×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

HSK标准教程6 (HSK Standard Course 6A), 《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生

《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生

# 当好 职场 插班生

《 标准 教程 HSK 6》 第 6 课 课文

这天 是 我 到 这家 公司 上任 第一天 , 我 的 职位 是 咨询师 。 早就 听说 这里 里 老手 多 、 新手 少 , 不少 资深 员工 在 公司 创立 之初 就 开始 在 这里 工作 了 。

清早 上班 , 和 新 同事 一一 认识 后 , 我 以为 一天 的 工作 就此 开始 , 没想到 赵姐 工作 的 第一件 事是 忙 着 沏茶 和 咖啡 , 给 张哥 端一碗 , 给 孙姐 送 一杯 …… 我 想 这 单位 风气 真 好 , 明天 这事 我 来 做 。 正 想着 , 赵姐 已经 坐在 那儿 开始 自己 享受 , 唯独 剩下 我 和 我 的 搭档 与 我 同一天 就职 的 小林 。 顿时 小林 的 脸色 变 了 , 我 也 有 被 边缘化 的 感觉 , 不过 我 还是 向 小林 使 了 个 眼色 。 屋子里 鸦雀无声 , 第一天 就 这样 开始 了 。

我 和 小林 的 业务 很难 做 , 件 件 都 让 人 头痛 , 有时候 还 完 不成 指标 , 可 别人 的 工作 很快 就 完 了 , 几乎 成天 聊天儿 、 上网 、 吹牛 , 还有 人 溜出去 逛街 。 我 和 小林 虽然 是 新来 的 , 可 我们 之前 在 别的 公司 也 是 好手 呀 。 后来 我 发现 , 领导 分配 业务 时 , 总是 让 资深 员工 先挑 , 他们 挑 剩下 的 才 是 我 和 小林 的 。 我们 的 工作 从 难度 上 讲 , 和 他们 根本 就 不是 一个 等级 。 小林 要 去 找 领导 讨公道 : “ 哼 , 太不像话 了 , 明明 是 在 欺负人 , 大不了 辞职 。 ” 我 也 觉得 不像话 , 可 静下来 , 也 觉得 没什么 不好 , 应该 说 这 反而 是 我们 可以 展示 自己 才干 的 好 机会 。 我 和 小林 决定 不 和 他们 计较 , 全力以赴 投入 工作 , 不 怠慢 、 不 敷衍 每 一位 客户 , 想方设法 做好 每一单 业务 , 多忙 都 不 凑合 。

忙碌 中 , 时光 过得 飞快 , 我们 的 业务 能力 得到 了 飞跃 式 的 提高 , 点名 找 我们 的 客户 越来越 多 。 有时 领导 会 说 , 服务 对象 对 张哥 不 满意 , 活儿 你们 接手 吧 ; 客户 投诉 赵姐 了 , 你们 处理 一下 吧 。 我们 每天 都 充满 激情 地 工作 , 享受 着 工作 的 快乐 。 年度 考核 , 我 和 小林 的 敬业 精神 、 兢兢业业 的 工作 态度 受到 了 表扬 , 经济 上 也 得到 了 丰厚 的 回报 。 当初 对 我们 不 友好 的 资深 前辈 们 也 变得 热情 起来 。 再 后来 , 公司 来 了 新人 , 领导 让 我 带 他们 , 我 把 工作 经验 和 技巧 传授 给 他们 , 毫无保留 。

其实 , 进入 新 单位 , 作为 一个 职场 插班生 , 这个 过程 , 正是 展示 你 人格 魅力 的 时候 , 遇到困难 , 也 是 你 施展 才能 的 时机 。

改编自 《 北京青年报 》 同名 文章 , 作者 : 苏小妮

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

《标准教程 HSK 6》第6课课文 - 当好职场插班生 Bộ giáo trình tiêu chuẩn (1)||||làm tốt học sinh chuyển trường trong công việc Standard Course (1)|HSK(1)||text of Lesson 6|being a successful newcomer in the workplace |||授業の文|職場の転校生 Curso estándar|||| ||||essere un buon studente trasferito nel lavoro "Standardkurs HSK 6" Lektion 6 Text - Ein guter Berufswechselschüler sein Lesson 6 Text - Being a Good Transfer Student in the Workplace from 'Standard Course HSK 6' Curso Estándar HSK 6, Lección 6 - Ser un enchufado en el lugar de trabajo HSK 6 Leçon 6 - Être un bon intervieweur sur le lieu de travail HSK 6 Pelajaran 6 - Menjadi Pewawancara yang Baik di Tempat Kerja HSK 6 Lezione 6 - Essere un buon intervistatore sul posto di lavoro スタンダードコースHSK6級6課「職場のプラグマになること 표준 과정 HSK 6, 6과 - 직장인 플러그인 되기 Curso Standard HSK 6, Lição 6 - Ser um Plugger no Local de Trabalho HSK 6 Урок 6 - Быть хорошим интервьюером на рабочем месте Standardkurs HSK 6, Lektion 6 - Att vara en plugger på arbetsplatsen 《标准教程HSK 6》第6课课文- 当好职场插班生

# 当好 职场 插班生 |nơi làm việc|học sinh chuyển lớp do well|workplace|transfer student 良い|職場|転校生 essere un buon|ambiente di lavoro|studente trasferito # Being a Good Transfer Student in the Workplace # Sea un buen estudiante de transferencia de trabajo # Menjadi penghubung karier yang baik # 좋은 직장 내 방해꾼 되기

《 标准 教程 HSK 6》 第 6 课 课文 |||numero|| Standardkurs HSK 6 Lektion 6 Text Lesson Text of 'Standard Course HSK 6' Lesson 6 "Curso estándar HSK 6" Lección 6

这天 是 我 到 这家 公司 上任 第一天 , 我 的 职位 是 咨询师 。 ||||||||||||tư vấn viên that day||||this company||take office|the first day|||position||consultant ||||||着任||||職位||コンサルタント ||||||||||||Consultor/a ||||||assumere||||posizione||consulente Heute ist mein erster Tag in diesem Unternehmen und ich arbeite als Berater. It was my first day at this company, and my position is consultant. Este es mi primer día en esta empresa y mi puesto es el de consultor. Ini adalah hari pertama saya bekerja di perusahaan ini, dan posisi saya adalah sebagai konsultan. この日は、私がこの会社に就任する初日です。私の職位はコンサルタントです。 입사 첫날이었고 제 직책은 컨설턴트였습니다. 早就 听说 这里 里 老手 多 、 新手 少 , 不少 资深 员工 在 公司 创立 之初 就 开始 在 这里 工作 了 。 |||||||||có kinh nghiệm||||||||||| long ago|heard|||veterans||newcomers|few||veteran|employees|||establish|at the beginning|||||| già||||veterano||||||dipendenti|||creazione|all'inizio|||||| hace tiempo||||||||||empleados experimentados||empresa|fundación de|al principio de||empezaron||aquí|trabajar| ||||ベテラン||初心者||かなり|ベテラン|社員|||創立|創立当初|||||| Dass es hier viele Veteranen und wenig Neueinsteiger gibt, ist schon lange zu hören, viele Senioren arbeiten seit der Firmengründung hier. I have long heard that there are many experienced workers and few new ones here, with many senior employees having started working here since the company was founded. Hace mucho que escuché que aquí hay muchos veteranos y pocos novatos, y muchos empleados de alto nivel han estado trabajando aquí desde que se fundó la empresa. Saya dengar ada banyak veteran dan sedikit pendatang baru di sini, dan banyak staf senior yang sudah bekerja di sini sejak awal berdirinya perusahaan. ここでは、先輩が多く、新人が少ないと聞いています。多くのベテラン社員は、会社設立当初からここで働いています。 베테랑은 많고 신입은 적으며, 회사 설립 초기부터 이곳에서 근무한 시니어 직원도 많다고 들었습니다.

清早 上班 , 和 新 同事 一一 认识 后 , 我 以为 一天 的 工作 就此 开始 , 没想到 赵姐 工作 的 第一件 事是 忙 着 沏茶 和 咖啡 , 给 张哥 端一碗 , 给 孙姐 送 一杯 …… 我 想 这 单位 风气 真 好 , 明天 这事 我 来 做 。 ||||đồng nghiệp|một một|gặp||||||||||Chị Triệu|||||||pha trà|||||mang một bát||Tôn tỷ|||||||||||||| early morning|||||||||thought||||thus||didn't expect|Sister Zhao|||first thing|the first thing|||make tea||coffee|for|Brother Zhang|a bowl||Sun Sister|delivering|a cup||||workplace|work atmosphere||||this matter||| 早く||||同僚|一一|知り合う|||||||ここで|||赵姐|||第一件||忙しい||お茶を淹れる||||張さん|一杯||孫さん||||||職場|雰囲気||||||私が| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||ufficio|||||||| Ich kam früh morgens zur Arbeit und traf meine neuen Kollegen einen nach dem anderen. Ich dachte, dass die Tagesarbeit beginnen würde. Ich hatte nicht erwartet, dass Frau Zhao als erstes Tee und Kaffee kochen und eine Schüssel bringen würde an Bruder Zhang und eine Tasse an Schwester Sun ... Ich denke, die Atmosphäre dieser Einheit ist sehr gut, ich werde es morgen tun. In the early morning, after getting to know my new colleagues one by one, I thought the day's work was about to begin. I didn't expect that the first thing Sister Zhao would do at work was to busy herself with making tea and coffee. She served a bowl to Brother Zhang and a cup to Sister Sun... I thought this workplace had a really good atmosphere. I will do this tomorrow. Temprano en la mañana, después de conocer a nuevos colegas uno por uno, pensé que comenzaría el trabajo del día. No esperaba que lo primero que hiciera la hermana Zhao fuera preparar té y café, llevar un cuenco al hermano Zhang y enviar una taza a la hermana Sun ... Creo que esta unidad tiene un buen ambiente y lo haré mañana. Setelah berangkat kerja pagi-pagi sekali dan berkenalan dengan rekan-rekan baruku satu per satu, aku berpikir bahwa pekerjaan hari itu akan dimulai di sini, tetapi aku tidak menyangka bahwa hal pertama yang dilakukan Saudari Zhao di tempat kerja adalah sibuk membuat teh dan kopi, menyajikan semangkuk untuk Saudara Zhang dan secangkir kopi untuk Saudari Sun. ...... Aku berpikir bahwa budaya unit ini sangat bagus, dan aku akan mengurus ini besok. 朝、出勤して新しい同僚と一人一人顔を合わせた後、私は一日の仕事がこれから始まると思っていました。しかし、趙さんが最初にした仕事は、茶とコーヒーを淹れることでした。張さんに一杯、孫さんに一杯…私は、この職場の雰囲気が本当に良いと思いました。明日は私がこの仕事をします。 아침 일찍 새로운 동료들을 만나고 나니 하루를 활기차게 시작해야겠다는 생각이 들었습니다. Tôi đi làm từ sáng sớm và gặp gỡ từng đồng nghiệp mới, tưởng rằng công việc của một ngày sẽ bắt đầu từ đây. Không ngờ rằng việc đầu tiên mà cô Triệu làm ở cơ quan là pha trà và cà phê, Mang một cái bát cho Anh Zhang, và một cái cốc cho Chị Tôn ... Tôi nghĩ không khí của đơn vị này rất tốt, tôi sẽ làm điều đó vào ngày mai. 正 想着 , 赵姐 已经 坐在 那儿 开始 自己 享受 , 唯独 剩下 我 和 我 的 搭档 与 我 同一天 就职 的 小林 。 ||Chị Triệu||||||thưởng thức|||||||đối tác|||||| |thinking|Sister Zhao||sitting there|there|started||enjoy|only|left|||||partner|with||the same day|started working|possessive particle|Xiao Lin |考えている|ジャオジャー|もう|||||楽しんで|唯一|残っている|||||パートナー|と||同じ日|入社||小林 Justo|pensando en|Hermana Zhao|ya|sentada en||empezar a|sí misma|disfrutar de|únicamente|quedamos|||||||||asumió el cargo||Xiao Lin Wenn ich nur darüber nachdenke, hat Schwester Zhao schon da gesessen und begonnen, sich zu amüsieren, nur Xiao Lin, mein Partner und ich, werden am selben Tag wie ich ihr Amt antreten. Just thinking about it, Sister Zhao was already sitting there enjoying herself, leaving only me and my partner, Xiaolin, who started on the same day. Solo de pensarlo, la hermana Zhao ya está sentada allí y se está divirtiendo, a excepción de Xiaolin, que trabajará el mismo día que mi pareja y yo. Ketika saya sedang berpikir, Nona CHIU sudah duduk di sana dengan senang hati, meninggalkan saya dan pasangan saya, Siu Lam, yang diresmikan pada hari yang sama dengan saya. 正想っていると、赵姐はもうそこに座って自分を楽しんでいる。残るのは私と私のパートナー、同じ日に入社した小林だけ。 Chỉ cần nghĩ đến đây, Sơ Triệu đã ngồi ở chỗ đó và bắt đầu thích thú, chỉ có Tiểu Lâm, đối tác của tôi và tôi, sẽ nhậm chức cùng ngày với tôi. 顿时 小林 的 脸色 变 了 , 我 也 有 被 边缘化 的 感觉 , 不过 我 还是 向 小林 使 了 个 眼色 。 ngay lập tức|||mặt mũi|||||||bị gạt ra ngoài|||||||||||ánh mắt suddenly|Xiaolin||facial expression|changed||||||marginalized||feeling|||||Xiaolin||||eye signal たちまち|||顔色|||||||疎外感||||||||合図|した||合図 De repente|Xiao Lin||expresión facial|||||||Marginado/a||sensación de marginación|||aún así|hacia|Xiao Lin|hice|||seña visual Sofort veränderte sich Kobayashis Gesicht und ich fühlte mich auch ausgegrenzt, aber ich zwinkerte Kobayashi immer noch zu. Suddenly, Xiaolin's face changed, and I also felt marginalized. However, I still gave Xiaolin a look. De repente, la cara de Xiao Lin cambió y también me sentí marginado, pero todavía le guiñé un ojo a Xiao Lin. Pada saat itu, wajah Kobayashi berubah, dan saya pun merasa terpinggirkan, tetapi saya tetap mengedipkan mata kepada Kobayashi. 突然、小林の顔色が変わった。私も疎外感を感じたが、それでも私は小林に目くばせをした。 Ngay lập tức, sắc mặt của Kobayashi thay đổi, và tôi cũng cảm thấy thiệt thòi, nhưng tôi vẫn nháy mắt với Kobayashi. 屋子里 鸦雀无声 , 第一天 就 这样 开始 了 。 |yên tĩnh như tờ||||| in the room|the silence of the house||||| |静まり返る|第一日|||| En la casa|Silencio total|primer día||de esta manera|| Es war still im Haus, und so begann der erste Tag. The room was silent, and the first day began like this. No había ningún sonido en la habitación, así que comenzó el primer día. Ruangan hening, dan hari pertama pun dimulai. 部屋の中は静まり返っていて、初日がこうして始まった。 Trong nhà im lặng, và đó là cách ngày đầu tiên bắt đầu.

我 和 小林 的 业务 很难 做 , 件 件 都 让 人 头痛 , 有时候 还 完 不成 指标 , 可 别人 的 工作 很快 就 完 了 , 几乎 成天 聊天儿 、 上网 、 吹牛 , 还有 人 溜出去 逛街 。 ||||công việc|||||||||||||chỉ tiêu|||||||||||||nói khoác|||lén ra|mua sắm ||||work|very difficult||item|item||||headache|sometimes||finished|can't complete|targets|but|others|||very fast||finished||almost|all day|chatting|go online|brag|||snuck out|shopping 私||小林||仕事||||||||頭が痛い|||完了|できない|目標|||||すぐ||||ほとんど|一日中|おしゃべり|ネットサーフィン|自慢話|||抜け出す|ショッピング |||||Muy difícil|||||||Dolor de cabeza|a veces|||no lograr|objetivos||||||||||todo el día|charlar|navegar internet|presumir|y también|||ir de compras Das Geschäft von Xiaolin und mir ist schwierig, jedes Stück bereitet Kopfschmerzen und manchmal werden die Ziele nicht erreicht, aber die Arbeit anderer Leute ist schnell vorbei, sie chatten, surfen im Internet, prahlen fast den ganzen Tag und die Leute schleichen sich zum Einkaufen hinaus. The business between Xiao Lin and me is very difficult to handle. Each case is a headache, and sometimes we can't even meet our targets. Meanwhile, others finish their work quickly and seem to spend almost all day chatting, surfing the internet, and boasting, with some even sneaking out to shop. El negocio de Xiaolin y yo era difícil de hacer. Todo era un dolor de cabeza y, a veces, no se lograba. Pero el trabajo de otras personas se terminaba rápidamente. Casi todo el día charlando, navegando por Internet, fanfarroneando y la gente saliendo a escondidas para ir de compras. Bisnis Xiaolin dan saya sangat sulit, dan setiap kasus memusingkan, dan terkadang kami gagal memenuhi target kami, tetapi pekerjaan orang lain selesai dengan sangat cepat, dan mereka menghabiskan hampir seluruh waktu mereka untuk mengobrol, menjelajahi Internet, menyombongkan diri, dan beberapa di antaranya menyelinap keluar untuk berbelanja. 私と小林の業務はとても難しく、どの件も頭が痛くなることがあり、時には目標を達成できないこともありますが、他の人の仕事はすぐに終わり、ほとんど一日中おしゃべりしたり、ネットサーフィンしたり、ホラを吹いたりして、外に買い物に出かけている人もいます。 Công việc kinh doanh của Xiaolin và tôi gặp nhiều khó khăn, mọi công việc đều khiến bạn đau đầu và đôi khi không đạt chỉ tiêu, nhưng công việc của người khác nhanh chóng kết thúc, trò chuyện, lướt Internet, khoe khoang gần như cả ngày và mọi người lén lút đi mua sắm. 我 和 小林 虽然 是 新来 的 , 可 我们 之前 在 别的 公司 也 是 好手 呀 。 ||Tiểu Lâm|||||||||||||| |||although||newcomers||||before||||||talented individuals| |||||||||||||||達人| Obwohl Xiaolin und ich Newcomer sind, waren wir vorher auch in anderen Unternehmen gut. Although Xiao Lin and I are new here, we were also skilled at our previous company. Aunque Xiaolin y yo somos nuevos, también fuimos buenos en otras empresas antes. Meskipun saya dan Xiaolin adalah orang baru, kami sudah berpengalaman di perusahaan lain sebelumnya. 私と小林は新入社員ですが、私たちは以前の会社でも優秀でした。 Mặc dù tôi và Xiaolin là người mới, nhưng chúng tôi cũng đã từng làm việc tốt ở các công ty khác trước đây. 后来 我 发现 , 领导 分配 业务 时 ,  总是 让 资深 员工 先挑 , 他们 挑 剩下 的 才 是 我 和 小林 的 。 |||||||||||chọn|||||||||| |||the leader|allocated|tasks|when|always||senior|employees|pick first||choose|the rest||||I||| |||上司|割り当て|業務||||ベテラン|社員|まず選ぶ||選ぶ|残り||||||| |||jefe|asignar|tareas laborales||siempre||experimentados|empleados experimentados||||sobrante||recién entonces|es|||| ||||assegna|lavoro|||||||||rimanente||||||| Später fand ich heraus, dass Führungskräfte, wenn sie Geschäfte zuweisen, immer zuerst die leitenden Angestellten wählen lassen und den Rest für mich und Xiaolin entscheiden. Later, I found that when the leader assigned tasks, they always let the senior employees choose first, and what was left for me and Xiaolin was what they didn't want. Más tarde, descubrí que cuando el líder asigna el negocio, siempre les pide a los empleados superiores que elijan primero, y Xiaolin y yo elegimos el resto. Belakangan, saya mengetahui bahwa ketika para pemimpin menugaskan bisnis, mereka selalu membiarkan staf senior memilih terlebih dahulu, dan hanya sisanya untuk saya dan Xiaolin. その後、私は、リーダーが業務を配分する際、必ず経験豊富な社員から選ばせて、彼らが選んだ残りが私と小林のものになることに気付きました。 Sau đó, tôi phát hiện ra rằng khi các nhà lãnh đạo giao việc kinh doanh, họ luôn để nhân viên cấp cao chọn trước, và họ chọn phần còn lại cho tôi và Xiaolin. 我们 的 工作 从 难度 上 讲 , 和 他们 根本 就 不是 一个 等级 。 |||||||||||||cấp độ ||||difficulty||speaking|||at all||||level ||||||話す|||||||レベル ||||dificultad||||||||| Unsere Jobs sind in Bezug auf die Schwierigkeit nicht auf dem gleichen Niveau wie ihre. In terms of difficulty, our work is simply not on the same level as theirs. En cuanto a dificultad, nuestro trabajo no está al mismo nivel que ellos. Dari segi kesulitan, pekerjaan kami tidak berada pada level yang sama dengan mereka. 私たちの作品は、難易度的には彼らと全く同じレベルではありません。 Công việc của chúng tôi không cùng cấp độ với họ về độ khó. 小林 要 去 找 领导 讨公道 : “ 哼 , 太不像话 了 , 明明 是 在 欺负人 , 大不了 辞职 。 |||||đòi công bằng|||||||bắt nạt người|lớn nhất| ||||leader|seek justice|hm|outrageous||obviously|||bullying|at the worst|resign ||||上司|抗議する|ふん|ひどすぎる|||||いじめる|大したことない|辞職する Xiaolin wird vom Anführer Gerechtigkeit verlangen: „Hmph, es ist zu empörend, es ist offensichtlich ein Mobbing der Leute, es ist eine große Sache, zurückzutreten. Xiao Lin wants to go find the leader to seek justice: 'Hmph, this is too outrageous, clearly bullying people, if worse comes to worst, I'll just resign.' Xiao Lin buscará justicia del líder: "Eh, es demasiado vergonzoso. Obviamente está intimidando a la gente, así que es un gran problema renunciar. Siu Lam ingin mencari keadilan dari atasannya: "Sungguh memalukan, sudah jelas bahwa dia menindas orang, jadi dia harus mengundurkan diri. シャオリンは部長に正義を求めたい。「とんでもない、明らかに人をいじめているのだから、辞職したらどうですか? Xiaolin đang đi tìm công lý từ thủ lĩnh: “Hừm, quá đáng rồi, rõ ràng là bắt nạt người ta, việc từ chức là chuyện lớn. ” 我 也 觉得 不像话 , 可 静下来 ,  也 觉得 没什么 不好 , 应该 说 这 反而 是 我们 可以 展示 自己 才干 的 好 机会 。 |||||||||||||||||trình bày||năng lực||| |||unreasonable|but|calm down|||nothing|bad||||on the contrary||||showcase||talents||| |||ひどい||静かに||||||||むしろ||||示す||才能||| |||||||||||||invece|||||||||opportunità "Ich finde es auch nicht unverschämt, aber wenn ich mich beruhigt habe, denke ich nicht, dass etwas falsch ist. Es sollte gesagt werden, dass dies eine gute Gelegenheit für uns ist, unsere Talente zu zeigen. I also feel it's unreasonable, but when I calm down, I think there's nothing wrong with it. In fact, it should be said that this is a good opportunity for us to showcase our talents. "También me siento incómodo, pero tranquilo, y siento que no hay nada de malo en ello. Hay que decir que esta es una buena oportunidad para que demostremos nuestro talento". "Saya juga berpikir bahwa itu tidak benar, tetapi ketika saya menenangkan diri, saya berpikir bahwa tidak ada yang salah dengan hal itu, dan saya harus mengatakan bahwa ini adalah kesempatan yang baik bagi kami untuk menunjukkan bakat kami. "私も良いとは思っていませんでしたが、黙っていると、悪いとは思わず、むしろ才能を発揮する良い機会だと思いました。 "Tôi nghĩ đó cũng không phải là thái quá nhưng khi bình tĩnh lại thì tôi thấy không có gì sai cả. Cần phải nói rằng đây là cơ hội tốt để chúng tôi thể hiện tài năng của mình. 我 和 小林 决定 不 和 他们 计较 , 全力以赴 投入 工作 , 不 怠慢 、 不 敷衍 每 一位 客户 , 想方设法 做好 每一单 业务 , 多忙 都 不 凑合 。 |||||||so đo|||công việc||怠慢|||||||||||||tạm bợ ||||||them|quibble|with all one's might|into the work|||neglect||perfunctorily||client|clients|try every possible means|do well|every order|business|no matter how busy|||settle for |||||と||気にする|全力投球|投入|仕事|不|怠ける||おざなり|||顧客|工夫を尽くす||すべての|業務|とても忙しい||not|手を抜かない ||||||||Con todo|dedicar a|||||Desatender|||||||||||improvisar ||||||||||||trascurare||superficiale|||||||||||accontentarsi Xiao Lin und ich beschlossen, uns nicht um sie zu kümmern, sondern unser Bestes in unsere Arbeit zu stecken, keinen Kunden zu vernachlässigen und unser Bestes zu geben, um jedes einzelne Geschäft zu erledigen, egal wie beschäftigt wir waren. Xiao Lin and I decided not to quarrel with them and to put our full effort into work, not neglecting or being perfunctory with every customer, trying every means to do well in every single transaction, no matter how busy we are, we won't settle for less. Kobayashi y yo decidimos no preocuparnos por ellos, e hicimos todo lo posible por trabajar, sin descuidar, sin ser superficiales con cada cliente, y haciendo nuestro mejor esfuerzo para hacer cada negocio, sin importar lo ocupado que esté. Xiaolin dan saya memutuskan untuk tidak terlibat dengan mereka, dan mengabdikan diri pada pekerjaan kami, tidak bermalas-malasan atau asal-asalan kepada setiap pelanggan, berusaha sebaik mungkin untuk melakukan pekerjaan yang baik untuk setiap bisnis, dan tidak berusaha memenuhi kebutuhan hidup sesibuk apa pun. シャオリンと私は、彼らに煩わされることなく、自分たちの仕事に全力を注ぎ、すべてのお客様をないがしろにしたり、軽視したりせず、どんなに忙しくても、一つ一つの仕事を一生懸命にこなそうと決めた。 Xiaolin và tôi quyết định không quan tâm đến họ, và nỗ lực hết mình vào công việc, không bỏ bê hay làm qua loa cho mọi khách hàng, và cố gắng hết sức để làm tốt mọi công việc kinh doanh, dù chúng tôi có bận rộn đến đâu.

忙碌 中 , 时光 过得 飞快 , 我们 的 业务 能力 得到 了 飞跃 式 的 提高 , 点名 找 我们 的 客户 越来越 多 。 busy||time||rapidly|||business capabilities|business capability|achieved||leaped|manner||improvement|client visits||||clients|| 忙しい||時の流れ||速く|||ビジネス||得る||飛躍的な||||指名|探す||||| ocupados||tiempo|pasa|Muy rápido|nosotros||negocios|capacidad empresarial|obtuvo|||||||||||| Die Zeit ist wie im Fluge vergangen, und unsere geschäftlichen Fähigkeiten haben sich sprunghaft verbessert, so dass immer mehr Kunden uns namentlich ansprechen. In the midst of our busy schedule, time passes quickly. Our business capabilities have improved by leaps and bounds, and the number of clients looking for us is increasing. En el ajetreado, el tiempo vuela rápido, nuestra capacidad comercial ha mejorado a pasos agigantados, y cada vez más clientes nos llaman. Di tengah kesibukan kami, waktu terus berlalu, kapasitas bisnis kami telah meningkat pesat, dan semakin banyak pelanggan yang datang kepada kami. 忙しい中、時はあっという間に過ぎ去り、私たちのビジネス能力は飛躍的に向上し、名前を挙げて私たちに依頼する顧客がますます増えています。 Bận rộn, thời gian trôi nhanh, khả năng kinh doanh của chúng tôi ngày càng được cải thiện, và ngày càng có nhiều khách hàng tìm đến chúng tôi. 有时 领导 会 说 , 服务 对象 对 张哥 不 满意 , 活儿 你们 接手 吧 ; 客户 投诉 赵姐 了 , 你们 处理 一下 吧 。 ||||||||||||tiếp nhận||||||||| Sometimes||||service|clients||Zhang Ge||satisfied|work||take over|||complaint|Sister Zhao|||handle|| ||||サービス|顧客|||||仕事||引き継ぐ|ください||クレーム||||対処|| Manchmal sagt der Leiter: "Wenn der Kunde mit Zhang nicht zufrieden ist, kannst du den Auftrag übernehmen; wenn sich der Kunde über Zhao beschwert, kannst du dich darum kümmern. Sometimes, the leader will say, the service object is not satisfied with Brother Zhang, you can take over the work; the client complained about Sister Zhao, can you handle it? A veces, el líder dirá que el cliente no está satisfecho con el hermano Zhang, por lo que puede hacerse cargo del trabajo; el cliente se quejó de la hermana Zhao, por favor, ocúpese de ello. Kadang-kadang para pemimpin akan berkata, "Jika klien tidak puas dengan Zhang, Anda bisa mengambil alih pekerjaannya; jika klien mengeluh tentang Zhao, Anda bisa menanganinya. 時々、上司が言います、「サービス対象は張さんに満足していない、あなたたちが引き受けてください;顧客が趙さんに苦情を言ったので、あなたたちが対処してください。」 Đôi khi lãnh đạo sẽ nói rằng đối tượng phục vụ không hài lòng với Anh Zhang, bạn có thể tiếp quản công việc, nếu khách hàng phàn nàn về Sơ Zhao, bạn có thể giải quyết. 我们 每天 都 充满 激情 地 工作 , 享受 着 工作 的 快乐 。 |||are full of|passion||work|enjoying the joy||||happiness |||満ちている|情熱的に|||楽しんで|||| |||||||||||alegría del trabajo Wir sind mit Leidenschaft bei der Sache und haben jeden Tag Freude an unserer Arbeit. We work passionately every day, enjoying the joy of our work. Trabajamos con pasión todos los días y disfrutamos de la alegría del trabajo. Kami bekerja dengan penuh semangat setiap hari dan menikmati kegembiraan dalam bekerja. 私たちは毎日情熱を持って働き、仕事の喜びを楽しんでいます。 Chúng tôi làm việc say mê mỗi ngày và tận hưởng niềm vui trong công việc. 年度 考核 , 我 和 小林 的 敬业 精神 、 兢兢业业 的 工作 态度 受到 了 表扬 , 经济 上 也 得到 了 丰厚 的 回报 。 year|performance evaluation|||Xiao Lin||dedication|spirit|diligently||||received||praise|financial||also|received||generous||reward 年度|評価|||小林||プロ意識|仕事の精神|慎重に|||態度|受けた||称賛されました|経済|||||豊かな||報酬 |||||||Espíritu trabajador|Diligente|de|trabajo|actitud laboral|recibieron||elogio|económico||también|obtuvo||abundante||recompensa Bei unserer jährlichen Beurteilung wurden Lin und ich für unseren Einsatz und unser Engagement bei der Arbeit gelobt und finanziell belohnt. In the annual assessment, Xiaolin and I were praised for our dedication and diligent work attitude, and we also received substantial economic rewards. En la evaluación anual, Kobayashi y yo fuimos elogiados por su dedicación y actitud de trabajo concienzudo, y también fueron recompensados económicamente. Dalam penilaian tahunan kami, Xiaolin dan saya dipuji atas dedikasi dan sikap kerja kami yang cermat, dan kami mendapat imbalan finansial yang besar. 年度評価で、私と小林の勤勉な精神と真剣な仕事態度が評価され、経済的にも豊かな報酬を得ました。 Trong đợt đánh giá hàng năm, tôi và Kobayashi được khen ngợi về tính chuyên nghiệp và thái độ làm việc tận tâm, đồng thời chúng tôi cũng được khen thưởng về mặt tài chính. 当初 对 我们 不 友好 的 资深 前辈 们 也 变得 热情 起来 。 ||||||có kinh nghiệm|||||| at that time||||friendly||senior|senior||||enthusiastic| 当初||||||ベテラン|先輩たち||||熱心になった| Al principio||||||veteranos||||se volvieron|amables|se volvieron Auch die älteren Mitarbeiter, die uns anfangs unfreundlich gegenüberstanden, sind inzwischen warmherzig und einladend. The senior colleagues who were initially unfriendly to us have also become enthusiastic. Las personas mayores que se mostraban hostiles con nosotros al principio también se han entusiasmado. Para senior yang pada awalnya tidak ramah kepada kami, menjadi antusias. 当初、私たちに対して不親切だった先輩たちも温かくなってきました。 Các tiền bối, những người không thân thiện với chúng tôi vào thời điểm đó, cũng trở nên nhiệt tình. 再 后来 , 公司 来 了 新人 , 领导 让 我 带 他们 , 我 把 工作 经验 和 技巧 传授 给 他们 , 毫无保留 。 |||||newcomer||||take|||||experience||skills|passed on||them|without holding back |||||新人 -> 新人||||連れて行く|彼ら||||経験||技術|教える|||遠慮なく |Más tarde|empresa|llegaron|llegaron|nuevos empleados|jefe|||guiar|ellos/ellas|yo|les di|trabajo|experiencia laboral|y|técnicas|Transmitir||ellos/ellas|Sin reservas Später, als neue Mitarbeiter in das Unternehmen kamen, wurde ich gebeten, sie zu führen, und ich gab meine Berufserfahrung und meine Fähigkeiten ohne Vorbehalt an sie weiter. Later on, new employees joined the company, and the leaders asked me to train them. I shared my work experience and skills with them without reservation. Posteriormente llegaron nuevas personas a la empresa y los líderes me pidieron que las llevara, les impartí mi experiencia laboral y habilidades sin reservas. Kemudian, ketika ada orang baru yang masuk ke perusahaan, para pemimpin meminta saya untuk membimbing mereka, dan saya memberikan pengalaman kerja dan keterampilan saya kepada mereka tanpa syarat. その後、会社に新人が入ってきて、リーダーから彼らを指導するように言われました。私は自分の仕事の経験や技術を彼らに惜しみなく教えました。 Sau đó, những người mới đến công ty và các nhà lãnh đạo yêu cầu tôi nhận họ, tôi đã truyền kinh nghiệm làm việc và kỹ năng của mình cho họ mà không cần đặt trước.

其实 , 进入 新 单位 , 作为 一个 职场 插班生 , 这个 过程 , 正是 展示 你 人格 魅力 的 时候 , 遇到困难 , 也 是 你 施展 才能 的 时机 。 |||||||học sinh chuyển lớp||||||||||||||thể hiện|||thời cơ |enter||workplace|as||workplace|newcomer||process|is precisely|showcase||personal character|charm|||encounter difficulties||||to demonstrate|ability||opportunity |入る||単位|として||職場|編入生||過程|まさに|展示||人格: 人格|魅力||時期|困難に直面|も||あなた|発揮する|||好機会 En realidad|entrar en|nuevo|nueva empresa|como||Lugar de trabajo|Estudiante transferido|este|proceso|precisamente|mostrar||carácter||||encontrar dificultades|también es|es|tu|demostrar|talento|de|Oportunidad In der Tat ist dieser Prozess für Sie als Neuling in einem neuen Unternehmen die Gelegenheit, Ihre Persönlichkeit zu zeigen und Ihre Talente unter Beweis zu stellen, wenn Sie auf Schwierigkeiten stoßen. In fact, entering a new unit as a workplace newcomer is precisely the time to showcase your personality charm. When encountering difficulties, it is also your opportunity to demonstrate your talents. De hecho, al ingresar a una nueva unidad, como estudiante de transferencia de trabajo, este proceso es exactamente cuando está mostrando el encanto de su personalidad, y cuando encuentra dificultades, también es el momento para que muestre sus talentos. Bahkan, ketika Anda memasuki organisasi baru, sebagai orang asing di tempat kerja, proses ini adalah waktu yang tepat bagi Anda untuk menunjukkan kepribadian dan pesona Anda, dan ketika Anda menghadapi kesulitan, ini juga merupakan waktu bagi Anda untuk memainkan bakat Anda. むしろ、新しい会社で間借りする身としては、このプロセスこそ個性を発揮し、困難にぶつかったときに才能を発揮できるチャンスなのです。 Thực tế, khi vào đơn vị mới, là sinh viên chuyển ngành, quá trình này vừa là lúc bạn thể hiện cá tính của mình, vừa là lúc bạn trổ tài khi gặp khó khăn.

改编自 《 北京青年报 》 同名 文章 , 作者 : 苏小妮 |Beijing Youth Daily|of the same name|||Su Xiaoni |||記事||スー・シャオニー Basado en|Beijing Youth Daily||artículo|Autor: Su Xiaoni| Nach einem gleichnamigen Artikel in der Beijing Youth Daily, von Su Xiaoni Adapted from the article of the same name in Beijing Youth Daily, Author: Su Xiaoni Adaptado del artículo del mismo nombre del "Beijing Youth Daily", autor: Suxiao Ni Phỏng theo một bài báo cùng tên trên Nhật báo Thanh niên Bắc Kinh, tác giả: Su Xiaoni