×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 80: 小 雷 音 寺 (The Small Thunderclap Monastery)

西游记 80: 小 雷 音 寺 (The Small Thunderclap Monastery)

有 一天 下午 , 师徒 四人 在 一个 小溪 边 休息 。 他们 在 吃 桃子 和 野 草莓 。 “ 我们 肯定 离 西天 越来越近 了 。” 唐僧 说 , “我们 走 了 好几年 了 。” “ 我 觉得 我们 好像 走 了 几千年 了 。” 八戒 说 。

“ 我们 还 需要 走 很 远 的 路 呢 。” 悟空 说 , “ 不过 , 别 担心 。 我们 最终 会 到达 西天 , 登上 灵山 的 。 如来佛祖 就 在 那儿 的 雷音寺 里 。“

唐僧 咬了一口 桃子 。 “ 雷音寺 一定 很 美 。” “ 雷音寺 非常 壮观 。” 悟空 说 , “ 那里 金光闪闪 的 。“ 八戒 抱怨 道 :“ 也就是说 , 我们 到 了 西天 , 还 得 爬 上山 去 ? 光是 想想 , 就让 我 觉得 累 。“ 悟净 摸了摸 下巴 。“ 我 真 希望 取经 快点儿 结束 。” 八戒 点 了 点头 。“ 你 也 觉得 走累 了 ?“ “ 没有 。” 悟净 表情 严肃 地说 ,“ 我 只是 听 你 抱怨 听 累 了 。” 大家 都 安静 了 一会儿 。 突然 , 悟净 微笑 。 接着 , 大家 都 大笑 起来 , 八戒 也 笑 了 。 “ 真 有意思 , 悟净 。” 八戒 说 。

唐僧 站 起来 说 :“ 我们 该 走 了 。 在 天黑 之前 , 我 想 找 找 村子 或 寺院 。" 几个 小时 后 , 他们 走 在 山路 上 。 路 弯弯曲曲 的 。 前面 出现 一个 小 寺院 。 唐僧 大吃一惊 。 “ 那里 就是 雷音寺 吗 ?"

“ 也许 吧 。” ‘八戒’ 说 ,“那里 金光闪闪 的 。” “ 它 在 山上 。” 悟净 补充 了 一句 。 悟空 笑 了 。 “ 那 不是 雷音寺 。我们 还 没 到 西天 啊!“ 悟空 仔细 地 看 了 看 寺院 , 皱起 了 眉头 。“ 我们 得 小心 ! 寺院 上面 有 黑云 。“

师徒 四人 继续 走 。 很快 , 他们 就 来到 了 寺院 门前 。 门上 的 牌匾 上 写 着 “ 小 雷音寺 ”。 “ 悟空 !” 唐僧 喊道 , “ 这里 一定 是 佛祖 的 寺院 !”

悟空 摇 了 摇头 。 “ 不是 佛祖 的 寺院 。我们 继续 走 吧 。“ “ 等等 。” 八戒 说 , “ 这个 寺院 金光闪闪 , 一定 是 个 重要 的 地方 。” “ 不是 的 。” 悟空 说 ,“ 我们 真的 ……” “ 我们 要 进去 。” 唐僧 说 , “ 这里 是 佛教 寺院 。我们 得 进去 。“

唐僧 打开 寺院 的 门 , 走 了 进去 。 八戒 和 悟 净 跟 了 进去 。 悟空 叹 了 口气 , 跟着 他们 走 了 进去 。

这里 肯定 有 问题 。 悟空 拿出 了 金箍棒 。 师徒 四人 走进 寺院 的 正殿 。 正前方 有 一个 巨大 的 金 佛像 。 “ 你 看见 那个 佛像 了 吗 , 悟空 ?” 唐僧 问 , “ 这里 是 真的 佛教 寺院 。” 突然 , 有人 大 喊道 :“ 谁 竟敢 不 拜 佛祖 就 进来 了 ?“ 唐僧 吓 得 发抖 。 他 马上 跪下 拜佛 。 八戒 和 悟 净 也 拜 了 佛 。 悟空 继续 站 着 , 仔细 地 看着 佛像 。 佛像 看起来 非常 可疑 。 “ 你 为什么 不拜 ?” 那个 声音 问道 。 “悟空!” 唐僧 小声 说 ,“ 你 讲 点 礼貌 !”

“ 我 不 拜 你 !” 悟空 大喊 , “ 你 其实 ……” 当啷 啷 ! 悟空 的 喊声 还 没 结束 , 两个 金 铙 就 从 上面 掉 了 下来 。 金 铙 紧紧 地 合在一起 。 悟空 被关 在 了 里面 。 “ 悟空 !” 唐僧 喊道 。 一 道光 闪过 , 佛像 变成 了 妖怪 。 他长 着 两条 黄 眉毛 。 那个 妖怪 站 起来 笑 着 喊道 :“ 唐僧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 80: 小 雷 音 寺 (The Small Thunderclap Monastery) ||thunder|Sound|monastery||小|雷鸣|寺 Reise nach Westen 80: Das kleine Donnerschlag-Kloster Journey to the West 80: The Small Thunderclap Monastery Viaje al Oeste 80: El Pequeño Monasterio del Trueno 西遊記80 小さな雷鳴の修道院 서쪽으로의 여행 80: 작은 천둥소리 수도원 Podróż na Zachód 80: Mały klasztor Thunderclap Viagem ao Oeste 80: O pequeno mosteiro de Thunderclap

有 一天 下午 , 师徒 四人 在 一个 小溪 边 休息 。 ||afternoon|master and disciples|four people|at|a|stream|by|rest One afternoon, the four masters and apprentices were resting by a stream. Una tarde, el maestro y el aprendiz descansaban junto a un pequeño arroyo. 他们 在 吃 桃子 和 野 草莓 。 they||eating|peaches||wild|wild strawberries They are eating peaches and wild strawberries. Están comiendo duraznos y fresas silvestres. “ 我们 肯定 离 西天 越来越近 了 。” 唐僧 说 , |definitely|from|the Western Heaven|closer and closer||Tang Sanzang| "We are definitely getting closer to the West." Tang Seng said, "Definitivamente nos estamos acercando a Occidente. “我们 走 了 好几年 了 。” we|walk||several years| "We have been walking for several years." Tang Seng dijo: "Hemos estado caminando durante varios años. “ 我 觉得 我们 好像 走 了 几千年 了 。” 八戒 说 。 |feel||like|walk||a few thousand years||| "I feel like we've been traveling for thousands of years." Pigsy said. ’ ‘Siento que hemos viajado miles de años.

“ 我们 还 需要 走 很 远 的 路 呢 。” 悟空 说 , ||need|||far||road||Wukong| "We still have a long way to go." Wukong said. "Todavía tenemos un largo camino por recorrer. “ 不过 , 别 担心 。 but||worry "But don't worry. Wukong dijo: "Sin embargo, no te preocupes". 我们 最终 会 到达 西天 , 登上 灵山 的 。 |finally||reach|the Western Heaven|climb up|Spiritual Mountain| We will finally reach the western sky and ascend Lingshan. Eventualmente llegaremos al Paraíso Occidental y escalaremos Lingshan. 如来佛祖 就 在 那儿 的 雷音寺 里 。“ Tathagata Buddha|||||Mount Wutai|inside Tathagata Buddha is in Leiyin Temple there. El Buda Tathagata está allí en el Templo Leiyin.

唐僧 咬了一口 桃子 。 |took a bite| The monk took a bite of the peach. Tang Seng le dio un mordisco al melocotón. “ 雷音寺 一定 很 美 。” Leiyin Temple|definitely|| "Leiyin Temple must be very beautiful. "El Templo Leiyin debe ser hermoso. “ 雷音寺 非常 壮观 。” 悟空 说 , Leiyin Temple||spectacular|| "Lei Yin Temple is very spectacular." Goku said. " "El Templo Leiyin es muy espectacular. “ 那里 金光闪闪 的 。“ |shining brightly| "It's shining golden there." Wukong dijo: "Está brillando como el oro allí". 八戒 抱怨 道 :“ 也就是说 , 我们 到 了 西天 , 还 得 爬 上山 去 ? |complain|said|that is to say||||the Western Heaven|still|have to|climb|up the mountain| Ba Jie complained: "In other words, we have to climb the mountain when we reach the western sky?" Bajie se quejó: "Es decir, ¿tenemos que escalar la montaña cuando lleguemos a Xitian?" 光是 想想 , 就让 我 觉得 累 。“ just|think|just||feel|tired Just thinking about it makes me feel tired. Solo pensar en eso me cansa. それを考えるだけで、疲れが出てくる。 悟净 摸了摸 下巴 。“ 我 真 希望 取经 快点儿 结束 。” |touched|chin||really|hope|the scriptures|quickly|end Wujing touched his chin. "I really hope this journey for scriptures ends soon." Wu Jing se tocó la barbilla. 八戒 点 了 点头 。“ 你 也 觉得 走累 了 ?“ |nod||nodded|||think|tired from walking| Bajie nodded. "Do you think you're tired from walking too?" Bajie asintió. “ 没有 。” 悟净 表情 严肃 地说 ,“ 我 只是 听 你 抱怨 听 累 了 。” not||expression|seriously|said seriously|||||complain|listening|tired of listening| "No," Wujing said with a serious expression, "I'm just tired of listening to your complaints." Wu Jing dijo con una expresión seria: "Estoy cansado de escuchar tus quejas". 大家 都 安静 了 一会儿 。 |all|quiet||for a while Everyone fell silent for a moment. "Todos estuvieron en silencio por un rato. 突然 , 悟净 微笑 。 suddenly||smiled Suddenly, Gohan smiles. De repente, Wu Jing sonrió. 接着 , 大家 都 大笑 起来 , 八戒 也 笑 了 。 then|||laugh loudly|laugh|Bajie||laugh| Then, everyone laughed and the Eight Rings laughed too. Luego, todos se rieron y Bajie también se rió. “ 真 有意思 , 悟净 。” 八戒 说 。 |interesting||| "That's interesting, Gokuyo." The Eight Preceptors said. "Eso es interesante, Wujing.

唐僧 站 起来 说 :“ 我们 该 走 了 。 |stood||||should|walk| The Longevity Monk stood up and said, "We should go now. Tang Seng se puso de pie y dijo: "Deberíamos irnos. 在 天黑 之前 , 我 想 找 找 村子 或 寺院 。" |it gets dark|before|||find||the village|or|temple Before it gets dark, I want to find a village or monastery. Antes de que oscurezca, quiero encontrar un pueblo o un monasterio. 几个 小时 后 , 他们 走 在 山路 上 。 a few|hours|later|they|walk|on|mountain road|up "A few hours later, they were walking up the mountain road. Unas horas más tarde, caminaban por un camino de montaña. 路 弯弯曲曲 的 。 road|winding| The road is winding. El camino es sinuoso. 前面 出现 一个 小 寺院 。 in front|appeared|a|small|temple A small monastery appeared ahead. Un pequeño monasterio apareció más adelante. 唐僧 大吃一惊 。 Tang Sanzang|was greatly surprised Monk Tang was amazed. Tang Seng se sorprendió. “ 那里 就是 雷音寺 吗 ?" there|is|Leiyin Temple|(question particle) "Is that the Leiyin Temple? "¿Es ese el Templo Leiyin?

“ 也许 吧 。” ‘八戒’ 说 ,“那里 金光闪闪 的 。” maybe||Bajie|||shining| "Maybe." The Eight Rings said, "It's shiny." " " Tal vez. “ 它 在 山上 。” 悟净 补充 了 一句 。 |on|on the mountain|Wujing|added||a sentence "It is on the mountain." Wujing added. "Está en la colina". 悟空 笑 了 。 Wukong|laughed| Goku laughed. “ 那 不是 雷音寺 。我们 还 没 到 西天 啊!“ that|isn't|Leiyin Temple|we|yet|||the Western Heaven| "That's not the Leiyin Temple. We haven't reached the Western Paradise yet. "Ese no es el Templo Leiyin. 悟空 仔细 地 看 了 看 寺院 , Wukong|carefully|(adverbial particle)||||temple Wukong took a good look at the temple. Wukong miró el templo con cuidado y frunció el ceño. 皱起 了 眉头 。“ 我们 得 小心 ! furrowed||forehead||must|be careful Furrowed his brow. "We must be careful!" "¡Tenemos que ser cuidadosos! 寺院 上面 有 黑云 。“ temple|above||black clouds There are dark clouds above the temple. Hay nubes oscuras sobre el templo.

师徒 四人 继续 走 。 master and disciples|four people|continued|walk The four masters and disciples continue to walk. "Los cuatro maestros y aprendices continuaron caminando. 很快 , 他们 就 来到 了 寺院 门前 。 very quickly|they|then|arrived||the temple|in front of the temple Soon they arrived at the monastery's gate. Pronto, llegaron a la puerta del monasterio. 门上 的 牌匾 上 写 着 “ 小 雷音寺 ”。 on the door||plaque|above|written|||Leiyin Temple The plaque on the door reads "Xiao Leiyin Temple". La placa en la puerta dice "Pequeño Templo Leiyin". “ 悟空 !” 唐僧 喊道 , Wukong|Tang Sanzang|shouted "Wukong!" The Longevity Monk shouted. “ 这里 一定 是 佛祖 的 寺院 !” here|must||the Buddha|possessive particle|temple "This must be Buddha's temple!" Tang Seng gritó: "¡Este debe ser el templo de Buda!"

悟空 摇 了 摇头 。 |shook||shook his head Wukong shook his head. Wukong negó con la cabeza. “ 不是 佛祖 的 寺院 。我们 继续 走 吧 。“ isn't|the Buddha||temple|we|continue|walk|shall "Not Buddha's monastery. Let's keep going. " "No es un templo del Buda. “ 等等 。” 八戒 说 , wait|Bajie| "Wait." The Eight Rings said. “ 这个 寺院 金光闪闪 , 一定 是 个 重要 的 地方 。” this|temple|shining gold|definitely|||important||place "This temple is shining golden and must be an important place." Bajie dijo: "Este templo brilla con oro, debe ser un lugar importante". “ 不是 的 。” 悟空 说 ,“ 我们 真的 ……” not||Wukong||we|really "No." Goku said, "We're really ......." “ 我们 要 进去 。” 唐僧 说 , we||go in|Tang Sanzang| "We're going in." The monk said. Wukong dijo: "Realmente..." "Vamos a entrar. “ 这里 是 佛教 寺院 。我们 得 进去 。“ here|is|Buddhism|Buddhist temple|we|can|go in "This is a Buddhist temple. We have to go inside. " Tang Seng dijo: "Este es un templo budista.

唐僧 打开 寺院 的 门 , 走 了 进去 。 Tang Sanzang|opened|temple||door|walk||inside "The monk opened the door of the monastery and went inside. Tang Seng abrió la puerta del templo y entró. 八戒 和 悟 净 跟 了 进去 。 Bajie||Wujing|净|follow||inside Eight Rings and Wuzhen followed them in. Bajie y Wujing lo siguieron. 悟空 叹 了 口气 , 跟着 他们 走 了 进去 。 |sigh||a sigh|along|they|walk||inside Goku sighed and followed them inside. Wukong suspiró y los siguió adentro.

这里 肯定 有 问题 。 |definitely||problem There must be a problem here. Debe haber algo mal aquí. 悟空 拿出 了 金箍棒 。 Wukong|took out||the Golden Cudgel Wukong took out the Golden Cudgel. Wukong sacó el garrote dorado. 师徒 四人 走进 寺院 的 正殿 。 master and disciples||walk into|temple||main hall The four masters and disciples entered the main hall of the monastery. Los cuatro maestros y aprendices entraron al salón principal del templo. 正前方 有 一个 巨大 的 金 佛像 。 directly in front|||giant||gold|Buddha statue In front of it is a huge golden statue of Buddha. Justo enfrente hay una enorme estatua dorada de Buda. “ 你 看见 那个 佛像 了 吗 , 悟空 ?” 唐僧 问 , |saw|that|Buddha statue|||Wukong|Tang Sanzang|ask "¿Viste esa estatua de Buda, Goku? “ 这里 是 真的 佛教 寺院 。” ||really|Buddhism|temple "This is a real Buddhist temple. Tang Seng preguntó: "Este es un verdadero templo budista". 突然 , 有人 大 喊道 :“ 谁 竟敢 不 拜 佛祖 就 进来 了 ?“ suddenly|someone|loud|shouted|who|dare|not|kowtow|the Buddha|just|come in| Suddenly, someone shouted loudly: 'Who dares to come in without paying respects to the Buddha?' De repente, alguien gritó: "¿Quién se atreve a entrar sin adorar al Buda?" 唐僧 吓 得 发抖 。 Tang Sanzang|scared|until|tremble Tang Seng was so scared that he trembled. Tang Seng tembló de miedo. 他 马上 跪下 拜佛 。 |immediately|kneel down|kowtow to the Buddha He immediately knelt down to worship Buddha. Inmediatamente se arrodilló y adoró a Buda. 八戒 和 悟 净 也 拜 了 佛 。 ||Wujing||too|bowed||Buddha Bajie and Wujing also worshipped Buddha. Bajie y Wujing también adoraron a Buda. 悟空 继续 站 着 , 仔细 地 看着 佛像 。 |continued|standing|standing|carefully|adverb|looking|Buddha statue Wukong continued to stand, carefully looking at the Buddha statue. Wukong siguió de pie, mirando atentamente la estatua de Buda. 佛像 看起来 非常 可疑 。 Buddha statue|looks||suspicious The Buddha statue looks very suspicious. La estatua de Buda parece muy sospechosa. “ 你 为什么 不拜 ?” 那个 声音 问道 。 ||not bow|that|voice|ask "Why don't you worship?" The voice asked. "¿Por qué no rezas? “悟空!” 唐僧 小声 说 ,“ 你 讲 点 礼貌 !” Wukong|Tang Sanzang|in a low voice|||speak|a bit|politeness "Wukong!" Tang Seng said softly, "You should be polite!" "Tang Seng susurró: "¡Sé cortés!" 「唐僧はささやいた!

“ 我 不 拜 你 !” 悟空 大喊 , ||bow|||yelled "I won't bow to you!" Wukong shouted. "¡No te lo ruego!" “ 你 其实 ……” 当啷 啷 ! |actually|clang|clang "Actually, you..." clink clink! Wukong gritó: "Tú en realidad..." ¡Clang! 悟空 的 喊声 还 没 结束 , 两个 金 铙 就 从 上面 掉 了 下来 。 Wukong||yell|still|not|ended|two|gold|cymbals|just|from|above|fell||down Wukong's shout has not yet ended, and two golden cymbals fell from above. Antes de que terminara el grito de Wukong, dos platillos dorados cayeron desde arriba. 金 铙 紧紧 地 合在一起 。 |cymbals|tightly||together The golden cymbals tightly clashed together. Los címbalos de oro se mantienen unidos firmemente. 悟空 被关 在 了 里面 。 |was locked|||inside Wukong was trapped inside. Wukong estaba encerrado dentro. “ 悟空 !” 唐僧 喊道 。 Wukong|Tang Sanzang|shouted "Wukong!" The Tang Monk shouted. 一 道光 闪过 , 佛像 变成 了 妖怪 。 |a flash of light|flashed|Buddha statue|turned into||demon A flash of light flashed, and the Buddha statue turned into a monster. Una luz brilló y la estatua de Buda se convirtió en un monstruo. 他长 着 两条 黄 眉毛 。 has||two|yellow|eyebrows He has two yellow eyebrows. Tiene dos cejas amarillas. 那个 妖怪 站 起来 笑 着 喊道 :“ 唐僧 ! that|demon||up|laugh|||Tang Sanzang The monster stood up and shouted with a smile: "Tang Monk! El monstruo se puso de pie y gritó con una sonrisa: "¡Tang Seng!