내가 사용한 컵뚜껑에서 환경호르몬 나올까? 1초 확인법 / 스브스뉴스 - YouTube
|使用した|カップのふたから||||||
Is there an environmental hormone in my cup lid? How to check in 1 second / SvsNews - YouTube
Il coperchio della mia tazza può contenere ormoni ambientali? Come verificarlo in 1 secondo / SvsNews - YouTube
私が使用したカップの蓋から環境ホルモンが出るのか? 1秒で確認する方法 / 스브스뉴스 - YouTube - YouTube
我的杯盖是否含有环境荷尔蒙? 如何在 1 秒钟内检查 / SvsNews - YouTube
요즘 같이 추운 날씨에 생각나는 따뜻한 커피 한 잔.
|||寒い天気に|思い出す||||
最近の寒い天気に思い出す温かいコーヒー一杯。
손에 들고 마시면 얼었던 몸이 싹 녹게 되죠.
手に持って飲むと冷え切った体がすっかり温まります。
특히 요 플라스틱 컵 뚜껑을 잘 덮고 있으면
特にこのプラスチックカップのふたをしっかり閉めておけば
따뜻한 커피를 오래 오래 마실 수 있는데요.
||lange||||
그런데 잠깐.
이 플라스틱 컵 뚜껑.
간혹 뜨거운 음료의 열기 때문에 따뜻하게 데워지기도 하고
occasionally||||||warm up|
時々|||||||
時々、熱い飲み物の熱のために温まることもあり
그 뚜껑에 바로 입을 대고 음료를 마시는 사람들도 있는데
|蓋に|||||||
そのふたに直接口をつけて飲む人もいるが
과연 안전한 걸까요?
果たして安全なのでしょうか?
먼저 컵뚜껑은 두 가지 재질로 나뉜다고 합니다.
||||material|is divided|
|||||分かれると|
まず、カップのふたは二つの材質に分かれているそうです。
컵 뚜껑을 자세히 살펴보면
カップのふたを詳しく見ると
뚜껑의 재질을 알려주는 글자가 있습니다.
of the lid||||
蓋の||||
ふたの材質を知らせる文字があります。
바로 PP와 PS입니다.
|PPと|
먼저 PP는 폴리프로필렌이라는 플라스틱입니다.
||ポリプロピレンという|
내구성이 강하고 120에서 130도에 달하는 고온도 견딜 수 있어
durability||||||withstand||
耐久性||||||||
주로 밀폐용기와 젖병을 만드는 데 사용됩니다.
|containers||making||
|||||使われます
다음으로 PS는 폴리스티렌이라는 플라스틱입니다.
||ポリスチレンという(1)|
가볍고 가공하기 쉬운데 가격까지 저렴해
|processing|||
|||価格まで|
컵라면 용기 일회용 컵과 컵뚜껑 일회용 도시락 용기에 많이 사용되죠.
|||||||container||
||||カップのふた|||||
하지만 내열성은 70에서 90도 정도로
|耐熱性は|||
PP에 비해 훨씬 낮다는 특징이 있습니다.
PPに|||||
헉 그럼 PS 쓰면 안 되는 거 아니야.
||PS(1)|||||
이런 생각이 드셨나요.
실제로 컵 뚜껑으로 사용되는 PP와 PS가
||蓋で|||
내열성 부분에서 차이가 나면서 일부 소비자들 사이에서
|部分で|||||
뜨거운 음료와 닿은 PS 소재의 컵뚜껑에서
||触れた|||
PS material cup lids that have been in contact with hot beverages.
호르몬 문제를 일으키는 환경호르몬이 나온다는 우려가 제기되기도 했습니다.
hormone|||||||
||||||されることも|
Concerns have been raised about environmental hormones causing hormonal problems.
ホルモンの問題を引き起こす環境ホルモンが出るのではないかという懸念が提起されました。
현재 대부분의 프랜차이즈 커피 전문점은
||||専門店は
現在、ほとんどのフランチャイズのコーヒー専門店は
PS 소재의 컵뚜껑을 사용하고 있는데요.
||カップのふたを||
PS素材のカップのふたを使用しています。
PS 소재의 컵뚜껑 이렇게 계속 사용해도 괜찮은지
|||||使っても|
식약처에 문의해봤습니다.
to the Korea Food and Drug Administration|inquired
食薬庁に|
혹시 지금 뜨거운 아메리카노 들고 계신가요?
그렇다면 더욱 집중해 주세요!
||集中して|
식약처는 PS 소재에 대한 우려가 꾸준히 제기되자 안전성 조사를 실시했다고 합니다.
食薬処は||||||||||
The Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) is said to have conducted a safety investigation after concerns about the PS material were consistently raised.
食品医薬品安全処はPS素材への懸念が継続的に提起される中、安全性調査を実施したとされています。
PS 소재 용기가 일반적으로 사용되는 조건보다 더 가혹한 상황에서 조사가 이뤄졌는데요.
|||||||harsh|||
||||||||||行われましたが
The investigation was conducted under conditions more severe than those under which PS material containers are typically used.
PS素材の容器は一般的に使用される条件よりも過酷な状況で調査が行われました。
조사 결과 PS 소재를 사용한 용기에서 휘발성 물질 스티렌이 미량 검출됐으나
|||||容器から|||||
The investigation found traces of the volatile substance styrene in containers made of PS material.
調査の結果、PS素材を使用した容器から揮発性物質スチレンが微量検出されましたが
인체에 유해한 정도는 2.2%로 안전한 수준이라고 합니다.
|有害な|||||
The level of harm to humans is 2.2%, which is considered safe.
호르몬 문제를 일으키는 환경호르몬 비스페놀A와 프탈레이트류는 PS 소재에 아예 사용되지 않기 때문에
||||ビスフェノールAと|||||||
The environmental hormone bisphenol A and phthalates, which cause hormone problems, are not used in PS materials at all.
ホルモンの問題を引き起こす環境ホルモンビスフェノールAとフタレート類はPS素材には全く使用されていないため
호르몬 문제를 일으키는 환경호르몬에 대한 걱정은 하지 않아도 된다고 해요.
|||環境ホルモンに||||||
ホルモンの問題を引き起こす環境ホルモンについての心配はしなくてもいいそうです。
하지만 이 조사만으로 알 수 없는 것도 있습니다.
||調査だけで|||||
しかし、この調査だけではわからないこともあります。
안전성에 대한 평가 방법 자체가 여러 가지 있는데 플라스틱이 갖고 있는 유해성에 대한 평가 부분이 그 안에서
安全性に||||||||||||||||
There's a lot of different ways to evaluate safety, and the part of that that evaluates the harmfulness of plastics is a part of the
安全性に関する評価方法自体はいくつかありますが、プラスチックが持っている有害性に関する評価部分がその中にあります。
원료 물질 자체가 얼마큼 나오느냐 그런 것만 갖고 평가할 수 있냐 하는 거죠.
||||出るか||||||||
How much of the raw material itself can you evaluate based on that?
原料物質自体がどれだけ出るのか、そのことだけで評価できるのかということです。
인체에 미칠 수 있는 영향이나 이런 부분에 대해서 더 모니터링이 좀 필요하다.
|||||||||モニタリング||
We need to do more monitoring on the human health effects and things like that.
人体に与える影響やその部分について、さらにモニタリングが必要です。
예를 들어 '플라스틱 뚜껑에 입을 대고 뜨거운 음료를 마셔도 괜찮을까?
For example, "Is it okay to drink a hot drink with your mouth on a plastic lid?
例えば、「プラスチックのフタに口をつけて熱い飲み物を飲んでも大丈夫だろうか?」
(missing text).
テキスト|
(missing text).
또는 그 접촉이 반복적으로 누적되면 어떤 문제가 생길 수 있는지 에 대한 구체적인 조사는 아직 이뤄지지 않았습니다
||||累積されると||||||||||||
or what problems might arise if that contact is repeatedly accumulated.
または、その接触が繰り返し蓄積されると、どのような問題が生じる可能性があるのかについての具体的な調査はまだ行われていません
우리나라에서의 플라스틱 사용량이 많음에도 불구하고
私たちの国での||||
플라스틱의 위험성에 대해서는 그만큼 다 인지되지 못하고 있는 것이 현실이기 때문에 여러 형태로 검증이 더 필요하다.
|||||||||現実である||||||
The dangers of plastics are not fully understood, so there is a need for more verification in many forms.
プラスチックの危険性については、それほど多くの人が認識していないのが現実なので、さまざまな形での検証がさらに必要です。
다행히 현재 카페에서 사용되고 있는 PS 컵뚜껑이 인체에 유해한 건 아니었습니다.
幸いにも、現在カフェで使用されているPSカップのフタは人体に有害ではありませんでした。
하지만 앞으로 다가올 미래엔 PS와 PP 컵뚜껑 사이에서
||||PSと|||
しかし、今後訪れる未来にはPSとPPのカップフタの間で
더 좋은 플라스틱을 고르는 걸 넘어
플라스틱을 대체하는 새로운 선택지를 고를 수 있으면 좋겠습니다.
|||選択肢を||||
プラスチックを代替する新しい選択肢を選ぶことができればいいなと思います。