×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Lifestyle, 忒贵了

忒 贵 了

青青 : 售货员 , 我 想 试试 这双鞋 。

售货员 : 您 穿 多 大 的 鞋 ?

青青 : 三十七 号 。

售货员 : 您 试试 这 双 。

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

售货员 : 有 。 这双 吧 。

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

售货员 : 九百 块 。

青青 : 啊 ? 忒 贵 了 。

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。

青青 : 四百五十 块 , 好 吧 , 我要 一双 。

Q: 今天 的 课文 里 我们 出现 了 一个 老 北京 的 口语 词 , 还好 , 这个 词 可以 写 出来 。

因为 老 北京 话 里 有 许多 有趣 而 又 无法 写 出来 的 口语 词汇 呢 。

Q: 首先 就 学习 “ 忒 、 忒 、 忒 ”, 读作 “tuī”, 音同 推开 的 推 。 这是 一个 北京 人口 头常 说 的 词

就是 “ 太 ” 的 意思 , 后面 经常 用 形容词 , 表示 “ 太 怎样 ”, 加强 了 语气 。

H: 比如说 , 今天 的 风 特别 大 , 也 就是 外面 刮 大风 。

那 这时候 , 我们 用 老 北京 的 方言 来说 这句 话 就是 : 今儿 风忒大 。

再 比如 : 某个 人 非常 的 坏 , 对 朋友 对 家人 特别 不好 , 那 我们 用 北京 的 方言 说 : 这人 忒 坏 。

Q: 好 , 我 下面 造 两个 句子 吧 :

例如 “ 天气 忒 热 了 , 我 睡不着 。 再 例如 “ 他 的 女朋友 忒 漂亮 了 , 像 明星 一样 。 ” 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

H: 第二个 单词 “ 稍微 、 稍微 、 稍微 ”, 这是 一个 副词 , 用来 限制 形容词 。

意思 是 “ 有 一点 怎样 , 数量 比较 少 , 程度 比较 浅 ”, 一般 说 “ 稍微 …… 一点儿 ”。

近义词 是 “ 稍稍 ”、“ 微微 ”。

Q: 比如 , 胡子 生病 了 , 我 去 医院 看 他 , 问 他 的 身体 是否 恢复 时

此时 胡子 的 身体 并 没有 明显 的 好转 , 但 胡子 为了 不让 我 担心 , 这时 胡子 就 会 说 :

H: 稍微 好 点儿 了 , 谢谢 。

Q: 好 , 造 两个 句子 :

例如 :“ 我 一米 六 , 她 一米 五八 , 我 比 她 稍微 高 一点 。 再 例如 ,“ 我 在 看书 , 电视 声音 稍微 小 一点 , 好 吗 ? 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

H: 第三个 单词 “ 挺 、 挺 、 挺 ”, 这里 的 意思 是 “ 很 ”, 是 个 口语 词 , 用来 修饰 形容词 的 。

比如 :“ 挺 好 , 挺香 , 挺不错 ”, 意思 是 ,“ 很 好 , 很香 , 很 不错 ”。

Q: 例如 “ 我 送给 胡子 五个 粽子 , 他 挺 高兴 的 。 再 例如 “ 这块 手表 挺 漂亮 , 我 想 买 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

Q: 第四个 单词 “ 打折 、 打折 、 打折 ”(discount), 意思 是 “ 低价 出售 ”。

H: 比如 , 这件 毛服 原来 的 价格 是 180 块钱 , 现在 是 夏天 了 , 所以 这件 毛衣 只卖 50 块钱 了 。

Q: 对 , 从 原来 的 180 元 , 降价 到 现在 的 50 元 , 这 就是 我们 说 的 : 打折 。

H: 例如 “ 夏天 到 了 , 春天 的 衣服 开始 打折 了 。 再 例如 “ 快到 春节 的 时候 , 商店 都 会 用 打折 来 吸引 顾客 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。

Q: 今天 我们 主要 学习 了 , 北京 方言 中 “ 太 ” 的 说法

那 方言 中 我们 说 “ 忒 ”, 忒 后面 加上 形容词 , 就是 : 忒 坏 , 忒 冷 , 忒 多 等等 。

那 今天 课文 的 意思 是 什么 呢 ?

H: 爱 逛街 的 青青 , 去 商店 买鞋 , 售货员 给 她 拿 了 双 三十七 号 的 鞋子

但是 青青 试穿 后 太小 了 , 所以 售货员 又 拿 了 一双 大 一点 的 鞋子 给 青青 。

鞋子 的 价格 是 九百 元 , 青青 觉得 这 双 鞋子 太贵 了

但是 售货员 给 青青 降价 了 , 也 就是 打折 了 , 原价 九百 元 , 打折 后 四百五十元 , 那么 售货员 给 青青 打 了 几折 呢 ?

您 可以 在 我们 的 课文 下方 给 我们 留言

好 了 , 最后 再 来 完整 的 听 一遍 这篇 课文 吧 。

青青 : 售货员 , 我 想 试试 这双鞋 。

售货员 : 您 穿 多 大 的 鞋 ?

青青 : 三十七 号 。

售货员 : 您 试试 这 双 。

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

售货员 : 有 。 这双 吧 。

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

售货员 : 九百 块 。

青青 : 啊 ? 忒 贵 了 。

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。

青青 : 四百五十 块 , 好 吧 , 我要 一双 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

忒 贵 了 too|| Zu teuer Too expensive C'est trop cher. Troppo costoso 高すぎる Слишком дорого

青青 : 售货员 , 我 想 试试 这双鞋 。 Qing Qing: Salesperson, I want to try these shoes.

售货员 : 您 穿 多 大 的 鞋 ? Salesperson: What size shoes are you wearing?

青青 : 三十七 号 。

售货员 : 您 试试 这 双 。 Salesman: Try this pair.

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ? |this pair|too|||||||| Qingqing: This pair is too small, do you have a slightly larger pair?

售货员 : 有 。 这双 吧 。

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

售货员 : 九百 块 。 |nine hundred| Salesman: Nine hundred dollars.

青青 : 啊 ? 忒 贵 了 。

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。 ||||||four hundred fifty|

青青 : 四百五十 块 , 好 吧 , 我要 一双 。 Qingqing: $450, okay, I want a pair.

Q: 今天 的 课文 里 我们 出现 了 一个 老 北京 的 口语 词 , 还好 , 这个 词 可以 写 出来 。 Q: In today's text, we have a spoken word from Old Beijing.

因为 老 北京 话 里 有 许多 有趣 而 又 无法 写 出来 的 口语 词汇 呢 。 There are many interesting but unwritten spoken words in the old Beijing dialect.

Q: 首先 就 学习 “ 忒 、 忒 、 忒 ”, 读作 “tuī”, 音同 推开 的 推 。 |||||||||the same sound as||| Q: First of all, let's learn "忒, 忒, 忒", pronounced as "tuī", which is the same as "推" (push) in "推", "推". 这是 一个 北京 人口 头常 说 的 词 ||||common|||

就是 “ 太 ” 的 意思 , 后面 经常 用 形容词 , 表示 “ 太 怎样 ”, 加强 了 语气 。 |||||||||||intensifies||tone

H: 比如说 , 今天 的 风 特别 大 , 也 就是 外面 刮 大风 。 ||||||||||blows| H: For example, it is particularly windy today, that is, it is windy outside.

那 这时候 , 我们 用 老 北京 的 方言 来说 这句 话 就是 : 今儿 风忒大 。 |||||||dialect|||||today|the wind is too strong At that time, we use the old Beijing dialect to say, "It's very windy today.

再 比如 : 某个 人 非常 的 坏 , 对 朋友 对 家人 特别 不好 , 那 我们 用 北京 的 方言 说 : 这人 忒 坏 。

Q: 好 , 我 下面 造 两个 句子 吧 :

例如 “ 天气 忒 热 了 , 我 睡不着 。 再 例如 “ 他 的 女朋友 忒 漂亮 了 , 像 明星 一样 。 |||||||||a star| ” 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

H: 第二个 单词 “ 稍微 、 稍微 、 稍微 ”, 这是 一个 副词 , 用来 限制 形容词 。 |||||a little bit|||slightly||modifies|slightly H: The second word, "slightly, slightly, slightly," is an adverb that is used to restrict an adjective.

意思 是 “ 有 一点 怎样 , 数量 比较 少 , 程度 比较 浅 ”, 一般 说 “ 稍微 …… 一点儿 ”。 ||||||||||a little bit|||| It means "a little bit of how, a relatively small amount, a relatively shallow degree", and is generally said to be "slightly ...... a little bit".

近义词 是 “ 稍稍 ”、“ 微微 ”。 |||slightly Close synonyms are "slightly" and "slightly".

Q: 比如 , 胡子 生病 了 , 我 去 医院 看 他 , 问 他 的 身体 是否 恢复 时 |||||||||||||||recovered| Q: For example, when Beard got sick and I went to see him in the hospital, I asked him if he was recovering.

此时 胡子 的 身体 并 没有 明显 的 好转 , 但 胡子 为了 不让 我 担心 , 这时 胡子 就 会 说 : At this time there was no significant improvement in the beard's health, but in order not to worry about me, the beard would say:

H: 稍微 好 点儿 了 , 谢谢 。

Q: 好 , 造 两个 句子 :

例如 :“ 我 一米 六 , 她 一米 五八 , 我 比 她 稍微 高 一点 。 ||one meter||||five eight|||||| 再 例如 ,“ 我 在 看书 , 电视 声音 稍微 小 一点 , 好 吗 ? For example, "I'm reading a book. Can you turn down the sound of the TV a little bit? 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

H: 第三个 单词 “ 挺 、 挺 、 挺 ”, 这里 的 意思 是 “ 很 ”, 是 个 口语 词 , 用来 修饰 形容词 的 。 |||||very||||||||colloquial|||modifier||

比如 :“ 挺 好 , 挺香 , 挺不错 ”, 意思 是 ,“ 很 好 , 很香 , 很 不错 ”。 |||very fragrant|quite good|||||||

Q: 例如 “ 我 送给 胡子 五个 粽子 , 他 挺 高兴 的 。 Q: For example, "I gave Beard five dumplings, and he was very happy. 再 例如 “ 这块 手表 挺 漂亮 , 我 想 买 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

Q: 第四个 单词 “ 打折 、 打折 、 打折 ”(discount), 意思 是 “ 低价 出售 ”。 |||||||||low price|sell Q: The fourth word, "discount, discount, discount" (discount), means "to sell at a low price".

H: 比如 , 这件 毛服 原来 的 价格 是 180 块钱 , 现在 是 夏天 了 , 所以 这件 毛衣 只卖 50 块钱 了 。 |||wool sweater|||||||||||||only sells|| H: For example, this sweater was originally priced at 180 dollars, but now it's summer, so the sweater is only 50 dollars.

Q: 对 , 从 原来 的 180 元 , 降价 到 现在 的 50 元 , 这 就是 我们 说 的 : 打折 。 ||||||discount||||||||||

H: 例如 “ 夏天 到 了 , 春天 的 衣服 开始 打折 了 。 再 例如 “ 快到 春节 的 时候 , 商店 都 会 用 打折 来 吸引 顾客 。 For example, "when it's time for the Chinese New Year, stores use discounts to attract customers. 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。

Q: 今天 我们 主要 学习 了 , 北京 方言 中 “ 太 ” 的 说法 |||||||dialect||||

那 方言 中 我们 说 “ 忒 ”, 忒 后面 加上 形容词 , 就是 : 忒 坏 , 忒 冷 , 忒 多 等等 。

那 今天 课文 的 意思 是 什么 呢 ?

H: 爱 逛街 的 青青 , 去 商店 买鞋 , 售货员 给 她 拿 了 双 三十七 号 的 鞋子 ||shopping|||||buy shoes||||||||||

但是 青青 试穿 后 太小 了 , 所以 售货员 又 拿 了 一双 大 一点 的 鞋子 给 青青 。 ||tried on|||||||||||||||

鞋子 的 价格 是 九百 元 , 青青 觉得 这 双 鞋子 太贵 了

但是 售货员 给 青青 降价 了 , 也 就是 打折 了 , 原价 九百 元 , 打折 后 四百五十元 , 那么 售货员 给 青青 打 了 几折 呢 ? |||||||||||||||four hundred fifty yuan|||||||discount|

您 可以 在 我们 的 课文 下方 给 我们 留言 ||||||below||| You can leave us a message at the bottom of our text.

好 了 , 最后 再 来 完整 的 听 一遍 这篇 课文 吧 。

青青 : 售货员 , 我 想 试试 这双鞋 。

售货员 : 您 穿 多 大 的 鞋 ?

青青 : 三十七 号 。

售货员 : 您 试试 这 双 。

青青 : 这双 忒 小 了 , 有 稍微 大 一点儿 的 吗 ?

售货员 : 有 。 这双 吧 。

青青 : 这双 挺 合适 。 多少钱 ?

售货员 : 九百 块 。

青青 : 啊 ? 忒 贵 了 。

售货员 : 现在 可以 打折 , 打 完折 四百五十 块 。

青青 : 四百五十 块 , 好 吧 , 我要 一双 。