a line yesterday just to tell everyone a message, you may not know, I am actually not a Chinese. Às vezes, há uma linha que está sempre conectada, como por exemplo, ontem eu tinha uma linha que era querer dizer a todos uma notícia, vocês podem não saber, mas eu, na verdade, não sou chinês.

大 :我 其实 啊 ,原来 啊 ,我 不是 中国 人 ,这个 你们 不 知道 吧 ? grande|eu|na verdade|partícula de ênfase|originalmente|partícula de ênfase|eu|não sou|China|pessoa|isso|vocês|não|sabem|partícula interrogativa Big: Actually, it turns out, I'm not Chinese, don't you know this? Grande: Na verdade, eu, na verdade, não sou chinês, isso vocês não sabiam, certo? 我 是 一个 特别 普通 的 西方人 出身 的 ,就 原来 不是 这样 的 ,是 后来 变成 中国人 了 。 |||||||background||||||||||| eu|sou|um|especialmente|comum|partícula possessiva|ocidental|origem|partícula possessiva|então|originalmente|não era|assim|partícula possessiva|é|depois|se tornou|chinês|partícula de ação completada I am a very ordinary Westerner, but this was not the case. It was later that I became a Chinese. Eu sou uma pessoa ocidental muito comum, originalmente não era assim, depois me tornei chinês.

大 : 这 就是 我 的 前提 , 是 吧 ? Big: This is my premise, right? Grande: Esse é o meu pressuposto, certo? 我 按照 这条线 ,我 都 是 把 自己 当 中国人 去 说 一些 事情 ,是吧 。 |according to|||||||||as|||| eu|de acordo com|esta linha|eu|sempre|sou|partícula que indica a ação|eu mesmo|tratar como|chinês|ir|dizer|algumas|coisas|não é I follow this line, I always treat myself as a Chinese to say something, right? Eu, seguindo esta linha, sempre me vejo como um chinês ao falar sobre algumas coisas, certo?

女 :对 ,哎 。 mulher|sim|interjeição Mulher: Sim, ah.

大 :那么 有 的 脱口秀 是 这样 ,有 的 根本 就 没有 这条线 ,就是 我 发现 很多 有意思 的 事情 ,那时候 我 在 美国 什么 的 ,怎么样 。 então|então|há|partícula possessiva|talk show|é|assim|há|partícula possessiva|absolutamente|apenas|não tem|esta linha|é|eu|descobrir|muitas|interessantes|partícula possessiva|coisas|naquela época|eu|estava|Estados Unidos|o que|partícula possessiva|como Big: Well, some talk shows are like this, and some don't have this line at all, that is, I found a lot of interesting things. At that time, I was in the United States or something, how. Homem: Então, alguns shows de comédia são assim, outros não têm essa linha, eu percebo que muitas coisas interessantes acontecem, na época em que eu estava nos Estados Unidos, como foi. 黄西 就是 这样 嘛 ,就是 一些 故事 串 在 一起 ,说 得 差不多 ,觉得 时间 到 了 ,8 分钟 ,10 分钟 ,谢谢 大家 ,我 的 节目 演完 了 。 |||||||string|||||||||||||||||| Huang Xi|é|assim|partícula de ênfase|é|algumas|histórias|encadeadas|em|juntos|dizer|partícula de resultado|quase|sentir|tempo|chegou|partícula de mudança de estado|minutos|minutos|obrigado|a todos|eu|partícula possessiva|programa|terminou|partícula de ação completada Huang Xi ist so. Es ist nur so, dass einige Geschichten aneinandergereiht sind und fast gleich sind. Ich denke, die Zeit ist abgelaufen, 8 Minuten, 10 Minuten, danke an alle, meine Show ist vorbei. This is the case with Huang Xi. It's just that some stories are strung together and they're almost the same. I think the time is up, 8 minutes, 10 minutes. Thank you, my show is over. Huang Xi é assim, são algumas histórias conectadas, fala-se mais ou menos, sente-se que o tempo chegou, 8 minutos, 10 minutos, obrigado a todos, meu programa acabou. 这个 是 非常 松散 的 一种 形式 ,观众 来看 节目 的 期望 也 是 不 一样 。 |||loose|||||||||||| isso|é|muito|solto|partícula possessiva|um tipo de|forma|público|para assistir|programa|partícula possessiva|expectativas|também|são|não|iguais This is a very loose form, and the expectations of the audience to watch the program are also different. Esta é uma forma muito solta, e as expectativas do público em relação ao programa também são diferentes. 我 来看 脱口秀 就是 很 随意 的 ,你 随便 把 我 逗乐 了 就 行 。 eu|vir assistir|stand-up comedy|é|muito|casual|partícula possessiva|você|à vontade|partícula|eu|fazer rir|partícula de ação completada|apenas|está bem Eu venho assistir ao stand-up de forma bem casual, você só precisa me fazer rir. 观众 看 相声 还是 希望 你 拿出 一些 真 东西 ,说学逗唱 ,你 基本功 够不够 扎实 ,所以 这 一个 对 我 来讲 脱口秀 是 有 这方面 的 吸引力 ,一个 是 它 灵活 了 ,没有 说 相声 那种 ,我们 作为 相声 演员 ,其实 越学 是 越 有 包袱 ,有时候 去 说 个 脱口秀 就 觉得 非常 洒脱 。 ||||||bring out||||performance skills|||is your foundation solid enough|||||||||||||appeal||||flexible|||||||||||||the more|||||||||||unrestrained público|assistir|comédia de diálogo|ou|espero|você|tirar|alguns|verdadeiros|coisas|contar aprender fazer piadas e cantar|você|habilidades básicas|são suficientes|sólidas|então|isso|um|para|eu|falar|stand-up comedy|é|tem|neste aspecto|partícula possessiva|atratividade|um|é|ele|flexível|partícula de mudança de estado|não tem|dizer|comédia de diálogo|aquele tipo|nós|como|comédia de diálogo|comediantes|na verdade|quanto mais aprendemos|é|mais|tem|peso|às vezes|ir|fazer|um|stand-up comedy|então|sentir|muito|despreocupado Das Publikum hofft immer noch, dass Sie beim Anschauen von Cross-Talk einige echte Dinge einfallen lassen und sagen, dass Sie singen lernen, dass Ihre Grundkenntnisse solide genug sind. Diese Talkshow ist für mich in dieser Hinsicht attraktiv, eine ist flexibler und es gibt kein Cross-Talk. Je mehr wir lernen, desto belastender werden wir als Cross-Talk-Schauspieler. Manchmal fühlen wir uns sehr frei und können leicht über eine Talkshow sprechen. The audience still wants you to come up with some real things when you look at the crosstalk. You can learn to sing. You have enough basic skills. So this talk show is attractive to me. One is that it is flexible. As a cross talk actor, in fact, the more we learn, the more burdensome we are. O público que assiste ao xiangsheng ainda espera que você apresente algo verdadeiro, com habilidades de falar, aprender, fazer piadas e cantar; você precisa ter uma base sólida. Portanto, para mim, o stand-up tem esse apelo, pois é mais flexível. Não é como o xiangsheng, onde, como comediante de xiangsheng, quanto mais você aprende, mais peso você carrega. Às vezes, fazer stand-up parece muito mais leve.

女 :大山 最 喜欢 引用 中国 媒体 对 他 的 一句 评价 ,大山 是 外国人 但 不是 外人 。 mulher|Da Shan|mais|gosta de|citar|China|mídia|sobre|ele|partícula possessiva|uma|avaliação|Da Shan|é|estrangeiro|mas|não é|estranho Female: Dashan likes to quote a comment from the Chinese media that Dashan is a foreigner but not a foreigner. Mulher: Dashan gosta muito de citar uma avaliação da mídia chinesa sobre ele: Dashan é um estrangeiro, mas não é um estranho. 有 很多 人 就 认为 大山 很 中国 ,而 他 自己 则 说 ,虽然 确实 受到 了 中国 文化 的 深刻 熏陶 ,但 自己 还是 一个 典型 的 西方人 ,在 两种 文化 里 都 挺 自如 。 ||||||||||||||||||||profound||||||||Western person||||||| há|muitas|pessoas|então|acreditam|Da Shan|muito|chinês|e|ele|ele mesmo|no entanto|disse|embora|realmente|recebeu|partícula de ação completada|cultura chinesa|cultura|partícula possessiva|profunda|influência|mas|ele mesmo|ainda|um|típico|partícula possessiva|ocidental|em|duas|culturas|dentro|também|bastante|à vontade Viele Leute denken, dass Dashan sehr chinesisch ist, aber er selbst sagte, dass er, obwohl er tatsächlich stark von der chinesischen Kultur beeinflusst ist, immer noch ein typischer Westler ist und sich in beiden Kulturen recht wohl fühlt. Many people think that Dashan is very Chinese, and he himself said that although he is indeed deeply influenced by Chinese culture, he is still a typical Westerner, and he is quite comfortable in both cultures. Muitas pessoas acham que Dashan é muito chinês, mas ele mesmo diz que, embora tenha sido profundamente influenciado pela cultura chinesa, ainda é um típico ocidental, sentindo-se à vontade em ambas as culturas. 就 好像 今天 吃 了 炸酱面 ,明天 就 能 去 吃 汉堡包 。 |||||Noodles with Fried Sauce||||||hamburger então|parece que|hoje|comer|partícula de ação completada|macarrão com molho de carne|amanhã|então|pode|ir|comer|hambúrguer Es ist, als hätte ich heute Jajang-Nudeln gegessen und morgen kann ich Hamburger essen. It's as if I had fried noodles today, and I can eat hamburgers tomorrow. É como se hoje eu comesse macarrão frito com molho de soja e amanhã pudesse ir comer um hambúrguer.

SENT_CWT:9r5R65gX=34.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 pt:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=138 err=0.00%) translation(all=110 err=0.00%) cwt(all=1956 err=25.87%)