×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

History, 日本首相福田康夫宣布辞职

日本首相福田康夫宣布辞职

日本首相 福田 康夫 9 月 1 日晚 在 新闻 发布会 上 突然 宣布 辞职 。 这 一天 , 距 他 去年 9 月 25 日 成为 首相 不足 一年 。

福田 在 新闻 发布会 上 说 :“ 如果 我们 优先 考虑 人民 生活 , 就 不能 让 政治 的 讨价还价 造成 政治 真空 。

我们 需要 一个 新 团队 实施 我们 的 政策 。 ” 福田 说 , 他 是 在 上周末 作出 辞职 决定 的 。

选择 现在 辞职 , 是因为 距 临时 国会 尚有 一些 时间 , 不会 造成 政治 空白 。

他 期待 在 下任 自民党 总裁 的 领导 下 形成 更为 有力 的 领导 体制 , 为 实现 有利于 国家 和 人民 的 政策 而 努力 。

福田 没有 说明 他 的 辞职 决定 何时 生效 。

分析师 推测 , 他 可能 继续 留守 , 直到 自民党 选出 新 领导人 。

美联社 分析 认为 , 麻生 在 福田 任 首相 期间 内 一直 保持 低调 , 可能 会 给 他 在 自民党 内 一个 “ 新 开端 ”。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

日本首相福田康夫宣布辞职 Le Premier ministre japonais, Fukuda Yasuo, a annoncé sa démission. Prime Minister Fukuda Yasuo of Japan announced his resignation Der japanische Premierminister Yasuo Fukuda kündigt seinen Rücktritt an Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda announces his resignation El Primer Ministro japonés, Yasuo Fukuda, anuncia su dimisión 福田康夫首相が辞任を表明 Japoński premier Yasuo Fukuda ogłasza swoją dymisję

日本首相 福田 康夫 9 月 1 日晚 在 新闻 发布会 上 突然 宣布 辞职 。 Premier ministre du Japon|Fukuda|Yasuo||||||||| |Fukuda|Yasuo Fukuda|||||press conference|||| Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda suddenly announced his resignation at a press conference on the evening of September 1. 这 一天 , 距 他 去年 9 月 25 日 成为 首相 不足 一年 。 ||less than|||||||| On this day, it had been less than a year since he became Prime Minister on September 25 of the previous year.

福田 在 新闻 发布会 上 说 :“ 如果 我们 优先 考虑 人民 生活 , 就 不能 让 政治 的 讨价还价 造成 政治 真空 。 ||||||||prioritize|consider|the people|||||||bargaining|create||political vacuum Fukuda said at the press conference: 'If we prioritize the lives of the people, we cannot allow political bargaining to create a political vacuum.'

我们 需要 一个 新 团队 实施 我们 的 政策 。 |||||implement|||policy We need a new team to implement our policies. ” 福田 说 , 他 是 在 上周末 作出 辞职 决定 的 。 |||||le week-end dernier|||| Fukuda said that he made the decision to resign last weekend.

选择 现在 辞职 , 是因为 距 临时 国会 尚有 一些 时间 , 不会 造成 政治 空白 。 |||||||il y a encore||||||vide ||resign||from|temporary|Congress|still have||||||vacuum The choice to resign now is because there is still some time before the provisional parliament, and it will not create a political vacuum.

他 期待 在 下任 自民党 总裁 的 领导 下 形成 更为 有力 的 领导 体制 , 为 实现 有利于 国家 和 人民 的 政策 而 努力 。 |||prochain|Parti libéral-démocrate|président||||||||||||||||||| |||next||President||||||stronger||||||||||||| He looks forward to forming a stronger leadership system under the leadership of the next president of the Liberal Democratic Party and working hard to implement policies that benefit the country and the people.

福田 没有 说明 他 的 辞职 决定 何时 生效 。 |||||||when|

分析师 推测 , 他 可能 继续 留守 , 直到 自民党 选出 新 领导人 。 |suppose||||rester||||| |speculates||||stay||||| Analysts speculate that he may continue to stay until the Liberal Democratic Party selects a new leader.

美联社 分析 认为 , 麻生 在 福田 任 首相 期间 内 一直 保持 低调 , 可能 会 给 他 在 自民党 内 一个 “ 新 开端 ”。 Associated Press|||Aso|||était||||||||||||||||début |||Aso|||||||||low profile||||||||||new beginning The Associated Press analysis believes that Aso has remained low-key during Fukuda's tenure as Prime Minister and may give him a 'fresh start' within the Liberal Democratic Party. L'Associated Press analyse que Aso, durant le mandat de Fukuda en tant que Premier ministre, est resté discret, ce qui pourrait lui offrir un "nouveau départ" au sein du Parti libéral-démocrate.