×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

MTOPIA., SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game

SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game

[이 프로그램에는 간접광고 및 가상광고가 포함되어 있습니다]

[라이어는 2명 / 제시어: 청담동] [한편 루카스도 수심 장착] 직업.

[갸우뚱] -직업? -여기하면 떠오르는 직업.

[수상] 루카스도 라이어 아니야?

[설마 2연속 라이어?]

[홀로 정지 화면]

술 만드는 사람?

[일단 그럴싸함 / 주점이 많긴 하지...] 말 된다.

[그럼 나는] 웨이터?

[어라? / 어째 다들 주워 먹기 스멜이...]

[다급] 난 cafe! cafe 같은 거~

[수상쩍지만...일단 오케이] 그럼 저는...

[심플] 배달.

[아직은 누군지 감이 안 오는 가운데...] -왜? 마크 왜? -저 알아요.

[MC 켠 모드 / 더 센 질문이 필요해]

[회심의 질문] 이 장소를 얼마나 자주 가는지? 일주일에 몇 번?

[청담동=SM 사옥이 있는 곳!]

[제시어를 모르면 바로 티 날 수 있는 예리한 문제]

[애매모호] 많이 갔는데 이제 안 가려고 해요.

[갸웃 / 안 가려고 한다?]

[마크는 일주일에 매일 다 출석] 일주일에 대충 7번?

오케이. 다 간대.

[태용이도 매일 출석] 저도 일주일에 일곱 번.

[묻어가기?] 저도요!

[루카스는 이제 계속 수상]

['소방관' 이후 의심스러운 카이는?] 나는 한 달에...일주일로?

[횡설수설] 일주일...한 달에 여덟 번!

[일단 오케이] -한달에 여덟 번? 여덟 번. -여덟 번.

[당당] 난 안 감.

[잡았다 라이어] 넘어 가 x2

[청담을 안 간다니 말이 안 됨] 잠깐만.

[알 수 없는 미소로 응수]

[이쯤에서 라이어 중간 점검]

[불안] 이 사람은 진짜 라이어인 거 같다 한 번 뽑자.

-오케이! -지금 이쯤에서.

[첫 번째 라이어 색출 시작] 하나 둘 셋.

[카이 +1] -카이 형. -너는?

[카이 +2] -저 카이 형. -카이 두 표야?

[내가 아니네?] -카이 두 표! -카이 두 표야?

[다급] -너 누구야? 너는 누군데? -저 태민이 형.

[옳지] 태민이도 2표야!

[나도 태민이라고] -너 방금 나 찍은 거야? -응 너 찍었어.

엥?

[이상하다] 형 방금 저 찍지 않았어요?

[발뺌]

[속보 / 카이 지목 급변경 의혹]

[유독 신남] 라이어 확실하네!

[억울] 비디오 판독 해보세요!

[똑똑히 다 봤어요!] -저 찍었어요! -비디오 판독!

[갑작스러운 진실 공방] 난 손가락이 이걸 너무 많이 해서 휘었어!

[비디오 판독 중] -카이 두 표로 -태민이도 두 표야.

[주목]

[확인 완료 / 태민으로 바뀐 손가락 체크!]

[뻔뻔] 너무 많이 해서 휘었어.

[눈에는 눈 이에는 이] 나도 카이였어!

-카이 했어? -응, 카이.

[당황] 카이 세 표야?

[수 쓰다가 결국 제자리] 태민인데 이거.

되돌릴 기회를 줄게. 태민이야 이거.

[무슨 소리! / 라이어는 너잖아] 확실해. 얘 뽑고 나 하면 되잖아.

[그렇다면 이제 정체를 밝힐 시간] -라이어인지 아닌지 밝혀주세요. -저요?

[그래 나다!] 형 때문에 망했어!

[라이어는 카이] [라이어 검거 성공!]

[울분] 형 떄문에 망했다고!

[카이 색출 성공] [처음 뽑기 후 상황 재연] -얘 처음에 내가 사회자 받고 들어가는데 -들어가자마자 나밖에 안 봐~!

[카이 표정 복붙 중] 얘들이 나밖에 안 본다고!

[시작부터 MC 켠에게 포착된 먹잇감] 카이야 뭐 해?

[온몸으로 아니라고 표현 해봤지만] 아까부터 자꾸 나를...

[한껏 어색] [숨길 수 없는 라이어의 향기] 사회자는 뭐 발언권 없어요.

[MC 켠 눈썰미의 희생자] 얘들이 나밖에 안 본다고!

[곱씹을수록 매우 억울] -다음 질문 넘어갈게요. -게임을 너무 많이 해!

[내 탓 아님 / 우린 표정만 봐도 아는 사이잖아.]

못 숨기겠어.

[아직 NO 끝] -맞히면 형이 이기는 거예요! -그러네. 형 맞히면 이겨요!

[멈칫] [제시어?] 솔직히

[자신 없음] 감도 안 오는데 찍어볼게!

[형아 파이팅!] -맞힐 수도 있어! -맞아요.

[태민은 정답을 아는 눈치] -맞히기 어려울걸? -진짜 어려워요 이거.

연습실.

[아쉽게도 땡!] 탈락! 넘어갈게요.

[아깝다] 이거 진짜 모르면 어려워!

[라이어 무룩]

[남은 라이어는?] 이제 남은 라이어를 가를 마지막 문제!]

이곳을 가면 대표하는 상호명은?

[건물, 상점 등 모두 가능!] [심각]

[힐끔]

[떨고 있니?] -태민이 제일 마지막에 시킬게. -단어로 해도 되나?

[아 이번엔 나구나!]

[탬 몰이 / 이번 먹잇감은 너야] 태민이 마지막에 하고 루카스 먼저.

[동병상련 / 또또 시작했네 저 형!] 봐봐 이 형! 이 형이!

[보이는 걸 어떡해]

[억울] 나로 몰아가!

[또 뒤늦게 터진 깔깔봇]

[백현이 형 표정 / 맠 취향 저격]

[아이고 내 배꼽]

[역시 우리 리더 / BAEK현 MAN~]

[뿌듯]

[다시 질문으로 돌아가 '이곳'하면 떠오르는 상호명?] 태민이.

[고민] [또또 티 난다]

[두루뭉술] 카페!

태민아!

[라이어야] 한 번만 다시 기회 줄게!

[2차 태민몰이 잼]

[치욕] 기회 한 번만 줄게.

한 번만 더 줄게.

[본심 불쑥] 너무 어려운데~?

[라이어 맞네 맞아] 너무 어렵대.

[넘나 허술 / 형...그냥 라이어라고 해요.]

[더 볼 것도 없이 라이어 색출] 이제 라이어 뽑을게요.

하나 둘 셋.

-나야? -형 누구 뽑아요?

-형도 뽑아야 돼요.

[라이어는 태민!] [결국 자폭 / 나도 나 같아...]

[MC 켠 눈썰미의 두 번째 희생자] 태민이는 이미 끝났어.

[그 기분 알아... / 덩달아 촉촉]

정답은요?

내가 진짜 힌트 되는 질문을 했었잖아.

-청담동 일주일에 몇 번 가는지~ -맞아요~

카이가 갑자기 "한 달에 여덟 번" 이러는 거야.

[누가 봐도 거짓말] 그리고 태민이는

[태민이는 심지어] 전 안 가요.

[태민_청담동 주민] -청담동에 사는데! -청담동에 사는데!

[이미 그때부터 예견된 판] 난 뭣도 모르고...

[라이어 티 팍팍나던 태민 표정] [골똘] 태민이는 딱 이러고 있어.

[추리하느라 자꾸만 눈이 하늘로...]

-난 계속 생각해야 해, 답이 뭔지. -뭐지? 뭘까?

[카이는 생각만 해도 빵] [티 팍팍] 카이는 함박웃음을 짓더라!

[순진무구 라이어 둘 검거 완료]

[진짜_진짜_라스트 / 마지막 판 GO!]

[라이어 게임] [이번 판은 사회자 없이 진행] -사회자를 스태프 분이 해주시고 저희가 다 참여해요. -맞아 x2. 그렇게 할 거야. 그렇게 하기로 했어.

그렇게 하기로 했어.

[마지막 종이 뽑기 시작] [화들짝]

[수상 / 태민이 형 세 번 연속 걸렸나 봐!] 이거 다시 합시다!

-아냐 x3 -아니에요?

[또 힐끔~]

[불만] -형 사회자예요? 아니잖아? -아니야 x2

[지독한 MC 켠 후유증] 무서워.

애들이 너무 귀엽다~

이렇게 살면서 거짓말을 해본 적이 없는 애들이랑

[그런 애1 / 그런 애2] [형아 미] 라이어 게임을 하면 안 돼요.

[특별 힌트 제공! / 테마는 노래]

[과연 마지막 제시어는 어떤 노래일지?]

[그리고 라이어는 완벽히 속여 낼 수 있을지...]

이 노래와 얽힌 에피소드가 있다면?

[자신만만] 저부터 할게요.

[사방으로 바삐 움직이는 팔]

[저게 뭐더라?]

[잘 생각해 봐. / 매우 열심] 오케이 x2. 그만해 x2.

[첫 답부터 난도 상] -너무 어렵다. -진짜 어렵다.

저부터 할까요?

[한편 태용은 팔목 돌리기?]

[그새 질문 까먹] 어릴 때라고?

[노래랑 얽힌] 에피소드!

[찌릿!] [수상] 태민이 모르는 거 같은데!

[황급히 표정 관리]

[말도 안 돼 / 설마 또 라이어?]

[카이는 뒷짐 시전]

[별안간 손가락을 확인] 오케이~

[알겠다 / 느낌 왔어!] 거기까지!

[태민이는 짧고 굵게 손발 앞으로]

[환호 / 이것도 알겠어!]

[목뒤 잡음 / 그럼 이건 알려나?]

[알다 마다]

[백현도 이해 완료]

[여러분은 아셨나요?]

[사실 이번 제시어는 Jopping]

[마크의 '목 치기'는 "Jopping"의 안무!]

[제시어: Jopping]

[여유 가득] 다 줬다 솔직히! 이러면 안 되는데~

[텐은 악수]

[마크 양쪽이 수상하다?] -마크 양쪽이 뜨거워. -핫해.

[텐과 태민이 의심스러운 상황] 나도 여기가 너무 뜨거워.

[엥? 둘은 맞게 했는데?] -어? 진짜요? -마크 양쪽이 뜨거워.

[혼란]

라이어 2명이에요?

[라이어는 총 2명! / 두 사람이 라이어?]

이 노래를 세 글자로 표현한다면?

[원형 경기장] 아레나.

["Jopping" M/V 배경이었던 아레나!]

[태용의 결정적 힌트!]

(춤도) 어려웠지!

조약돌!

[Jo약돌→Jopping 힌트!]

[골똘]

[꽤 오래 고심 중인 이 남자]

[갑분 클래식] 피아노~

[댄스곡에 피아노가 왜 나와?] [웃음 꾹]

-괜찮은~ -오케이.

뿅뿅뿅뿅뿅.

[세 글자라니까...이건 또 무슨 소리?]

[이번 판 유력 용의자 2인]

[갑툭튀] 저는 몰라요.

[시종일관 / 몰라요로 승부]

[여기도 유력 용의자 추가...] -몰라요. -넌 너무! 넌 너무!

[막무가내 몰라요봇] 몰라요!

[무슨 컨셉이지?] [급 혼란]

[이런 식이라면 엉엉엉 가능?] 여기서 라이어 한 번 뽑자.

[이건 바로 투표감 / 몰라요봇 먼저 투표] [덤덤] -몰라요! -몰라요!

[루카스 검거 성공] [초고속 인정] 몰라요 맞아용.

[한결같은 속도로 인정]

[루카스 검거는 식은 죽 먹기]

[루카스 진짜 못 해] 이거 뭐야!

[첫 번째 라이어 검거!]

[남은 라이어는 누구?] [그렇다면] 이 노래를 가장 마지막으로 들었던 때는?

까마득한데.

난 3월!

저는 방금 대기하다가!

저는

2년 전?

[2년 전에 Joppinhg이 나왔어?]

[Jopping 발매일 / 19.10.04]

[남은 라이너는 너구나] -거기 있었구나? -잠깐만!

[당황] 이게 아닌데...

[나머지 멤버들은 최근에 감상] -일주일 전? -3일 전?

3일 전?

작년 5월?

[이 형은 또 왜? / 작년에 듣고 안 들었다고?] -작년 5월? -말이 안 되는데?

[다시 생각해 봐] 마지막으로 들었던 때인 거야!

[횡설수설] 아, 마지막이구나? 마지막인지 못 들었지.

[번복] 3월!

[마크에 이어 백현까지 새롭게 떠오르는 라이어들] 방금 이걸로 한 방에 나와버렸는데...

[다급] -난 아냐 x3. -마크 내가 볼 때 아니야. 마크가 지금...

-형 단백질을 생각해 봐! -엉?

뭔 소리 하는 거야?

[이마크_트롤] 확실해! x2

[이트롤의 변] 너무 쉽게 하면 라이어가 맞힐까 봐...

[그래서 트롤 역을 자처했다는 이야기] [검증 필요] 질문 한 번 더 해볼까?

[아니기만 해 봐!] -어렵게! 진짜 어렵게! -그래 마지막 질문 하나 해줄게!

[침착하세요 여러분!] -우리 똑똑해야 해요. -알겠어요. x2

[똑똑하게 / 그냥 뽑기 선택] 뽑자 그냥. 끝났어 이미.

[난 그저 라이어를 견제해줬을 뿐인데...] 질문을 정확하게 들었으면 나올 수 없는 거야.

[냉정하게 돌아선 형아들] 끝났어.

하나 둘 셋.

[텐 2표 / 마크 3표]

[다급한 스캔] -마크 세 표네? -잠깐만! x3

[지목 변경] 바꾸면 안 되지!

[뜨끔 / 어디서 많이 본 수법인데?]

[황급히 어필 시도] 여러분! x5 잠시만요.

-마크야 끝났어. -나 이제 끝났어요?

저 라이어 아니에요...

[반전 / 마크가 아니라고?] 얘 아니야.

[그럼 도대체 왜 2년인 거야?] 이게 되게 잘못 됐어요. 말이 안 되지.

[당최 이해할 수 없었던 대답] 2년 전은 너무 갔어.

일부러 꼬려고 그랬구나?

[섭섭 / 슬픔이 내려앉은 마크]

[토닥토닥 / 맠냉아] 시도는 좋았어.

[어디서부터 잘못된 걸까]

[내가 봤을 때] 오늘 마크는 여기서 재워요.

[야외 취침 하세요]

[죄명: 동료를 헷갈리게 한 죄]

[확신 / 그럼 백퍼 턴이야~] 나도 처음에 텐이라고 생각했거든?

-(화들짝) 저 아니에요! (진지) 진짜 아니에요. -아니야 x3. 아직 아니야.

[백현은 라이어?] [진지함에 백현 급 당황] -아니잖아요. -아니야. 그러니까 아니라고.

[황급히 수습] 텐은 라이어가 아니라니까?

[아까 말 취소]

[형 엄청 당황했네] 백현이 형 지금

[놀리기 잼] -진짜로 당황했어요! -그게 아니라 x2

[내 말 들어 봐!] -처음 봐! -그렇게 했는데!

[텐이라고 했을 때] 안심하는 태민이르를 보자는 거지~

[갑자기 나는 왜?]

[급수상] -백현이 형? -백현이 형 아니에요?

[백현이로 튄 의심의 씨앗] [깜짝] 나 아니야! 진짜 아니야!

[벌떡] 백현이 형인 거 같은데?

[왜 이렇게 당황해? / 눈빛으로 추궁] 난 애초부터 아니었잖아!

[한껏 주눅] -알잖아 너희 내 성격... -맞는 거 같은데...

[그래...곱씹을수록 이상했어]

[자신있는 춤사위로 의심을 잠재운 후]

문 열기.

[눈치껏 답하다...텐의 행동에 흔들린 라이어?] 아니야. 그러니까 아니라니까?

[백현은 연기 중?] 아니야.

[이게 연기면 진짜 소름]

[멀찍이] 이것 봐! x2

[저것 봐!] 위축되니까 멀리 떨어지는 거야!

[아리송] (백현이 형) 춤은 맞게 췄는데...

그냥 막 찍은 거 아니에요?

[알 수 없는 그의 마음]

[지끈 / 누구야 대체...] 처음엔 텐이라고 생각했는데

[차근차근 정리해보자] 마크가 2년 전이라고 해서 이건 말이 안 되잖아.

[의심스러웠던 마크는 아니었고] 그 다음 텐이라고 생각했거든.

[뿅뿅뿅 텐도 아니라 하니...] 근데 텐이 아니잖아.

[남은 건 둘 중 한 명!] -그럼 태민인데! -그러면은!

[진정하고] -투표를 해볼까요? -그럼 나온거네. 그럼 끝난 거 아니야?

{쐐기] 백현이 형이네.

나 절 대 아니야...얘들아 나 믿어!

[혼란 / 누가 거짓말하는 거야?] 난 언제나 주도하는 사람이었어!

[둘 중 한 명이라면 / 완벽한 연기!] 이상해. 이 형인 거 같아.

[정황상 분명 백현이 형은 아닌 것 같은데...] 근데 백현이 형이 먼저 이거 했는데?

[그렇다고 태민이라기엔 너무나도 진실한 표정] 난 처음에 그거 아리까리 했어. 그게 뭔가 했어.

이야~ 연기 잘한다 너희! 인정한다. 재밌네.

[내 말 믿어. 저것마저 연기라니까!] 내가 볼 때 백현이 형 맞아!

[진짜 모르겠음 / 도대체 누구야...] 그럼 텐은 이제 제외한 거죠?

[판단 불가! 사실상 라이어의 승리!]

태민이라니까?

[끝까지 메소드 연기] -진짜요? -형이잖아요!

[답답 / 그래서 라이어가 누구야!]

[보고 있어도 혼란] 누구야?

[배신감] 너냐?

나 아냐!

난데?

[반전 / 라이어는 태민] -난데? -진짜 아니야. 얘라니까. 태민이라고.

[대충격] 뭐야!

[소름 / 말도 안 돼]

[쎄하더라니...]

[머쓱] 태민이 형이었어요?

[답답 / 거 봐 태민이라니까] 피아노가 왜 나오고, 이거 뭐야!

[걸릴 뻔했던 피아노를 제외하곤] 피아노.

[눈치껏 잘 묻어갔던 라이어] 일주일 전?

[마지막 게임 / 라이어들은 태민&루카스] 태민이 형이었어요? [흥분] 그러면 진짜 말도 안 되는 게!

[태민은 무려 3연속 라이어] 나 계속 라이어 나와!

[뽑기 신 강림]

나 진짜 힘들었어 연기하는 거!

[태민은 답을 유추해냈을까?] 눈치챘죠? 뭔지 알죠?

지금 보니까 이수만 아니면 Jopping 같은데.

[눈치력 무엇 / 유추 성공]

[신기] 처음 뛰었을 땐 어떻게 알았어요?

[그냥 찍었음] -아니 몰랐어. -이거 왜 했어요?

[단단히 낚임]

[풀리지 않는 앙금] 너 왜 2년 전이랬어!

[이트롤의 변] [아련] -그냥 헷갈리게 하려고 했어요... -제가 볼 때

[생큐~ / 덕분에 잘 묻어갔음] 마크가 문제가 좀 있어요.

[오늘의 숙소는 카라반] [한바탕 즐거웠던 게임이 끝나고] 고생했다~ 근데 오늘 재밌었다. 그치?

[드디어 숙소 공개 / 캠핑용 카라반]

[힐끔] -와우~ -진짜요?

[깜놀] -여기요? -여기에서 자요?

[딩동댕~ 바로 뒤에서 대기 중] 진짜요?

[멤버들의 Wish List였던 캠핑!]

[상상이 현실로! 캠핑장에서의 하룻밤]

[아담하지만 있을 건 다~ 있는 캠핑 Room]

[준비된 카라반은 총 4동!]

[한 명은 독방을 쓸 수 있어요]

[깜놀 / 너무 좋아] -여기야? -진짜요?

[휘둥그레~] -가짜 가짜~ -와 되게 좋다~

[태민 독방 당첨!] [독방은 M화 최다 획득자 태민] 태민이 형은 혼자 자는 게 맞아.

[인정] 대박이다.

[부러움~] -태민이가 장보느라 고생 좀 했으니까~ -맞아~

[뿌듯] -감사합니다. -태민이 형 마지막까지!

[오늘의 룸메이트는?] 태민 씨가 나머지 룸메 짝지어 주세요!

어떻게 방 쓸지 정하면 돼요?

[거침없이 룸메 결정!] 그러면 카이랑 루카스, 태용이 백현이 형, 텐과 마크 이렇게 하면 되겠다.

-오케이. -앉은대로?

[오케이 접수!]

[카라반에서 굿나잇] [시끌벅적했던 하루를 마무리하고]

[카라반에서 보내는 하룻밤]

[태민 방 / 텐&마크 방] [백현&태용 방 / 카이&루카스 방] [취침 준비 완료 / 태용이 먼저 카라반 입장~]

[폭신폭신]

[시골집 온 것 같은 포근함]

[태용 마음에 쏙] [뒹굴] 여기 좋다~

[데구루루]

[온몸으로 만끽 중]

-Yo, 형. -Yo, 브로.

-형 -왜 왔어?

[자기 전에 형 보러 왔지~] 씻었어요?

[팩 붙여주는 42] 오래간만에 같이 팩?

팩?

[오~ 준비성] 갖고 왔지~

[센스 b / 달궈진 피부를 달래줄 마스크팩] 역시

[감동] -준비 철저~ -수분 공급.

[OK~ / 롸잇~] 이거 뭐야? 어떻게 해야 돼?

서로 팩 붙여줄까?

-형 나 믿어요? -그럼~

[안절부절] 괜찮나?

[주섬주섬 / 형이 먼저 해줄게~]

[한눈에 봐도 촉촉 100%] 엄청 촉촉해.

-마크야, 형 믿지? -당연하지~

[형을 믿는 만큼 깐 이맠] 형은 여백 하나도 안 남게 붙인다.

[조심스럽게~ 맠웃음 / 팩도 깔깔] 가만 있어! x5

-오 좋아! 냄새 좋아! 진짜로! -됐어! 됐어!

근데 내가 불리한 게

[못 붙여줘도 봐줘] -내가 이러고 형한테 해야되니까 그걸 알아줘요. -괜찮아 x2.

[느릿 / 더듬]

[동공지진] 마크, 형은...

[재차 확인] 나 진짜 믿지?

그럼...

[결연] 이제 갈게요!

[형은 마크 믿어!]

[만족] -좋아! x2 -오! 완벽해 지금!

[완벽하게 눈 실종]

[파워 긍정] 지금 진짜 잘 붙였는데?

[이게 아닌가?] 이쪽이 조금 뭔가...

[보수 공사 끝에 제자리 찾은 팩] -진짜 잘했어요! -느껴져!

[서로 붙여주기 성공?]

[말잇못 / 잘 붙인 거 맞지?]

[그래도 시원] 이거 하니까 확실히 시원해.

[블루 블루] 역시 블루 블루 하다~

[도란도란 얘기 나누다 흘러간 10분] -마를 때 떼야 되는데? 뗄까요? -그럴까?

[서로 붙이고 떼는 것도 동시에~]

이렇게 반짝반짝 하다고?

와~ 약간 시원한데?

흡수 완료. 느껴져.

괜찮네.

[마지막 케어까지 완벽] 목도 발라주고.

[역시 마크 센스~]

이제 가서 잘거야?

[투카스 숙소는?] [투카스 형제 / 씻은 후 나란히 입장]

[형딱지]

[잠들기 전까지 화기애애]

[좀 많이 화기애애] [형 마음]

[두리번 두리번]

저는 딱 좋아요.

[꼼꼼 꼼꼼]

[스윗한 형과 잘 준비 완료]

[마지막까지 남겨둔 무드 등을 끝으로]

[투카스 굿 밤]

[독방 주인 태민은?] [오늘의 독방 주인공 태민도]

[소등 완료]

저는 이만 자보겠습니다.

오늘 너무 즐거웠고 어... 참...

[카메라랑 낯가리기도 잠시] 오랜만에 이렇게 리얼리티를...

[아이돌 N년 차 / 익숙하게 빛 드는 곳에 착석] 찍게 돼서 너무 색다르고 재밌네요.

[쑥스 / 머쓱] 오글. 밤 되면 이렇게 말이 많아져.

[새벽 감성으로 내어본 속마음] 자야겠다.

안녕히 주무세요~

[백현X태용은?] [한편 캡틴 백은?] [끔뻑끔뻑]

[한편 열일 후 방전한 캡틴 백] 나도 여기서 자면 돼요?

[캡틴 백은 꿈나라 급행열차에 탑승]

[캡틴 백 / 행여 깰까 서둘러 소등]

[곧이어 태용까지 싣고 꿈나라 급행열차 출발]

[텐X마크는?] [인사 전에 무드 조정부터 하고]

아니지. 저것 끄고 이것만.

[리얼리티 잘알 / 조명 하나 그냥 지나칠 수 없어~] 이렇게?

-아닌가? -이것도 좋아.

[이 조명, 온도, 습도... 모든게 완벽] 아주 좋아.

-오늘 어땠어요? -너무 재밌었어요.

마크, 웨이크보드 탈 때 그 표정이..

-얼굴 봤어? -응, 봤어.

생각보다 너무 어렵던데...

[진하게 베인 웨이크보드의 향기] 뭐였지? 이렇게...

[오늘의 Ace / 형이 알려준 대로 한 번 더] 아 이렇게~

[아쉬움 가득 여운 맨]

내일은 또 어떤 일들이 펼쳐질지...

[내일의 M토피아를 위해 이제 정말 안녕~]

[여행 둘째 날] [모두 기상 / 밝게 떠오른 MTOPIA 2일차!]

[여행 Day 2 am 9:30]

[초록초록 자연에 둘러싸인 힐링 가득한 캠핑장에서]

[유독 분주해 보이는 두 멤버]

[주섬주섬]

[일어나자마자 분주한 두 사람]

-대칭 좀 맞지? -완벽.

[아침부터 무슨 일이지?

근데 배고파 진짜.

[태용의 깜짝 이벤트] [어젯밤 잠들기 전] -재밌었다. -재밌었어요 솔직히.

[골똘~]

[깊은 고심]

오케 x2. 달걀국을 만들겠어.

[헤이~마크. 우리 내일 아침밥 같이 준비할래?] [아침밥??]

[응 내일 날 좀 도와줘.] [오케이. 내가 도와줄게요.]

[땡큐~ 내일 아침에 만나]

[태용X마크 깜짝 이벤트] [첫 여행 기념 / 깜짝 아침상 준비]

[공복에 댄스 한 사발]

[아침부터 기분 좋은 텐션]

잠깐만.

[근데 셰프님 조식 메뉴 뭐였죠?]

두부김치랑 달걀국을 만들거야.

[오~ 굿 초이스]

[그 시각 멤버들은 꿈에도 모른 채 딥 슬립] -내가 봤을 때, 형들 배고파서 다 먹을 수도 있을 거 같아. -맞아.

[태용 X마크 요리 교실] [고민할 틈 없이 조리 Start] 그럼 물부터 끓일까?

[태용이 진두지휘하면] [메인 셰프 태용]

[마크가 실행에 옮기는 시스템] [만능 보조 마크] 형이 스탑 해줘요.

[달걀국 범람 직전에 STOP]

[요리 엘리트 포스~] 인원이 많아서 이거 다 써도 될 거 같아.

[요리 엘리트 태용] [셰프님~ 이거 넣을까요?]

[달걀국에 넣을 다시마 국물용 팩]

[온도 감지] 지금이야!

[입력 완료] 오 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!

[동작 그만] 아니야! 아니야! 아니야! 아니야!

[다시마 팩] 그냥 넣는 거예요?

[맠쓱 머쓱]

[살아남은 육수 팩 / 임무 수행하러 풍덩~]

[육수가 끓을 동안 / Next 두부부침] 두부를 먼저 하자.

[당가닥 당가닥]

[오역 주의 / 두부를 요래요래 잘라YO]

[시간이 갈수록 들끓는 모닝 텐션] [덩달아 꿀렁]

[태용표 두부부침 갑니다] [남다른 두께감] -두부는 크게 썰자. -오케이. 좋아.

나도 그렇게 생각해.

[용 셰프가 두부를 써는 동안] -좋아. -두부가 뭔가 알차네.

[분업 확실 / 때맞춰 프라이팬 ON] -약불? 중불? 예스~ -약간 약한 불? 오케이 오케이.

[마크가 직접 부쳐볼래?] 잘할 수 있지?

[마크 요리사로 승격] [보조에서 요리사로 승격] [기념 세리머니] 기름을 한 번~

[열정 넘치는 꼬마 요리사]

[기름 양까지 맞춰주는 용 셰프]

[오~ 형 좀 멋있는데] 느낌 있었어?

[여운 과다]

[두부 나가십니다]

[이것은 입에서 나는 소리입니다]

[오~ 소리 난다]

마크야 이거 스테이크처럼 구워줘.

[예, 솁. 맡겨주세요.]

[첫 요리 임무에 급진지]

[신중하게 타이밍을 노리는 맠]

[시선고정]

[지금이 뒤집을 타이밍인가?] [갈등~] 약간 된 거 같은데?

[마크의 모닝 텐션] [노릇하게 익어라] 다 뒤집어줘 이거.

-할 수 있어? -오케이.

안 부서지게 잘 부탁해~

[방심하는 순간 두부는 부서진다] 부서지지만 않으면 될 거 같아.

[조심히 입장]

-아니야. 급하게 하지 마. 서두르지 마. -서두르지 마.

[다시 한 번 마음을 다잡고] 천천히 하자.

[뒤집기 성공] 냄새 좋아 벌써!

뒤집고

[형 봤어?] 간 한 번 하자. 오 좋아~좋아~

[으쓱] -색깔... -좋아좋아. 잘하고 있어.

[용 셰프 칭찬에 거침없이]

오~ 좋아 x2

[따숩용] 마크 잘 뒤집는데?

[칭찬 받고 기쁨의 맠춤]

[태용표 / 두부부침의 끝은 소금~] 간 조금만 할게.

[어...이것은?]

[소금은 극성맞게 요래]

[겉멋 장착]

우리 엄마가 후추를 많이 넣더라고

나도 후추 좋아.

[요래요래]

[열정 과다 섭취한 얼리 모닝 마크]

[소금과 후추가 고루고루 뿌려진 두부는]

[노릇노릇] 맛있겠는데?

-이건 두부구이가 아니다. 두부스테이크다. -두부스테이크.

[태용X마크 요리 교실] [이제 굽는 건 마크에게 맡기고]

[본격적으로 반찬 준비!]

[체계적인 분업화로 효율성 업]

[호흡척척]

[마무리는 역시 달걀프라이] 바로 터뜨렸어요.

[소금 솔솔]

[용 셰프의 손목 스냅]

[한 번에 휙!]

[이번엔 프라이팬에 짙은 여운~]

[잘 익은 달걀프라이는 그릇에 담고] 이거 완성.

달걀프라이로 뭐 할 거예요? 데코?

[용셰프의 간장 비빔밥] 간장달걀비빔밥.

이건 스푼이 있어야 해.

[정량 준수] 하나

[용 셰프 간장달걀비빔밥 팁 / 밥 양에 따라 간장 한 스푼씩] 둘

[6공기 기준 / 간장 6스푼 넣었으니 참기름 3스푼]

[고소한 참기름을 정량에 맞게 넣어주세요.] 그리고

[간장달걀비빔밥 / 태용표 요리의 핵심은 버터!] (깜짝) 버터를 밥에 넣어요? 나 한 번도 안 넣어봤어.

[한 번 넣으면 끊을 수 없는 맛~]

[소금과 후추로 간을 맞춥니다.]

[그 위에 달걀프라이 투하] 떴다 떴다. 끝났다.

[이제 정성을 더해 비벼주세요~] 오케이!

[버터를 녹여 밥 전체에 골고루 바르는 게 핵심]

[고소한 냄새가 솔솔] 냄새가 좋아!

맛있겠다. 이건 맛이 없을 수 없다.

[냄새부터 침샘 폭발]

[역시 셰프님] 형 괜찮네~ 역시 형 여유가 있었어.

-이 정도는 기본이지. -이 정도면

[쉴 틈 없이 / 용 셰프는 다음 요리 돌입] 이미 맛있어.

[메인 메뉴 달걀국 만들 차례] 육수~

[싱싱한 달걀을 탁탁탁]

젓가락으로 바로 돌려줘야 해.

[엉기지 않고 몽글몽글 퍼지는 달걀] -좋아요. -좋아 좋아.

태용이 형이 요리를 잘해요 여러분.

[널리 알리고 싶은 우리 형] 많이 알아봐주세요.

[소금 톡톡]

[다진 마늘도 눈대중으로 툭~]

[그리고 채소도 빠르게 준비해서]

[팔팔 끓는 달걀국에 퐁당]

[간단 레시피 / 달걀국 완성] 이미 끝났다 형! 게임 끝났어요.

[한 번 더 끓어오를 때까지 기다립니다] 다행이다.

[달걀국 맛은 어떤지?]

우와 이거 진짜~

[중간 체크]

[동공 흔들] 와 스테이크~

[뭔가 잘못된 건가?]

[긴급 처방? / 달걀국 소생을 위한 국간장 투하]

[긴 침묵]

마크는 밍밍한 게 좋다고 했지?

[눈치 백단] 나는 짤 거면 차라리 싱거운 게 나아요...

-먹어봐도 돼요? -먹어봐.

[즉답] -괜찮은데? -맛있지?

근데 너무 내 입맛인가?

[싱겁긴 하구나] 사람들한테 싱거울 수도 있어.

아니야. 어차피 계속 끓이면 괜찮아.

[살짝 불안하긴 하지만...] 그치?

[아침 식사 완성] [멤버들을 위한 아침상 완성] -와 형 근데 진짜 잘했다. -와 너무 잘했어!

[겉은 바삭 속은 촉촉한 두부부침과] 이거 너무 맛있겠다 이거. 따뜻해 이거 심지어.

[달짝지근한 볶음김치]

[고소한 간장달걀비빔밥에 시원한 달걀국까지] 이거 진짜 잘 됐어.

[정성 가득 / 완벽한 아침상이 차려졌습니다.]

[아침상 받으세요] [자~ 이제 일어날 시간]

[모닝콜?]

[밖에 나와보세요]

[형 저거 봐요]

[깜짝] -뭐야? 이거 어떻게 했어? -어떻게 했어요?

[저랑 마크가 서프라이즈로 준비해봤어요.] -저랑 마크가 밥 했어요. -진짜로?

[순백 미소] 아 진짜? 뭐야~

[마침 딱 배가 고팠는데]

[서프라이즈 성공] -우와! 대박이다! -장난아닌데?

[상 가득 놓인 진수성찬] 잘 먹을게. 이렇게 잘 준비했다고?

[보기만 해도 행복] 대박~ 간장달걀밥이야?

-야~ 태용아~ -메뉴 좋다.

벌써 설렌다 설레~

[서프라이즈 아침상 먹어볼 시간] 잘 먹겠습니다~

[보기만 해도 군침 도는 간장달걀비빔밥]

[과연 멤버들 입에 딱 맞을까?]

음~진짜 맛있다. 뻥이 아니고 너무 맛있다.

[인정] 나 이거 진짜 좋아해.

[말없이 조용히 먹던 텐도]

[웃음꽃이 활짝]

[다소 싱거웠던 달걀국은?]

[속시원]

맛있다 태용아.

-술도 안 마셨는데 해장이 된다. -우리 그 얘기 했는데

[믿고 먹는 용 셰프 요리] -다행이다. -태용이 음식 진짜 잘하네.

마크는 뭐 만들었어?

[마크가 구운 두부도 먹어보장] 마크가 다 했어요.

[한입에 넘치는 두께감]

[두부 위에 김치 올려서 입으로 직행]

두부에 양념도 했어.

-허브맛 솔트? -맞아요.

곁들인 두부.

[오~ 마크 잘 구웠네.]

음~ 맛있다. 두부 맛있어.

[이 맛에 요리하는구나~]

종인이는 단백질이니까 많이 먹어라.

살면서 삼시 세끼 챙겨 먹는 게 손에 꼽거든.

[여행 오니 잘 챙겨 먹는다.]

[태용 마크가 준비한 아침 식사 대성공] -진짜 맛있어요! -맛있다~

[루카스는 그릇째 호로록~]

루카스 설거지했어?

[설거지할 필요 없이 싹싹~]

[뿌듯]

-다들 잠은 잘 잤어? -네!

심지어 푹 잤어~

[번뜩] 어제~

[백현과 룸메였던 태용의 제보] 이렇게 자다가

어제 백현이 형이랑 자다가 눈을 떴는데

[태용 눈앞에 백현이 형 배가 활짝 오픈]

[아늑 / 우리 집인지 알았지 뭐야] 내가 이러고 있었던 거야.

[캡틴의 반격 / 그리고 나도 할 말 있어] 나도 잠결에 태용이를 봤는데 태용이가 없는 거야.

어디 갔지 했는데 진짜 몸을 거의

[마치 엄마 배 속의 아이처럼] [새 생명 마주한 줄]

[그만큼 편안했던 카라반에서의 하룻밤] 맞아요. 그러고 잤어.

[난 어제 좀 늦게 잤거든]

옆에서 자꾸 루카스가

[흠칫 / 불안]

[툭!]

[아닌 밤중에 knock knock]

[아침부터 활짝 피는 웃음꽃]

[다음 일정은?] [여행 둘째날 M토피아에서 하루는?]

[다음 이야기] 와~ 너무 예쁘다.

[수상한 결혼식에 초대된 SuperM] 결혼식이니까 다들 예의를 갖추고

[행복한 결혼식장이 아니다?] -빨리! 시작한대! -뭐야?

[숨겨진 비밀을 풀어 이곳을 탈출하라!] 결혼이 비극으로 끝났대.

[미스터리한 일들의 연속]

[풀면 풀수록 미궁으로 빠지는데] -범인의 이름은 김종인이요! -변백현.

야! 확실하다!

이 여자 안에 뭐 있어.

[단서를 찾는 7인 7색의 방법들] -좋은 힌트인 거 같은데 -야 이거다.

[아닌 것 같은데...]

[그런데] 왜 우리가 계속 여기에 있지?

[비밀을 쫓는 자, 비극을 막을 수 있다!] 질문인 거 같아. 마지막 물음표로 끝나거든?

[서둘러야 한다!] 빨리 가! x4

[무사히 탈출할 수 있을까?] 근데 이거 누가 와도 못 해. 진짜 어렵다.

[수상한 결혼식에 여러분을 초대합니다.]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game SSUL|درباره|چطور|مارک|تقریباً|پایان|در|خوابیدن|در فضای باز|در حالی که|بازی کردن|دروغ|بازی 'SSUL'|'에 대한'|'어떻게'|'MARK'|'거의'|'끝났던'|'위로'|'자는'|'야외에서'|'동안'|'게임을 하는'|'Liar'|'Game' SSUL about how MARK almost ended up sleeping outdoors while playing Liar Game SSUL sobre cómo MARK casi acaba durmiendo a la intemperie mientras jugaba al Juego del Mentiroso SSUL raconte comment MARK a failli dormir dehors en jouant au Liar Game. MARKがLiar Gameをしながら野外で寝てしまいそうになった件についてSSULさん SSUL о том, как МАРК чуть не остался ночевать под открытым небом во время игры в Liar Game SSUL درباره اینکه چگونه MARK تقریباً در حین بازی Liar Game در فضای باز خوابش برد.

[이 프로그램에는 간접광고 및 가상광고가 포함되어 있습니다] این|برنامه شامل|تبلیغات غیرمستقیم|و|تبلیغات مجازی|شامل|است this|program|indirect advertising|and|virtual advertising|included|is [This program contains indirect advertisements and virtual advertisements] [این برنامه شامل تبلیغات غیرمستقیم و تبلیغات مجازی است]

[라이어는 2명 / 제시어: 청담동] [한편 루카스도 수심 장착] 직업. لایر|2 نفر|واژه پیشنهادی|چانگدام دونگ|از سوی دیگر|لوکاس هم|غم|مجهز|شغل the liar|2 people|prompt|Cheongdam-dong|meanwhile|Lucas also|worry|equipped|occupation [Liar is 2 people / Prompt: Cheongdam-dong] [Meanwhile, Lucas is also equipped with a serious expression] profession. [لیار 2 نفر / واژه پیشنهادی: چانگدامدونگ] [از طرفی لوکاس هم در حال تجهیز به سنسور است] شغل.

[갸우뚱] -직업? -여기하면 떠오르는 직업. سرش را کج کردن|شغل|وقتی به اینجا فکر میکنی|به یاد میاد|شغل tilting one's head|job|when thinking about this|comes to mind|job [Tilting head] -Profession? -A profession that comes to mind here. [گیج] -شغل؟ -شغلی که با اینجا به ذهن می‌رسد.

[수상] 루카스도 라이어 아니야? مشکوک|لوکاس هم|دروغگو|نیست suspicious|Lucas too|liar|isn't [Suspicious] Isn't Lucas also a liar? [سوال] آیا لوکاس هم لیار نیست؟

[설마 2연속 라이어?] مگر|2 بار متوالی|دروغگو surely|two consecutive|liar [Could it be two consecutive liars?] [مگر اینکه 2 بار پشت سر هم دروغگو؟]

[홀로 정지 화면] تنها|توقف|صفحه alone|stop|screen [Solo freeze frame] [صفحه ثابت به تنهایی]

술 만드는 사람? مشروب|سازنده|انسان alcohol|making|person A person who makes alcohol? آیا کسی هست که مشروب درست کند؟

[일단 그럴싸함 / 주점이 많긴 하지...] 말 된다. اولاً|معقولیت|بارها|زیاد|هستند|حرف|درست است for now|plausibility|pubs|many|exist|words|makes sense [Well, it does sound plausible / There are many pubs...] That makes sense. [در هر صورت منطقی به نظر می‌رسد / بارها زیاد است...] منطقی است.

[그럼 나는] 웨이터? پس|من|گارسون then|I|waiter [Then I am] a waiter? [پس من] گارسون؟

[어라? / 어째 다들 주워 먹기 스멜이...] اوه؟|چرا|همه|جمع کردن|خوردن|بوی huh|why|everyone|picking up|eating|smell [Oh? / Why does it smell like everyone is scavenging...] [اوه؟ / چرا همه بوی جمع کردن می‌دهند...]

[다급] 난 cafe! cafe 같은 거~ عجله|من|کافه|||چیز urgent|I|cafe|cafe|like|thing [Urgently] I'm cafe! Something like cafe~ [با عجله] من کافه! چیزی شبیه کافه~

[수상쩍지만...일단 오케이] 그럼 저는... مشکوک ولی|در حال حاضر|اوکی|پس|من suspicious|for now|okay|then|I [Suspicious but... okay for now] Then I will... [مشکوک اما... فعلاً اوکی] پس من...

[심플] 배달. ساده|تحویل |delivery [Simple] Delivery. [ساده] تحویل.

[아직은 누군지 감이 안 오는 가운데...] -왜? 마크 왜? -저 알아요. هنوز|کیست|حس|نه|می آید|در|چرا|مارک|چرا|من|می دانم still|who|feeling|not|coming|in the midst of|why|Mark||I|know [Still unsure of who it is...] -Why? Mark, why? -I know. [هنوز نمی‌دانم کیست...] -چرا؟ مارک چرا؟ -من می‌دانم.

[MC 켠 모드 / 더 센 질문이 필요해] مجری|روشن|حالت|سوالات|سختتر|سوالات|نیاز دارم MC|turned on|mode|more|intense|question|is needed [MC's On Mode / Need More Intense Questions] [مدل روشن MC / به سوالات تندتری نیاز داریم]

[회심의 질문] 이 장소를 얼마나 자주 가는지? 일주일에 몇 번? تردید|سوال|این|مکان را|چقدر|به طور مکرر|می رود|در هفته|چند|بار of the heart|question|this|place|how|often|I go|in a week|how many|times [The Key Question] How often do you go to this place? How many times a week? [سوال کلیدی] این مکان را چقدر به طور مرتب می‌روید؟ چند بار در هفته؟

[청담동=SM 사옥이 있는 곳!] محل دفتر SM|اس ام|دفتر|وجود دارد|محل Cheongdam-dong|SM|office|located|place [Cheongdam-dong = The place where the SM building is located!] [청담동=محل ساختمان SM!]

[제시어를 모르면 바로 티 날 수 있는 예리한 문제] واژه پیشنهادی|اگر ندانید|بلافاصله|نشانه|نمایان|توانستن|موجود|تیز|سوال the given word|if you don't know|immediately|sign|showing|possibility|that is|sharp|question [A Sharp Question That Can Be Obvious If You Don't Know the Prompt] [سوالی تیز که اگر واژه کلیدی را ندانید، بلافاصله مشخص می‌شود]

[애매모호] 많이 갔는데 이제 안 가려고 해요. مبهم|زیاد|رفته بود|حالا|نه|رفتن به|می کنم ambiguous|a lot|I went|now|not|intending to go|I am [Ambiguous] I've been there a lot, but I'm trying not to go anymore. [مبهم] زیاد می‌رفتم اما حالا نمی‌خواهم بروم.

[갸웃 / 안 가려고 한다?] سرش را کج کردن|نه|رفتن|می خواهد؟ tilting one's head|not|going|intends to [Tilting head / Trying not to go?] [چشمک / نمی‌خواهد برود؟]

[마크는 일주일에 매일 다 출석] 일주일에 대충 7번? مارک|در هر هفته|هر روز|همه|حضور|در هر هفته|تقریبا|7 بار Mark|in a week|every day|all|attends|in a week|approximately|7 times [Mark attends every day of the week] About 7 times a week? [مارک هر روز در هفته حاضر است] تقریباً 7 بار در هفته؟

오케이. 다 간대. اوکی|همه|میرن okay|all|is going Okay. He says he goes. اوکی. همه می‌روند.

[태용이도 매일 출석] 저도 일주일에 일곱 번. تائه یونگ هم|هر روز|حضور|من هم|در هر هفته|هفت|بار Taeyong|every day|attendance|I also|in a week|seven|times [Taeyong also attends every day] I also go seven times a week. [تیونگ هم هر روز حاضر است] من هم هفته‌ای هفت بار.

[묻어가기?] 저도요! آیا می‌خواهی فراموش کنی؟|من هم همینطور burying|me too [Going along with it?] Me too! [پنهان شدن؟] من هم!

[루카스는 이제 계속 수상] لوکاس|حالا|به طور مداوم|شنا Lucas|now|continuously|suspicious [Lucas is now continuously suspicious] [لوکاس حالا به طور مداوم مشکوک است]

['소방관' 이후 의심스러운 카이는?] 나는 한 달에...일주일로? آتش‌نشان|بعد|مشکوک|کای|من|یک|در ماه|در هفته firefighter|after|suspicious|Kai|I|one|month|per week ['After the firefighter', what about the suspicious Kai?] Am I... once a week? ['آتش‌نشان' بعد از کای مشکوک؟] من در یک ماه... در یک هفته؟

[횡설수설] 일주일...한 달에 여덟 번! حرف بیهوده|یک هفته|یک|در ماه|هشت|بار rambling|week|one|in a month|eight|times [Rambling] Once a week... eight times a month! [حرف‌های بی‌ربط] در یک هفته... هشت بار در یک ماه!

[일단 오케이] -한달에 여덟 번? 여덟 번. -여덟 번. اول|اوکی|در ماه|هشت|بار|هشت|بار|هشت|بار first|okay|per month|eight|times|eight|times|| [Okay for now] -Eight times a month? Eight times. -Eight times. [فعلاً اوکی] -هشت بار در ماه؟ هشت بار. -هشت بار.

[당당] 난 안 감. با اعتماد به نفس|من|نه|میرم confident|I|not|go [Confident] I'm not going. [با اعتماد به نفس] من نمی‌روم.

[잡았다 라이어] 넘어 가 x2 گرفتم|دروغگو|بیفت|برو| caught|liar|over|go| [Caught the liar] Let's move on x2 [گرفتم دروغگو] برو جلو x2

[청담을 안 간다니 말이 안 됨] 잠깐만. به 청담|نه|رفتن|حرف|نه|درست|فقط یک لحظه Cheongdam|not|going|word|not|makes sense|wait a moment [Saying they won't go to Cheongdam doesn't make sense] Wait a minute. [اینکه به چانگدام نمی‌روی غیر منطقی است] یک لحظه.

[알 수 없는 미소로 응수] ناشناخته|||با لبخند|پاسخ unknown|ability|not having|with a smile|responding [Responding with an unknown smile] [با لبخند نامشخص پاسخ می‌دهد]

[이쯤에서 라이어 중간 점검] در اینجا|دروغگو|میان|بررسی at this point|liar|mid|check [Mid-check on the liar at this point] [در اینجا بررسی میانه دروغگو]

[불안] 이 사람은 진짜 라이어인 거 같다 한 번 뽑자. اضطراب|این|شخص|واقعاً|دروغگو|چیز|به نظر می رسد|یک|بار|بیاندازیم anxious|this|person|really|liar|thing|seems|one|time|let's pick [Anxiety] This person really seems like a liar, let's pick once. [نگرانی] به نظر می‌رسد این شخص واقعاً دروغگو است، بیایید یک بار امتحان کنیم.

-오케이! -지금 이쯤에서. اوکی|الان|از اینجا okay|now|at this point -Okay! -Right around now. -باشه! -الان در اینجا.

[첫 번째 라이어 색출 시작] 하나 둘 셋. ||دروغگو|شناسایی|شروع|یکی|دو|سه first|number|liar|identification|start|one|two|three [First liar detection begins] One, two, three. [شروع شناسایی دروغگو اول] یکی دو سه.

[카이 +1] -카이 형. -너는? کای||برادر بزرگتر|تو Kai||hyung|you [Kai +1] -Brother Kai. -What about you? [کای +1] -برادر کای. -تو چی؟

[카이 +2] -저 카이 형. -카이 두 표야? کای|||برادر بزرگتر||دو|بلیط Kai||Kai|||two|tickets [Kai +2] -That brother Kai. -Is it two votes for Kai? [کای +2] -اون برادر کای. -کای دو رأی داره؟

[내가 아니네?] -카이 두 표! -카이 두 표야? من|نیستم|کای|دو|بلیط|کای|دو|بلیط است؟ I|am not||two|tickets||two|are tickets [It's not me?] -Two votes for Kai! -Is it two votes for Kai? [من نیستم؟] -کای دو رأی! -کای دو رأی داره؟

[다급] -너 누구야? 너는 누군데? -저 태민이 형. عجول|تو|کی هستی؟|تو|کی هستی؟|من|تائمین|برادر بزرگتر urgent|you|who are|you|who|that|Taemin|older brother [Urgent] -Who are you? Who are you? -I'm Taemin's brother. [فوری] -تو کی هستی؟ تو کی هستی؟ -من برادر تامینه.

[옳지] 태민이도 2표야! درست|تائمین هم|۲ رأی دارد right|Taemin too|has 2 votes [That's right] Taemin also has 2 votes! [درست] تامین هم ۲ رأی داره!

[나도 태민이라고] -너 방금 나 찍은 거야? -응 너 찍었어. من هم|به نام تائمین|تو|همین الان|من|گرفته|بود|بله|تو|گرفتی I also|am Taemin|you|just now|me|took|picture|yes|you|took [I also said Taemin] -Did you just vote for me? -Yeah, I voted for you. [من هم تامین هستم] -تو الان منو زدی؟ -آره، تو رو زدم.

엥? چه؟ huh Huh? اه؟

[이상하다] 형 방금 저 찍지 않았어요? عجیب است|برادر بزرگتر|به تازگی|من|عکس گرفت|نگرفت strange|older brother|just now|me|take a picture|didn't [Strange] Didn't you just vote for me? [عجیب است] برادر، تو الان منو نزدی؟

[발뺌] فرار از مسئولیت evasion [Denying] [توجیه]

[속보 / 카이 지목 급변경 의혹] خبر فوری|کای|اشاره|تغییر ناگهانی|شک breaking news|Kai|identification|sudden change|suspicion [Breaking News / Kai's sudden change of target allegations] [خبر فوری / اتهام تغییر ناگهانی کای]

[유독 신남] 라이어 확실하네! به طور خاص|خوشحالی|دروغگو|مطمئنم particularly|excited|liar|is certain [Especially angry] It's definitely a liar! [به طرز مشکوکی شاد] دروغگو مشخص است!

[억울] 비디오 판독 해보세요! ناعادلانه|ویدیو|تجزیه و تحلیل|لطفا انجام دهید unfair|video|review|please review [Unjust] Please review the video! [ناراحت] لطفاً ویدیو را بررسی کنید!

[똑똑히 다 봤어요!] -저 찍었어요! -비디오 판독! واضح|همه|دیدم|من|ضبط کرد|ویدیو|تجزیه و تحلیل clearly|all|I saw|I|was filmed|video|analysis [I saw everything clearly!] -I filmed it! -Video review! [به وضوح همه چیز را دیدم!] -من او را ضبط کردم! -بررسی ویدیو!

[갑작스러운 진실 공방] 난 손가락이 이걸 너무 많이 해서 휘었어! ناگهانی|حقیقت|منازعه|من|انگشت من|این کار را|خیلی|زیاد|انجام دادم|خم شده است sudden|truth|dispute|I|finger|this|too|much|from doing|bent [Sudden Truth Battle] My finger is bent because I've done this too much! [نبرد ناگهانی حقیقت] من انگشتانم را خیلی زیاد این کار را کردم و خم شده‌اند!

[비디오 판독 중] -카이 두 표로 -태민이도 두 표야. ویدیو|بررسی|در حال|کای|دو|رأی|تائمین هم|دو|رأی video|analysis|in progress||two|votes||two|votes [During Video Review] -Kai has two votes -Taemin also has two votes. [در حال بررسی ویدیو] -کای دو رأی دارد -تامین هم دو رأی دارد.

[주목] توجه attention [Attention] [توجه]

[확인 완료 / 태민으로 바뀐 손가락 체크!] تأیید|کامل|به تایمین|تغییر یافته|انگشت|چک check|complete|to Taemin|changed|finger|check [Confirmation Complete / Check the finger changed to Taemin!] [تأیید شد / بررسی انگشتان تغییر یافته به تامین!]

[뻔뻔] 너무 많이 해서 휘었어. بی شرم|خیلی|زیاد|انجام داد|خم شد shameless|too|much|from doing|bent [Brazen] It's bent because I've done it too much. [بی‌شرم] خیلی زیاد این کار را کردم و خم شده‌اند.

[눈에는 눈 이에는 이] 나도 카이였어! در چشم به چشم||در دندان به دندان|من|هم|کای بودم eye|eye|tooth|tooth|I also|was Kai [An eye for an eye, a tooth for a tooth] I was Kai too! [چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان] من هم کای بودم!

-카이 했어? -응, 카이. کای|کردی|آره|کای Kai||| - Did you say Kai? - Yeah, Kai. -کای گفتی؟ -آره، کای.

[당황] 카이 세 표야? گیج|کای|سه|بلیط confused|Kai|your|ticket [Embarrassed] Is this Kai's three cards? [مبهوت] کای سه ورق است؟

[수 쓰다가 결국 제자리] 태민인데 이거. عدد|نوشتن|در نهایت|جای خود|این تایمین است|این number|while writing|eventually|at the same place|it's Taemin|this [After hesitating, back to the original position] This is Taemin. [در حال نوشتن، در نهایت به جای خود برگشت] این تامینه.

되돌릴 기회를 줄게. 태민이야 이거. برگرداندن|فرصت|میدهم|این تائمین است|این to turn back|opportunity|I will give|it's Taemin|this I'll give you a chance to go back. This is Taemin. فرصت برگرداندن می‌دهم. این تامینه.

[무슨 소리! / 라이어는 너잖아] 확실해. 얘 뽑고 나 하면 되잖아. چه|صدایی|دروغگو|تو هستی|مطمئنم|او|انتخاب کردن|من|انجام دهد|می شود what|sound|liar|is you|I'm sure|this one|picking|I|if|is fine [What are you talking about! / You're the liar] I'm sure. I just have to pick him. [چه صدایی! / دروغگو تویی] مطمئنم. فقط باید او را انتخاب کنم.

[그렇다면 이제 정체를 밝힐 시간] -라이어인지 아닌지 밝혀주세요. -저요? پس|حالا|هویت را|روشن کردن|زمان|دروغگو بودن|یا نه|لطفا روشن کنید|من then|now|identity|reveal|time|whether I am a liar|or not|please reveal|me [Then it's time to reveal the identity] -Please reveal if you are the liar or not. -Me? [پس حالا وقت روشن کردن هویت است] -لطفاً بگویید که آیا او دروغگو است یا نه. -من؟

[그래 나다!] 형 때문에 망했어! خوب|منم|برادر بزرگتر|به خاطر|خراب شدم yeah|I am|older brother|because of|ruined [Yes, it's me!] I messed up because of you! [بله، من هستم!] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!

[라이어는 카이] [라이어 검거 성공!] لایر|کای|لایر|دستگیری|موفقیت the liar|Kai|liar|apprehension|success [The liar is Kai] [Liar apprehended successfully!] [دروغگو کای است] [دستگیری دروغگو موفقیت‌آمیز بود!]

[울분] 형 떄문에 망했다고! خشم|برادر بزرگتر|به خاطر|نابود شدم anger|older brother||I failed [Frustration] I messed up because of you! [خشم] به خاطر برادر بزرگم خراب شدم!

[카이 색출 성공] [처음 뽑기 후 상황 재연] -얘 처음에 내가 사회자 받고 들어가는데 -들어가자마자 나밖에 안 봐~! کای|شناسایی|موفقیت|اول|قرعه کشی|بعد|وضعیت|بازسازی|او|||||وقتی وارد می‌شود|به محض ورود|غیر از من|نه|نگاه کرد~ Kai|extraction|successful|first|drawing|after|situation|reenactment|this guy||I|host|receiving|when I enter|as soon as I enter|only me|not|looking [Kai's identification success] [Reenactment of the situation after the first draw] -When I first entered as the host -As soon as I entered, they only looked at me~! [موفقیت در شناسایی کای] [بازسازی وضعیت پس از اولین قرعه‌کشی] -اوایل من مجری شدم و وارد شدم -به محض ورود فقط من را دید~!

[카이 표정 복붙 중] 얘들이 나밖에 안 본다고! کای|حالت صورت|کپی و پیست|در حال|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند Kai|expression|copy-pasting|in the process of|these guys|only me|not|looking at [Kai's expression being copied] They only look at me! [کپی کردن حالت کای] این‌ها فقط من را می‌بینند!

[시작부터 MC 켠에게 포착된 먹잇감] 카이야 뭐 해? از ابتدا|ام سی|به کن|شکار شده|طعمه|کایا|چه|می کنی from the start|MC||captured|prey|Kai|what|are you doing [Prey caught by the MC from the start] Kai, what are you doing? [از ابتدا طعمه‌ای که توسط MC شناسایی شده] کای، چه کار می‌کنی؟

[온몸으로 아니라고 표현 해봤지만] 아까부터 자꾸 나를... با تمام وجود|نه|بیان|تلاش کردم اما|از قبل|مدام|مرا with my whole body|that I am not|expressing|I tried|since earlier|repeatedly|me [Tried to express 'no' with my whole body] They've been bothering me since earlier... [با تمام وجود سعی کردم بگویم نه] از قبل مدام به من...

[한껏 어색] [숨길 수 없는 라이어의 향기] 사회자는 뭐 발언권 없어요. به شدت|awkward|پنهان کردن|توانایی|ندارد|دروغگو|بوی|مجری|چه|حق صحبت|ندارد fully|awkward|hiding|ability|not|liar's|scent|the host|what|speaking rights|does not have [Completely awkward] [The undeniable scent of a liar] The host has no speaking rights. [به شدت awkward] [عطر غیرقابل پنهان دروغگو] مجری هیچ حق اظهاری ندارد.

[MC 켠 눈썰미의 희생자] 얘들이 나밖에 안 본다고! مجری|روشن|بینش|قربانی|این بچه ها|به جز من|نه|می بینند MC|turned on|of the keen observation|victim|these kids|only me|not|are looking at [MC's sharp observation victim] They only look at me! [قربانی چشم‌سنجی MC] این بچه‌ها فقط من را می‌بینند!

[곱씹을수록 매우 억울] -다음 질문 넘어갈게요. -게임을 너무 많이 해! هر چه بیشتر فکر کنم|بسیار|ناراحت|بعدی|سوال|رد می‌شوم|بازی|خیلی|زیاد|می‌کند the more I think about it|very|unfair|next|question|I will move on|game|too|much|play [The more I think about it, the more unfair it is] -Let's move on to the next question. -You play too many games! [هر چه بیشتر فکر می‌کنم، بسیار ناامیدکننده است] -به سوال بعدی می‌رویم. -بازی خیلی زیاد می‌کنی!

[내 탓 아님 / 우린 표정만 봐도 아는 사이잖아.] من|سرزنش|نیست|ما|فقط از روی چهره|ببینیم|آشنا|رابطه داریم my|fault|not|we|just the expression|even if we see|knowing|relationship [Not my fault / We know each other just by looking at our expressions.] [تقصیر من نیست / ما فقط با نگاه همدیگر را می‌شناسیم.]

못 숨기겠어. نمی توانم|پنهان کنم cannot|hide I can't hide it. نمی‌توانم پنهان کنم.

[아직 NO 끝] -맞히면 형이 이기는 거예요! -그러네. 형 맞히면 이겨요! هنوز|نه|پایان|اگر جواب بدهی|برادر بزرگتر|برنده میشود|است|درست میگی|برادر بزرگتر|اگر جواب بدهی|برنده میشود still|no|end|if you guess|older brother|winning|is|that's right|older brother|if he guesses|wins [Not over yet] -If you guess it right, you win, hyung! -That's right. If you guess it right, you win! [هنوز تمام نشده] -اگر درست بگویی، برادر برنده می‌شود! -درست است. اگر برادر درست بگوید، برنده می‌شود!

[멈칫] [제시어?] 솔직히 مکث|واژه پیشنهادی|صادقانه hesitating|prompt|honestly [Pause] [Prompt?] Honestly [توقف] [کلمه پیشنهادی؟] صادقانه

[자신 없음] 감도 안 오는데 찍어볼게! اعتماد|ندارد|احساس|نه|می آید|امتحان می کنم confidence|not having|feeling|not|coming|I will try taking a shot [Lack of confidence] I have no idea, but I'll give it a shot! [عدم اعتماد به نفس] هیچ حسی ندارم اما امتحان می‌کنم!

[형아 파이팅!] -맞힐 수도 있어! -맞아요. برادر بزرگتر|موفق باشی|درست حدس زدن|ممکن|هست|درست است older brother|fighting|can guess|possibility|there is|that's right [Go for it, older brother!] -You might get it right! -That's right. [برادر بزرگ مبارزه کن!] - ممکنه درست بگم! - درسته.

[태민은 정답을 아는 눈치] -맞히기 어려울걸? -진짜 어려워요 이거. تائه مین|جواب را|دانستن|متوجه شدن|پاسخ دادن|سخت خواهد بود؟|واقعاً|سخت است|این Taemin|the answer|knowing|intuition|guessing|will be difficult|really|is difficult|this [Taemin seems to know the answer] -It'll be hard to guess, right? -This is really difficult. [تامین به جواب پی برده است] - حدس زدنش سخت خواهد بود؟ - واقعاً این سخت است.

연습실. اتاق تمرین practice room Practice room. اتاق تمرین.

[아쉽게도 땡!] 탈락! 넘어갈게요. متاسفانه|نه|حذف شد|من میگذرم unfortunately|wrong|eliminated|I will move on [Unfortunately, wrong!] Eliminated! Let's move on. [متاسفانه، اشتباه!] حذف شد! می‌گذرم.

[아깝다] 이거 진짜 모르면 어려워! حیف است|این|واقعا|اگر ندانید|سخت است wasteful|this|really|if you don't know|difficult [What a shame] This is really hard if you don't know it! [حیف است] اگر این را واقعاً ندانید، سخت است!

[라이어 무룩] لایر|موروک liar|sulking [Liar pouting] [دروغگو ناراحت]

[남은 라이어는?] 이제 남은 라이어를 가를 마지막 문제!] باقی مانده|لایر|حالا|باقی مانده|لایر را|حل کردن|آخرین|سوال remaining|liar|now|remaining|liar|to determine|final|question [What about the remaining liars?] This is the last question to determine the remaining liars! [دروغگوی باقی‌مانده چیست؟] حالا آخرین سوالی که در مورد دروغگوی باقی‌مانده است!

이곳을 가면 대표하는 상호명은? اینجا|بروی|نمایانگر|نام تجاری this place|if you go|representing|business name What is the representative name of this place? نام نمایندگی که به اینجا می‌رسد چیست؟

[건물, 상점 등 모두 가능!] [심각] ساختمان|فروشگاه|و|همه|ممکن|جدی building|store|etc|all|possible|serious [Buildings, shops, etc. all possible!] [Serious] [ساختمان، فروشگاه و غیره همه ممکن است!] [جدی]

[힐끔] نگاهی سریع glance [Glance] [نگاه سریع]

[떨고 있니?] -태민이 제일 마지막에 시킬게. -단어로 해도 되나? می لرزی|هستی|تایمین|خیلی|در آخر|می گم|با کلمه|می تونی|باشه shaking|are you|Taemin|the most|at the end|I will make you do|with words|is it okay|possible [Are you trembling?] - I'll have Taemin do it last. - Can I do it with words? [می‌لرزی؟] -تامین آخرین نفر خواهد بود. -آیا می‌توان با کلمات گفت؟

[아 이번엔 나구나!] آهان|این بار|من هستم ah|this time|it's me [Oh, it's my turn this time!] [آه، این نوبت من است!]

[탬 몰이 / 이번 먹잇감은 너야] 태민이 마지막에 하고 루카스 먼저. تم|شکار|این بار|طعمه|تو هستی|تایمین|در آخر|و|لوکاس|اول Taemin|hunting|this|prey|is you|Taemin|at the end|with|Lucas|first [Tam's hunt / This time the prey is you] Taemin will do it last and Lucas first. [تله‌گذاری / طعمه این بار تو هستی] تامین آخرین نفر خواهد بود و لوکاس اول.

[동병상련 / 또또 시작했네 저 형!] 봐봐 이 형! 이 형이! همدردی در رنج|دوباره|شروع کرد|آن|برادر بزرگتر|نگاه کن|این|||برادر بزرگتر fellow sufferer|again|has started|that|older brother|look at|this|||older brother [Sympathy for the Same Illness / Here we go again, that guy!] Look at this guy! This guy! [همدردی / دوباره شروع کرد این برادر!] ببین این برادر! این برادر!

[보이는 걸 어떡해] دیدن|چیز|چه کار کنم seeing|thing|what do I do [What can I do about what I see] [چطور می‌توانی ببینی]

[억울] 나로 몰아가! ناعادلانه|به من|نسبت میدهی unfair|to me|blaming [Unjust] Blame it on me! [ناراحت] منو به این سمت می‌کشی!

[또 뒤늦게 터진 깔깔봇] دوباره|دیر|منفجر شده|کلاهبردار again|belatedly|burst|Kkal-Kal-Bot [The late-blooming Kkalkkalbot] [دوباره با تاخیر خنده‌دار شد]

[백현이 형 표정 / 맠 취향 저격] بکهیون|برادر بزرگتر|حالت صورت|منگ|سلیقه|هدف قرار دادن Baekhyun|older brother|expression|my|taste|hits [Baekhyun's expression / Totally my type] [چهره‌ی بکهیون / سلیقه‌ی من را هدف قرار داد]

[아이고 내 배꼽] وای|من|ناف oh my|my|belly button [Oh my belly button] [آی خدا، ناف من]

[역시 우리 리더 / BAEK현 MAN~] واقعا|ما|رهبر|بائه‌ک هیون|مرد~ as expected|our|leader|BAEKhyun|MAN~ [As expected, our leader / BAEKhyun MAN~] [واقعا رهبر ما / BAEK هیوون MAN~]

[뿌듯] افتخارآمیز [Proud] [خوشحال]

[다시 질문으로 돌아가 '이곳'하면 떠오르는 상호명?] 태민이. دوباره|به سوال|برگردیم||به ذهن میاد|نام تجاری|تائمین again|to the question|returning||that comes to mind|business name|Taemin [Back to the question, what name comes to mind when you think of 'this place'?] Taemin. [دوباره به سوال برمی‌گردیم 'این مکان' چه نامی به ذهنتان می‌آید؟] تامینی.

[고민] [또또 티 난다] نگرانی|دوباره|نشانه|میزند worry|again|sign|shows [Thinking] [It shows again] [فکر کردن] [باز هم مشخص است]

[두루뭉술] 카페! مبهم|کافه vague|cafe [Vague] Cafe! [دو رو مونسول] کافه!

태민아! تائمین Taemin Taemin! تامینا!

[라이어야] 한 번만 다시 기회 줄게! لایر|یک|بار دیگر|دوباره|فرصت|میدهم liar|one|time|again|opportunity|I will give [Liar] I'll give you one more chance! [لایر یا] یک بار دیگر بهت فرصت می‌دهم!

[2차 태민몰이 잼] دور دوم|تامینی موری|سرگرمی second|Taemin's dating|fun [Second round Taemin's charm] [دومین تلاش برای تامین]

[치욕] 기회 한 번만 줄게. شرم|فرصت|یک|فقط یک بار|بهت میدم humiliation|opportunity|one|time|I will give you [Humiliation] I'll give you one chance. [شرم] یک بار دیگر بهت فرصت می‌دهم.

한 번만 더 줄게. یک|فقط|دیگر|بهت میدم one|time|more|I will give I'll give you one more chance. یک بار دیگر بهت میدم.

[본심 불쑥] 너무 어려운데~? نیت واقعی|ناگهانی|خیلی|سخته true intention|suddenly|very|difficult [Suddenly speaking my mind] It's too hard~? [حس واقعی ناگهانی] خیلی سخته~؟

[라이어 맞네 맞아] 너무 어렵대. دروغ|درست گفتی|آره|خیلی|سخت است liar|is right|is true|very|is difficult [You're right, it's a liar] They say it's too hard. [درست گفتی] میگه خیلی سخته.

[넘나 허술 / 형...그냥 라이어라고 해요.] خیلی|ضعیف|برادر بزرگتر|فقط|دروغگو|میگه so|careless|older brother|just|liar|say [So careless / Dude... just call it a liar.] [خیلی ضعیف / برادر...فقط بگو دروغگو.]

[더 볼 것도 없이 라이어 색출] 이제 라이어 뽑을게요. بیشتر|دیدن|چیز دیگری|بدون|دروغگو|شناسایی|حالا|دروغگو|انتخاب می کنم more|to see|thing|without|liar|detection|now||I will choose [No need to look further, let's identify the liar] Now, I'll pick the liar. [بدون اینکه بیشتر نگاه کنم دروغگو رو پیدا میکنم] حالا دروغگو رو انتخاب میکنم.

하나 둘 셋. یک|دو|سه one|two|three One two three. یک دو سه.

-나야? -형 누구 뽑아요? منم؟|برادر بزرگتر|کی|انتخاب میکنی؟ ||who|are you choosing -Is it me? -Who are you picking, hyung? -من هستم؟ -برادر، چه کسی را انتخاب می‌کنی؟

-형도 뽑아야 돼요. برادر بزرگتر هم|باید انتخاب شود|می شود older brother|must choose|is -You have to pick too, hyung. -برادر هم باید انتخاب کند.

[라이어는 태민!] [결국 자폭 / 나도 나 같아...] لایر|تاین|در نهایت|خودکشی|من هم|من|شبیه liar|Taemin|eventually|self-destruct|I also|I|am like [The liar is Taemin!] [In the end, self-destruct / I feel the same way...] [دروغگو، تائمین!] [در نهایت خودکشی / من هم مثل خودم هستم...]

[MC 켠 눈썰미의 두 번째 희생자] 태민이는 이미 끝났어. مجری|روشن|بینش|دوم|شماره|قربانی|تائمین|قبلاً|تمام شده است MC|turned on|of the keen observation|second|ordinal|victim|Taemin|already|is finished [MC Kyeon’s second victim] Taemin is already done. [دومین قربانی چشم‌سنجی MC] تائمین قبلاً تمام شده است.

[그 기분 알아... / 덩달아 촉촉] آن|احساس|میدانی|به تبع آن|مرطوب that|feeling|I know|along with|moist [I know that feeling... / Feeling a bit emotional] [اون حس رو می‌دونم... / به طرز ناخواسته مرطوب]

정답은요? پاسخ چیست؟ What's the answer? جواب چیه؟

내가 진짜 힌트 되는 질문을 했었잖아. من|واقعا|نشانه|مفید|سوال|کرده بودم I|really|hint|that is|question|asked I asked a question that really gives a hint. من واقعاً سوالی پرسیدم که می‌تونست سرنخ باشه.

-청담동 일주일에 몇 번 가는지~ -맞아요~ چانگدام دونگ|در هفته|چند|بار|می رود|درست است Cheongdam-dong|per week|how many|times|I go|that's right -How many times do you go to Cheongdam-dong in a week?~ -That's right~ -چند بار در هفته به چانگدام می‌ری~ -درسته~

카이가 갑자기 "한 달에 여덟 번" 이러는 거야. کای|ناگهان|یک|در ماه|هشت|بار|اینطور صحبت کردن|چیزی است Kai|suddenly|one|month|eight|times|saying|is Kai suddenly says, "Eight times a month." کای ناگهان می‌گه "هشت بار در ماه".

[누가 봐도 거짓말] 그리고 태민이는 کسی|حتی ببیند|دروغ|و|تائمین who|sees|lie|and|Taemin [Anyone can see it's a lie] And Taemin is [هر کسی ببیند دروغ است] و تامینیه

[태민이는 심지어] 전 안 가요. تائمین|حتی|من|نه|می‌روم Taemin|even|I|not|go [Taemin even says] I'm not going. [تامینیه حتی می‌گوید] من نمی‌روم.

[태민_청담동 주민] -청담동에 사는데! -청담동에 사는데! |||در چانگدام|زندگی می کند|| ||resident|in Cheongdam-dong|lives|| [Taemin_Cheongdam-dong resident] -I live in Cheongdam-dong! -I live in Cheongdam-dong! [تامینیه_ساکن چانگدام] -در چانگدام زندگی می‌کند! -در چانگدام زندگی می‌کند!

[이미 그때부터 예견된 판] 난 뭣도 모르고... قبلاً|از آن زمان|پیش بینی شده|بازی|من|هیچ چیز|نمی دانستم already|from that time|foreseen|situation|I|anything|not knowing [A situation that was already foreseen] I didn't know anything... [از آن زمان پیش‌بینی شده بود] من هیچ چیز نمی‌دانستم...

[라이어 티 팍팍나던 태민 표정] [골똘] 태민이는 딱 이러고 있어. دروغ|چهره|به وضوح نمایان|تامینی|حالت|عمیقاً|تامینی|دقیقاً|اینطور|نشسته است liar|tea|was coming out|Taemin|expression|deep in thought|Taemin is|exactly|like this|is [Taemin's expression that clearly shows he's lying] [Deep in thought] Taemin is just like this. [چهره تامینیه که کاملاً دروغ را نشان می‌دهد] [عمیقاً] تامینیه دقیقاً اینطور است.

[추리하느라 자꾸만 눈이 하늘로...] به خاطر استدلال کردن|مدام|چشمم|به آسمان while deducing|repeatedly|my eyes|to the sky [While trying to deduce, my eyes keep looking up at the sky...] [به خاطر حدس زدن، مدام چشم‌هایم به آسمان...]

-난 계속 생각해야 해, 답이 뭔지. -뭐지? 뭘까? من|ادامه|باید فکر کنم|کنم|جواب|چی هست|چی هست|چی میشه I|continuously|have to think|I|answer|what is|what is it|what could it be -I have to keep thinking, what is the answer? -What could it be? -من باید مدام فکر کنم، جواب چیست. -چی هست؟ چه چیزی؟

[카이는 생각만 해도 빵] [티 팍팍] 카이는 함박웃음을 짓더라! کای|فقط به فکر|هم|نان|چای|به شدت|کای|لبخند بزرگ|زد Kai|just thinking|even|bread|tea|plentifully|Kai|broad smile|was smiling [Just thinking makes Kai smile] [Tee hee] Kai was beaming with a big smile! [کای فقط با فکر کردن به آن، نان] [تی پاپک] کای لبخند بزرگی زد!

[순진무구 라이어 둘 검거 완료] بی‌گناه|دروغگو|هر دو|دستگیری|کامل innocent|liar|two|arrest|completed [Innocent and naive liar caught] [دو دروغگوی معصوم دستگیر شدند]

[진짜_진짜_라스트 / 마지막 판 GO!] |||آخرین|بازی|برو real|really|last|final|game|go [Really_Really_Last / Last round GO!] [واقعاً_واقعاً_آخرین / آخرین دور برو!]

[라이어 게임] [이번 판은 사회자 없이 진행] -사회자를 스태프 분이 해주시고 저희가 다 참여해요. -맞아 x2. 그렇게 할 거야. 그렇게 하기로 했어. دروغ|بازی|این|دور|داور|بدون|انجام|داور را|کارکنان|فرد|انجام میدهند|ما|همه|شرکت میکنیم|درسته||اینطور|انجام|خواهد شد|اینطور|تصمیم به|گرفتیم liar|game|this|round|host|without|proceeding|host|staff|person|will do|we|all|participate|that's right||that way|will|be||decided|we decided [Liar Game] [This round will be conducted without a host] -The staff will act as the host and we will all participate. -That's right x2. That's what we're going to do. We decided to do it that way. [بازی دروغ] [این دور بدون مجری برگزار می‌شود] -مجری را یکی از کارکنان انجام می‌دهد و ما همه شرکت می‌کنیم. -درست است x2. همینطور خواهد بود. ما همینطور تصمیم گرفتیم.

그렇게 하기로 했어. اینطور|تصمیم به انجامش|گرفت that way|to do|I decided We decided to do it that way. ما همینطور تصمیم گرفتیم.

[마지막 종이 뽑기 시작] [화들짝] آخرین|کاغذ|قرعه کشی|شروع|با تعجب last|paper|draw|begins|startled [Starting the final draw] [Surprised] [آغاز قرعه‌کشی آخر] [ناگهان]

[수상 / 태민이 형 세 번 연속 걸렸나 봐!] 이거 다시 합시다! برنده|تامینی|برادر بزرگتر|سه|بار|متوالی|گیر افتاد|به نظر می رسد|این|دوباره|بیایید انجام دهیم award|Taemin|older brother|three|times|in a row|was caught|I guess|this|again|let's do it [Award / It seems Taemin hyung got it three times in a row!] Let's do this again! [جایزه / به نظر می‌رسد تامینی برادر سه بار متوالی برنده شده!] بیایید دوباره این کار را انجام دهیم!

-아냐 x3 -아니에요? -No x3 -Isn't it? -نه x3 -آیا اینطور نیست؟

[또 힐끔~] again|sideways glance again|sideways glance [Also glancing~] [یک نگاهی دیگر~]

[불만] -형 사회자예요? 아니잖아? -아니야 x2 نارضایتی|برادر بزرگتر|مجری هستی|نیستی|نه| complaint|older brother|is the host|isn't he|no| [Dissatisfaction] -Are you the host? No, right? -No x2 [نارضایتی] - آیا شما مجری هستید؟ نه، نیستید؟ - نه x2

[지독한 MC 켠 후유증] 무서워. شدید|ام سی|روشن کردن|عوارض|میترسم severe|MC|turned on|aftereffects|is scary [The aftermath of the terrible MC] It's scary. [عوارض وحشتناک MC] ترسناک است.

애들이 너무 귀엽다~ بچه ها|خیلی|ناز هستند the kids|very|are cute The kids are so cute~ بچه‌ها خیلی ناز هستند~

이렇게 살면서 거짓말을 해본 적이 없는 애들이랑 اینطوری|در زندگی|دروغ|امتحان کرده|بار|نیست|با بچه ها like this|while living|lie|have ever|experience|not having|with kids With kids who have never told a lie while living like this. با بچه‌هایی که هرگز در زندگی‌شان دروغ نگفته‌اند، زندگی می‌کنم.

[그런 애1 / 그런 애2] [형아 미] 라이어 게임을 하면 안 돼요. آنچنانی|بچه||دختر|برادر بزرگتر|می|دروغگو|بازی|اگر|نه|اجازه دارد that|kid||child|older brother|younger sister|liar|game|if|not|allowed [That kid 1 / That kid 2] [Older brother Mi] You shouldn't play the liar game. [اون بچه1 / اون بچه2] [برادر بزرگ] نباید بازی دروغگو را انجام دهید.

[특별 힌트 제공! / 테마는 노래] ویژه|نشانه|ارائه||آهنگ special|hint|providing|theme is|song [Special hint provided! / The theme is a song] [نکته ویژه ارائه می‌شود! / تم آهنگ است]

[과연 마지막 제시어는 어떤 노래일지?] واقعاً|آخرین|واژه پیشنهادی|چه|آهنگ خواهد بود indeed|last|presented word|which|song [What song will the final clue be?] [آیا آخرین واژه چه آهنگی خواهد بود؟]

[그리고 라이어는 완벽히 속여 낼 수 있을지...] و|لایر|به طور کامل|فریب دهد|پرداخت|توانستن|باشد and|liar|perfectly|deceive|out|possibility|whether [And can the liar completely deceive us...] [و آیا دروغگو می‌تواند به طور کامل فریب دهد...]

이 노래와 얽힌 에피소드가 있다면? این|با آهنگ|مرتبط|اپیزود|وجود داشته باشد this|song|related|episode|if there is If there is an episode related to this song? اگر داستانی مرتبط با این آهنگ وجود دارد؟

[자신만만] 저부터 할게요. با اعتماد به نفس|از من|انجام میدهم confident|I will go first|will do [Confident] I'll go first. [با اعتماد به نفس] من شروع می‌کنم.

[사방으로 바삐 움직이는 팔] به اطراف|سریع|در حال حرکت|دست in all directions|busily|moving|arms [Arms moving busily in all directions] [دست‌هایی که به همه جا حرکت می‌کنند]

[저게 뭐더라?] آن چیز|چی بود that|what was it [What was that again?] [اون چی بود؟]

[잘 생각해 봐. / 매우 열심] 오케이 x2. 그만해 x2. خوب|فکر کن|ببین|بسیار|سخت|باشه||متوقف شو| well|think|think about|very|diligently|okay||stop| [Think carefully. / Very hard] Okay x2. Stop it x2. [خوب فکر کن. / خیلی جدی] اوکی x2. بس کن x2.

[첫 답부터 난도 상] -너무 어렵다. -진짜 어렵다. اول|از پاسخ|سطح سوال|بالا|خیلی|سخت است|واقعا| first|answer|difficulty|high|very|difficult|really| [First answer is a high difficulty] -It's too hard. -It's really hard. [از اولین جواب سخت است] -خیلی سخت است. -واقعا سخت است.

저부터 할까요? از من|انجام دهم؟ I|should do Shall I go first? من شروع کنم؟

[한편 태용은 팔목 돌리기?] در عین حال|تائه یون|مچ دست|چرخاندن meanwhile|Taeyong|wrist|rotating [Meanwhile, Taeyong is rotating his wrist?] [در همین حال تائه یون دستش را می چرخاند؟]

[그새 질문 까먹] 어릴 때라고? در این مدت|سوال|فراموش کردم|بچگی|زمانی که that time|question|forgot|when I was young|when [Forgot the question in the meantime] When I was young? [یاد سوال افتادم] وقتی بچه بودم؟

[노래랑 얽힌] 에피소드! با آهنگ|مرتبط|قسمت the song|intertwined|episode [An episode related to a song!] [با آهنگ مرتبط است] اپیزود!

[찌릿!] [수상] 태민이 모르는 거 같은데! جرقه زدن|مشکوک|تائمین|نمی داند|چیز|به نظر می رسد shocking|suspicious|Taemin|not knowing|thing|seems [Shocking!] [Award] It seems like Taemin doesn't know! [سوزش!] [جایزه] به نظر می رسد تائه مین نمی داند!

[황급히 표정 관리] به سرعت|حالت صورت|کنترل hurriedly|expression|managing [Hastily managing expression] [با عجله کنترل احساسات]

[말도 안 돼 / 설마 또 라이어?] نمی|ممکن|است|بعید است|دوباره|دروغگو 말도|안|돼|설마|또|라이어 [No way / Could it be another liar?] [این غیرممکنه / نه، دوباره دروغگو؟]

[카이는 뒷짐 시전] کای|دستان را پشت سر|انجام داد Kai|behind his back|is standing [Kai is standing with his arms crossed] [کای دستانش را پشتش قفل کرد]

[별안간 손가락을 확인] 오케이~ ناگهان|انگشتش|بررسی کرد|خوب suddenly|finger|check|okay~ [Suddenly checking fingers] Okay~ [ناگهان انگشتانش را چک کرد] اوکی~

[알겠다 / 느낌 왔어!] 거기까지! فهمیدم|حس|اومد|تا اونجا I understand|feeling|came|to that point [Got it / I have a feeling!] That's it! [فهمیدم / حسش کردم!] تا اینجا!

[태민이는 짧고 굵게 손발 앞으로] تائمین|کوتاه و|ضخیم|دست و پا|به جلو Taemin|short|thick|hands and feet|forward [Taemin is short and thick in front of his hands and feet] [تایمین به طور مختصر و مفید دست و پا را به جلو می‌آورد]

[환호 / 이것도 알겠어!] تشویق|این هم|فهمیدم cheer|this too|I understand [Cheering / I understand this too!] [تشویق / این را هم می‌دانم!]

[목뒤 잡음 / 그럼 이건 알려나?] پشت گردن|صدا|پس|این|میدونه back of the neck|noise|then|this|will you tell me [Noise from behind the neck / Then do you know this?] [صداهای پشت گردن / پس آیا این را هم می‌داند؟]

[알다 마다] دانستن|هر to know|every [I know, I know] [می‌دانم یا نمی‌دانم]

[백현도 이해 완료] بکهیون|فهم|کامل Baekhyun|understanding|completed [Baekhyun also understands completely] [بک‌هیون هم فهمید]

[여러분은 아셨나요?] شما|می‌دانستید؟ you all|knew [Did you all know?] [آیا شما می‌دانستید؟]

[사실 이번 제시어는 Jopping] در واقع|این|واژه پیشنهادی|Jopping actually|this|prompt|Jopping [Actually, this time the prompt is Jopping] [در واقع، کلمه پیشنهادی این بار Jopping است]

[마크의 '목 치기'는 "Jopping"의 안무!] مارک|گردن||جاپینگ|از|رقص Mark's|neck||Jopping|of|choreography [Mark's 'chop' is the choreography of "Jopping"!] [حرکت 'زیر زانو زدن' مارک، رقص "Jopping" است!]

[제시어: Jopping] Jopping| [Prompt: Jopping] [کلمه پیشنهادی: Jopping]

[여유 가득] 다 줬다 솔직히! 이러면 안 되는데~ آرامش|پر|همه|دادم|صادقانه|اینطور|نباید|بشود leisure|full|all|gave|honestly|like this|not|should be [Full of leisure] I honestly gave it all! This shouldn't be happening~ [کاملاً با آرامش] همه چیز را دادم، راستش! اینطور نباید باشد~

[텐은 악수] تن|دست دادن ten|handshake [Ten is shaking hands] [تن دست دادن]

[마크 양쪽이 수상하다?] -마크 양쪽이 뜨거워. -핫해. مارک|از هر دو طرف|مشکوک است|||داغ است|داغ است Mark|on both sides|is suspicious|||is hot|is hot [Is Mark suspicious on both sides?] -Mark is hot on both sides. -It's hot. [مارک از هر دو طرف مشکوک است؟] -مارک از هر دو طرف داغ است. -داغه.

[텐과 태민이 의심스러운 상황] 나도 여기가 너무 뜨거워. تن|تائه مین|مشکوک|وضعیت|من هم|اینجا|خیلی|گرم است ||||I also|here|very|is hot [Suspicious situation with Ten and Taemin] I'm also feeling very hot here. [تن و تامین در وضعیت مشکوک] من هم اینجا خیلی داغ است.

[엥? 둘은 맞게 했는데?] -어? 진짜요? -마크 양쪽이 뜨거워. هان؟|آنها|درست|انجام دادند؟|اوه؟|واقعاً؟|مارک|هر دو طرف|داغ هستند huh|the two|correctly|did|oh|really|Mark|on both sides|is hot [Huh? They did it right though?] -Oh? Really? -Mark is hot on both sides. [اه؟ آنها درست انجام دادند؟] -اه؟ واقعاً؟ -مارک از هر دو طرف داغ است.

[혼란] سردرگمی confusion [Confusion] [گیجی]

라이어 2명이에요? دروغگو|2 نفر هستند liar|are 2 Are there 2 liars? آیا دو نفر دروغگو هستند؟

[라이어는 총 2명! / 두 사람이 라이어?] دروغگو|در کل|2 نفر|دو|نفر|دروغگو the liar|total|2 people|two|person|liar [There are a total of 2 liars! / Are the two people liars?] [دروغگوها در مجموع 2 نفر هستند! / آیا دو نفر دروغگو هستند؟]

이 노래를 세 글자로 표현한다면? این|آهنگ را|سه|با حروف|بیان کند this|song|three|with letters|if I express If you were to express this song in three words? اگر بخواهید این آهنگ را با سه کلمه توصیف کنید، چه می‌گویید؟

[원형 경기장] 아레나. دایره ای|ورزشگاه|آرنا circular|arena|arena [Arena] Arena. [ورزشگاه دایره‌ای] آرنا.

["Jopping" M/V 배경이었던 아레나!] Jopping|||که پس زمینه بود|آرنا Jopping|||was the background|arena [The arena that was the background of the "Jopping" M/V!] [آرنا که پس‌زمینه موزیک ویدیو "Jopping" بود!]

[태용의 결정적 힌트!] تائه یون|تعیین کننده|نشانه Taeyong's|decisive|hint [Taeyong's decisive hint!] [سرنخ تعیین کننده تائ یون!]

(춤도) 어려웠지! رقص هم|سخت بود the dance|was difficult (The dance) was difficult! (رقص هم) سخت بود!

조약돌! سنگ ریزه pebble Pebble! سنگ ریزه!

[Jo약돌→Jopping 힌트!] Jopping||hint [Jo-pebble→Jopping hint!] [Jo سنگ ریزه→سرنخ Jopping!]

[골똘] عمیق deep in thought [Deep in thought] [غرق در فکر]

[꽤 오래 고심 중인 이 남자] به طور قابل توجهی|مدت طولانی|تفکر عمیق|در حال|این|مرد quite|long|pondering|in the midst of|this|man [This man has been thinking for quite a while] [این مرد که مدت زیادی در حال فکر کردن است]

[갑분 클래식] 피아노~ ناگهان|کلاسیک|پیانو suddenly|classical|piano [Suddenly classical] Piano~ [ناگهان کلاسیک] پیانو~

[댄스곡에 피아노가 왜 나와?] [웃음 꾹] در آهنگ رقص|پیانو|چرا|ظاهر می شود|خنده|محکم in the dance song|the piano|why|is coming out|laughter|suppressed [Why is there piano in a dance song?] [Laughing hard] [چرا پیانو در آهنگ رقص است؟] [خنده]

-괜찮은~ -오케이. خوبه~|اوکی okay| -It's okay~ -Okay. -خوب~ -باشه.

뿅뿅뿅뿅뿅. پینگ پنگ پینگ پنگ پینگ 'pyo pyo pyo pyo pyo' Bing bing bing bing bing. بوم بوم بوم بوم بوم.

[세 글자라니까...이건 또 무슨 소리?] سه|حرفش را می‌زنم|این|دوباره|چه|حرف three|letters|this|again|what|sound [You said three letters... what does this mean?] [سه حرفی می‌گم... این دیگه چه صداییه؟]

[이번 판 유력 용의자 2인] این|دور|اصلی|مظنون|2 نفر this|case|likely|suspect|two [The two main suspects this time] [دو مظنون اصلی این دور]

[갑툭튀] 저는 몰라요. ناگهانی|من|نمی‌دانم sudden appearance|I|don't know [Suddenly appearing] I don't know. [ناگهان ظاهر شد] من نمی‌دانم.

[시종일관 / 몰라요로 승부] از ابتدا تا انتها|با ندانستن|رقابت consistent|with 'I don't know'|match [Consistently / I don't know as a strategy] [از ابتدا تا انتها / با نمی‌دانم بازی می‌کنم]

[여기도 유력 용의자 추가...] -몰라요. -넌 너무! 넌 너무! اینجا هم|اصلی|مظنون|اضافه شده|نمی‌دانم|تو|خیلی|| here|strong|suspect|additional|||too|| [Another main suspect added here...] -I don't know. -You're too much! You're too much! [اینجا هم یک مظنون اصلی اضافه شد...] -نمی‌دانم. -تو خیلی هستی! تو خیلی هستی!

[막무가내 몰라요봇] 몰라요! بی‌فکری|ربات نمی‌دونم|نمی‌دونم reckless|I don't know bot|I don't know [I don't know, Malkumgane Bot] I don't know! [معلوم نیست، نمی‌دانم!] نمی‌دانم!

[무슨 컨셉이지?] [급 혼란] چه|مفهومش|به شدت|سردرگمی what|is the concept|sudden|confusion [What concept is this?] [Sudden confusion] [این چه مفهومی است؟] [به شدت گیج]

[이런 식이라면 엉엉엉 가능?] 여기서 라이어 한 번 뽑자. این|طور|به شدت|ممکن|از اینجا|دروغگو|یک|بار|بیفتیم this|way|sobbing|possible|here|liar|one|time|let's pick [If it's like this, is it possible?] Let's pick a liar here. [اگر اینطور باشد، آیا ممکن است؟] بیایید یک دروغگو انتخاب کنیم.

[이건 바로 투표감 / 몰라요봇 먼저 투표] [덤덤] -몰라요! -몰라요! این|بلافاصله|حس رأی دادن|ربات نمی‌داند|اول|رأی|احمق|نمی‌دانم|نمی‌دانم this|right|voting|I don't know bot|first|vote|dull|| [This is definitely a voting matter / I don't know Bot votes first] [Calm] -I don't know! -I don't know! [این دقیقاً برای رأی‌گیری است / ابتدا رأی‌گیری از معلوم نیست] [بی‌احساس] -نمی‌دانم! -نمی‌دانم!

[루카스 검거 성공] [초고속 인정] 몰라요 맞아용. لوکاس|دستگیری|موفقیت|فوق سریع|شناسایی|نمی‌دانم|بله Lucas|apprehension|success|ultra-fast|recognition|I don't know|that's right [Lucas apprehended successfully] [Super fast acknowledgment] Yes, I don't know. [موفقیت در دستگیری لوکاس] [تأیید فوق‌العاده سریع] معلوم نیست، درست است.

[한결같은 속도로 인정] یکنواخت|با سرعت|تأیید constant|speed|recognition [Consistent speed of recognition] [به طور مداوم با همان سرعت تأیید]

[루카스 검거는 식은 죽 먹기] لوکاس|دستگیری|سرد|غذا|خوردن Lucas|arrest|cold|porridge|eating [Capturing Lucas is a piece of cake] [دستگیری لوکاس کار آسانی است]

[루카스 진짜 못 해] 이거 뭐야! لوکاس|واقعا|نمی تواند|انجام دهد|این|چیه Lucas|really|cannot|do|this|what is [Lucas really can't do it] What is this! [لوکاس واقعاً نمی‌تواند] این چه چیزی است!

[첫 번째 라이어 검거!] ||دروغگو|دستگیری first|time|liar|capture [First liar captured!] [دستگیری اولین دروغگو!]

[남은 라이어는 누구?] [그렇다면] 이 노래를 가장 마지막으로 들었던 때는? باقی مانده|دروغگو|کی|پس|این|آهنگ را|ترین|آخرین بار|شنیده بود|زمان remaining|liar|who|then|this|song|most|recently|heard|time [Who is the remaining liar?] [Then] When was the last time you heard this song? [دروغگوی باقی‌مانده کیست؟] [پس] آخرین باری که این آهنگ را شنیدید چه زمانی بود؟

까마득한데. خیلی دور is far away It's so far away. خیلی دور است.

난 3월! من|مارس I|March I'm in March! من در ماه مارس هستم!

저는 방금 대기하다가! من|به تازگی|در حال انتظار I|just|was waiting I was just waiting! من همین الان در حال انتظار بودم!

저는 من I I am من

2년 전? 2 سال|پیش year|ago Two years ago? دو سال پیش؟

[2년 전에 Joppinhg이 나왔어?] 2 سال|پیش||منتشر شد 2 years|ago|Joppinhg|was released [Did Jopping come out 2 years ago?] [دو سال پیش Joppinhg منتشر شد؟]

[Jopping 발매일 / 19.10.04] جاپینگ|تاریخ انتشار Jopping|release date [Jopping release date / 19.10.04] [تاریخ انتشار Jopping / 19.10.04]

[남은 라이너는 너구나] -거기 있었구나? -잠깐만! باقی مانده|لاینر|تو هستی|آنجا|بودی|یک لحظه remaining|Reiner|you|there|were|wait a minute [The remaining liner is you] -You were there? -Wait a minute! [بقیه لاینر تویی] -اونجا بودی؟ -یک لحظه!

[당황] 이게 아닌데... گیج|این|نیست confused|this|isn't [Embarrassed] This isn't it... [نگران] اینطور نیست...

[나머지 멤버들은 최근에 감상] -일주일 전? -3일 전? بقیه|اعضا|اخیراً|تماشا|یک هفته|پیش|3 روز|پیش the remaining|members|recently|appreciation|one week|ago|three days|ago [The other members recently appreciated it] -A week ago? -3 days ago? [بقیه اعضا اخیراً نظر دادند] -یک هفته پیش؟ -سه روز پیش؟

3일 전? 3 روز|پیش three days|ago Three days ago? 3 روز پیش؟

작년 5월? سال گذشته|ماه مه last year|May Last May? ماه مه سال گذشته؟

[이 형은 또 왜? / 작년에 듣고 안 들었다고?] -작년 5월? -말이 안 되는데? این|برادر بزرگتر|دوباره|چرا|سال گذشته|شنید|نه|شنید|سال|مه|حرف|نه|میشه this|older brother|again|why|last year|I heard|not|I listened|last|May|talking|not|makes sense [Why is this guy like this again? / You didn't hear it since last year?] -Last May? -That doesn't make sense? [این برادر چرا دوباره؟ / سال گذشته شنیدم و نشنیدم؟] -ماه مه سال گذشته؟ -این منطقی نیست؟

[다시 생각해 봐] 마지막으로 들었던 때인 거야! دوباره|فکر کن|ببین|آخرین بار|شنیده بودم|زمانی که|هست again|think|look|last|heard|time|is [Think again] It's the last time I heard it! [دوباره فکر کن] آخرین باری که شنیدم اینه!

[횡설수설] 아, 마지막이구나? 마지막인지 못 들었지. بیهوده گویی|آ|آخرین است|اینکه آخرین است|نتوانستم|شنیدم rambling|ah|it's the last one|whether it's the last|not|I heard [Rambling] Ah, it's the last one? I didn't hear that it was the last. [حرف‌های بی‌ربط] آ، آخرین باریه؟ آخرین بار رو نشنیدم.

[번복] 3월! تکرار|مارس repetition|March [Repetition] March! [تکرار] مارس!

[마크에 이어 백현까지 새롭게 떠오르는 라이어들] 방금 이걸로 한 방에 나와버렸는데... به مارک|بعد|تا بکهیون|به تازگی|ظهور کننده|دروغگوها|به تازگی|با این|یک|بار|بیرون آمدم Mark|following|Baekhyun|newly|rising|liars|just now|with this|one|room|came out [Liars rising up after Mark and now Baekhyun] I just came out with this in one shot... [پس از مارک، بکهیون هم به عنوان دروغگوهای جدید ظهور کرده است] همین الان با این یکی به یکباره بیرون آمدم...

[다급] -난 아냐 x3. -마크 내가 볼 때 아니야. 마크가 지금... اضطراری|من|نیست||مارک|من|دیدن|زمان|نیست|مارک|الان urgent|I|am not||Mark|I|see|time|not|Mark|now [Urgent] -It's not me x3. -Mark, I don't think so. Mark is currently... [فوری] -من نیستم x3. -مارک به نظر من نیست. مارک الان...

-형 단백질을 생각해 봐! -엉? برادر بزرگتر|پروتئین|فکر کن|ببین|هان type|protein|think|about|huh -Hyung, think about protein! -Huh? -برادر، به پروتئین فکر کن! -اه؟

뭔 소리 하는 거야? چه|حرف|میکنی|هستی what|sound|are|you saying What are you talking about? داری چه می‌گویی؟

[이마크_트롤] 확실해! x2 ||مطمئنم| ||is sure|x2 [Imark_Troll] For sure! x2 [ایمارک_ترول] مطمئنم! x2

[이트롤의 변] 너무 쉽게 하면 라이어가 맞힐까 봐... ایتروول|تغییر|خیلی|به راحتی|اگر|لایر|درست حدس بزنه|نگرانم of the troll|transformation|too|easily|if|liar|guess|I wonder [The Transformation of the Troll] I'm worried that if it's too easy, the liar might guess it... [تغییر ترول] نگرانم که اگر خیلی راحت باشد، دروغگو حدس بزند...

[그래서 트롤 역을 자처했다는 이야기] [검증 필요] 질문 한 번 더 해볼까? پس|ترول|نقش|ادعای خود|داستان|تأیید|نیاز|سؤال|یک|بار|دیگر|بپرسم so|troll|role|claiming to be|story|verification|necessary|question|one|time|more|should I ask [So the story goes that I took on the role of the troll] [Verification needed] Should I ask one more question? [بنابراین داستانی که ترول نقش را بر عهده گرفت] [نیاز به تأیید] آیا یک بار دیگر سؤال بپرسم؟

[아니기만 해 봐!] -어렵게! 진짜 어렵게! -그래 마지막 질문 하나 해줄게! نه فقط|انجام بده|ببین|به سختی|واقعا|به سختی|خوب|آخرین|سوال|یکی|میپرسم if you are not|do|try|difficult|really|difficult|okay|last|question|one|I will ask you [Just try not to!] -Make it hard! Really hard! -Okay, I'll ask you one last question! [فقط امتحان کن!] -سخت! واقعاً سخت! -خوب، آخرین سؤال را می‌پرسم!

[침착하세요 여러분!] -우리 똑똑해야 해요. -알겠어요. x2 آرام باشید|بچه ها|ما|باید باهوش باشیم|هستیم|فهمیدم| stay calm|everyone|we|need to be smart|should be|I understand| [Stay calm everyone!] -We have to be smart. -Got it. x2 [آرام باشید، دوستان!] -ما باید باهوش باشیم. -متوجه شدم. x2

[똑똑하게 / 그냥 뽑기 선택] 뽑자 그냥. 끝났어 이미. باهوش|فقط|قرعه کشی|انتخاب|بیایید بکشیم|فقط|تمام شده|قبلاً smartly|just|lottery|selection|let's draw|just|it's over|already [Smartly / Just choose a draw] Let's just draw. It's already over. [باهوش / فقط انتخاب قرعه کشی] بیایید فقط قرعه کشی کنیم. تمام شد.

[난 그저 라이어를 견제해줬을 뿐인데...] 질문을 정확하게 들었으면 나올 수 없는 거야. من|فقط|لایر را|کنترل کردم|فقط|سوال را|به طور دقیق|شنیده بودی|بیرون آمدن|توانایی|نبودن|چیزی I|just|the liar|was keeping in check|only|question|accurately|if I had heard|come out|possibility|not|is [I was just trying to keep the liar in check...] If you had listened to the question accurately, it wouldn't have come out. [من فقط لایر را کنترل کردم...] اگر سوال را به درستی شنیده بودی، این نمی‌توانست پیش بیاید.

[냉정하게 돌아선 형아들] 끝났어. به طور منطقی|برگشتند|برادران بزرگتر|تمام شد coldly|turned away|older brothers|is over [The older brothers turned coldly] It's over. [برادران سرد و بی‌احساس] تمام شد.

하나 둘 셋. یک|دو|سه one|two|three One, two, three. یک، دو، سه.

[텐 2표 / 마크 3표] تن|2 رأی|مارک|3 رأی ten|2 votes|Mark|3 votes [Ten 2 votes / Mark 3 votes] [تن ۲ رأی / مارک ۳ رأی]

[다급한 스캔] -마크 세 표네? -잠깐만! x3 فوری|اسکن|مارک|سه|برگه|یک لحظه| urgent|scan||three|table||x3 [Urgent Scan] -Mark, is it three? -Wait a minute! x3 [اسکن اضطراری] -مارک سه تا؟ -یک لحظه صبر کن! x3

[지목 변경] 바꾸면 안 되지! هدف|تغییر|اگر تغییر دهی|نه|درست است designation|change|if you change|not| [Change of Target] You can't change it! [تغییر اشاره] نباید تغییر کنی!

[뜨끔 / 어디서 많이 본 수법인데?] ناگهان متوجه شدن|از کجا|زیاد|دیده شده|ترفند startled|somewhere|often|seen|method [Startled / I've seen this method somewhere before?] [تکان خوردن / این روش را قبلاً دیده‌ام؟]

[황급히 어필 시도] 여러분! x5 잠시만요. به سرعت|درخواست|تلاش|دوستان||یک لحظه صبر کنید hurriedly|appeal|attempt|everyone|x5|just a moment [Hastily Attempting to Appeal] Everyone! x5 Just a moment. [سعی در جلب توجه به سرعت] دوستان! x5 یک لحظه صبر کنید.

-마크야 끝났어. -나 이제 끝났어요? مارک|تمام شد|من|حالا|تمام شدم Mark|is over|I|now|am over -Mark, it's over. -Am I done now? -مارک تموم شد. -من حالا تموم شدم؟

저 라이어 아니에요... من||نیستم I|liar|am not I'm not a liar... من دروغگو نیستم...

[반전 / 마크가 아니라고?] 얘 아니야. چرخش|مارک|نه؟|او|نیست twist|Mark|isn't|this person|not [Plot twist / Not Mark?] It's not him. [چرخش / آیا مارک نیست؟] این نیست.

[그럼 도대체 왜 2년인 거야?] 이게 되게 잘못 됐어요. 말이 안 되지. پس|اصلا|چرا|2 ساله|هست|این|خیلی|اشتباه|شده|حرف|نه|میشه then|on earth|why|2 years|is|this|very|wrong|is|talk|not|does [Then why 2 years?] This is really wrong. It doesn't make sense. [پس چرا دقیقاً 2 سال است؟] این واقعاً اشتباه است. منطقی نیست.

[당최 이해할 수 없었던 대답] 2년 전은 너무 갔어. هرگز|فهمیدن|توانستن|نبودن|پاسخ|2 سال|پیش|خیلی|گذشته است at all|understanding|possibility|not|answer|2 years|ago|too|far [An answer I couldn't understand at all] Two years ago is too far. [پاسخی که هرگز نمی‌توانستم درک کنم] 2 سال پیش خیلی دور است.

일부러 꼬려고 그랬구나? عمداً|به دام انداختن|فهمیدم on purpose|to lure|you were You did it on purpose to mess with me? عمداً می‌خواستی گول بزنی؟

[섭섭 / 슬픔이 내려앉은 마크] ناراحتی|غم|نشسته|مارک sad|sadness|settled|Mark [Sorrowful / Mark with sadness] [ناراحتی / غم نشسته بر مارک]

[토닥토닥 / 맠냉아] 시도는 좋았어. آرامش بخش|بچه ی ناز|تلاش|خوب بود patting|my dear|attempt|was good [Pat pat / Makknaeng] The attempt was good. [نوازش نوازش / مَک نَنگا] تلاش خوب بود.

[어디서부터 잘못된 걸까] از کجا|اشتباه|چیزی from where|wrong|is [Where did it go wrong] [از کجا اشتباه شد؟]

[내가 봤을 때] 오늘 마크는 여기서 재워요. من|دیدم|زمانی|امروز||اینجا|میخوابد I|saw|when|today|Mark|here|sleeps [From what I saw] Mark is sleeping here today. [از نظر من] امروز مارک اینجا می‌خوابد.

[야외 취침 하세요] در فضای باز|خوابیدن|لطفا outdoors|sleeping|please [Please sleep outdoors] [در فضای باز بخوابید]

[죄명: 동료를 헷갈리게 한 죄] نام جرم|همکار را|گیج کردن|کرده|جرم crime name|colleague|confused|who|crime [Charge: The crime of confusing a colleague] [عنوان جرم: گیج کردن همکار]

[확신 / 그럼 백퍼 턴이야~] 나도 처음에 텐이라고 생각했거든? اطمینان|پس|صد درصد|نوبتشه|من هم|در ابتدا|تن میگفتم|فکر میکردم certainty|then|hundred percent|it's a turn|I also|at first|was ten|I thought [Confidence / Then it's definitely a turn~] I thought it was Ten at first too, you know? [اطمینان / پس صد در صد نوبت است~] من هم در ابتدا فکر می‌کردم تن است، می‌دانی؟

-(화들짝) 저 아니에요! (진지) 진짜 아니에요. -아니야 x3. 아직 아니야. ناگهان|من|نیست|جدی|واقعا||نیست||هنوز|نیست (startled)|I|am not|(serious)|really|am not|not||| -(Startled) It's not me! (Serious) I'm really not. -No, no, no. Not yet. -(با تعجب) من نیستم! (جدی) واقعاً نیستم. -نه، نه، نه. هنوز نیست.

[백현은 라이어?] [진지함에 백현 급 당황] -아니잖아요. -아니야. 그러니까 아니라고. بکهیون|دروغگو|با جدیت|بکهیون|ناگهان|گیج|نیست؟|نه|بنابراین|نمی‌گوید Baekhyun|liar|with seriousness|Baekhyun|suddenly|flustered|that's not true|no|so|I'm saying no [Is Baekhyun a liar?] [Baekhyun suddenly flustered by the seriousness] -It's not true. -It's not. So I'm saying it's not. [بک‌هیوون دروغگو؟] [بک‌هیوون به شدت شوکه] -اینطور نیست. -نه. پس یعنی اینطور نیست.

[황급히 수습] 텐은 라이어가 아니라니까? به سرعت|جمع کردن|تن|لایر|نیست hurriedly|manage|Ten|liar|is not [Hastily recovering] I'm telling you Ten is not a liar! [به سرعت اوضاع را ساماندهی می‌کند] تن دروغگو نیست، می‌گویم!

[아까 말 취소] قبلا|صحبت|لغو کرد earlier|word|cancel [Cancel what I said earlier] [حرف قبلی را لغو کن]

[형 엄청 당황했네] 백현이 형 지금 برادر بزرگتر|خیلی|گیج شد|بکهیون|برادر بزرگتر|الان older brother|very|was flustered|Baekhyun|older brother|right now [Hyung is really flustered] Baekhyun hyung right now [برادر خیلی گیج شده] برادر بکهیون الان

[놀리기 잼] -진짜로 당황했어요! -그게 아니라 x2 شوخی کردن|سرگرم کننده|واقعاً|من گیج شدم|اون|نیست| teasing|fun|really|was embarrassed|that|not| [It's fun to tease] -I was really flustered! -That's not it x2 [شوخی کردن جالب است] -واقعا گیج شده! -اینطور نیست x2

[내 말 들어 봐!] -처음 봐! -그렇게 했는데! من|صحبت|گوش کن|ببین|اولین|دیدی|آنطور|کرده بود my|words|listen|to|first|see|like that|I did [Listen to what I say!] -It's my first time seeing! -I did it like that! [به حرف من گوش کن!] -اولین بار است که می‌بینم! -اینطور عمل کردم!

[텐이라고 했을 때] 안심하는 태민이르를 보자는 거지~ به نام تن|گفت|زمانی|آرامش|تایمین را|بیایید ببینیم|چیزی 'ten'|'said'|'when'|'reassured'|'Taemin'|'to see'|'is' [When I said ten] I want to see Taemin looking relieved~ [وقتی گفت تن] می‌خواهیم تیمن را ببینیم که آرامش دارد~

[갑자기 나는 왜?] ناگهان|من|چرا suddenly|I|why [Suddenly, why me?] [ناگهان چرا من؟]

[급수상] -백현이 형? -백현이 형 아니에요? برادر بزرگ باک هیون|باک هیون|برادر بزرگ|||نیست 'the water level'|'Baekhyun'|'older brother'||| [Suspicious situation] - Is it Baekhyun hyung? - It's not Baekhyun hyung? [درجه آب] -برادر بکهیون؟ -برادر بکهیون نیست؟

[백현이로 튄 의심의 씨앗] [깜짝] 나 아니야! 진짜 아니야! باک هیون|پرتاب شده|شک|دانه|ناگهان|من|نیستم|واقعاً|نیستم with Baekhyun|bounced|of suspicion|seed|surprised|I|am not|really|am not [The seed of suspicion that jumped to Baekhyun] [Surprised] It's not me! Really, it's not! [بذر شک در بکهیون] [ناگهان] من نیستم! واقعاً نیستم!

[벌떡] 백현이 형인 거 같은데? ناگهان|بکهیون|برادر بزرگتر|آن|به نظر میرسه suddenly|Baekhyun|older brother|thing|seems [Suddenly] I think it's Baekhyun hyung? [ناگهان] به نظر می‌رسد برادر بکهیون است؟

[왜 이렇게 당황해? / 눈빛으로 추궁] 난 애초부터 아니었잖아! چرا|اینطور|گیج شدی؟|با نگاه|بازجویی|من|از ابتدا|نبوده بودم why|like this|are you flustered|with your eyes|interrogating|I|from the beginning|wasn't I [Why are you so flustered? / Pressing with eyes] I wasn't from the beginning! [چرا اینقدر گیج هستی؟ / با نگاه پرسشگر] من از ابتدا نبودم!

[한껏 주눅] -알잖아 너희 내 성격... -맞는 거 같은데... به شدت|خجالت زده|میدونی|شماها|من|شخصیت|درست|چیز|به نظر میرسه fully|intimidated|you know|you guys|my|personality|correct|thing|seems [Completely intimidated] -You know my personality... -I think that's right... [کاملاً تحت تأثیر] - می‌دانی که شخصیت من چگونه است... - به نظر درست می‌رسد...

[그래...곱씹을수록 이상했어] خوب|هرچه بیشتر فکر میکردم|عجیب بود yeah|the more I chew on it|it was strange [Yeah... the more I think about it, the stranger it was] [بله... هر چه بیشتر فکر می‌کردم، عجیب‌تر بود]

[자신있는 춤사위로 의심을 잠재운 후] با اعتماد به نفس|حرکات رقص|شک|خاموش کرد|بعد از confident|dance moves|doubt|quelled|after [After calming doubts with confident dance moves] [پس از اینکه با رقصی مطمئن شک و تردید را خاموش کرد]

문 열기. در|باز کردن door|opening Open the door. در را باز کن.

[눈치껏 답하다...텐의 행동에 흔들린 라이어?] 아니야. 그러니까 아니라니까? با درک موقعیت|پاسخ دادن|تن|به رفتار|تحت تأثیر قرار گرفته|لایر|نه|بنابراین|گفتم نه with intuition|to answer|Ten's|behavior|shaken|liar|no|so|I'm saying no [Answering with intuition... Is the liar shaken by Ten's actions?] No. That's not it, I told you it's not. [با هوش جواب بده... آیا لایر تحت تأثیر رفتار تن قرار گرفت؟] نه. پس نمی‌گویم؟

[백현은 연기 중?] 아니야. بکهیون|بازیگری|در|نیست Baekhyun|acting|in the middle of|is not [Is Baekhyun acting?] No. [بک‌هیو در حال بازیگری است؟] نه.

[이게 연기면 진짜 소름] این|اگر بازیگری باشد|واقعاً|لرزش this|is acting|really|creepy [If this is acting, it's really creepy] [اگر این بازیگری باشد، واقعاً مو به تنم سیخ می‌شود]

[멀찍이] 이것 봐! x2 از دور|این|نگاه کن| far away|this|look| [From a distance] Look at this! x2 [دور از هم] اینو ببین! x2

[저것 봐!] 위축되니까 멀리 떨어지는 거야! آن چیز|نگاه کن|چون ترسیده|دور|دور می‌شود|دلیلش that|look|because it is shrinking|far away|distancing|is [Look at that!] It's getting smaller, so it's staying far away! [اون رو ببین!] چون مضطرب شده، دورتر می‌ایسته!

[아리송] (백현이 형) 춤은 맞게 췄는데... گیج کننده|بکهیون|برادر بزرگتر|رقص|درست|رقصید ولی confusing|Baekhyun|older brother|dance|correctly|danced [Confusing] (Baekhyun's brother) He danced correctly, but... [عجیب] (بک‌هیو برادر) رقص رو درست انجام داد، اما...

그냥 막 찍은 거 아니에요? فقط|بی‌دقت|گرفته|چیز|نیست just|randomly|took|thing|isn't Isn't it just something randomly taken? این فقط یک عکس تصادفی نیست؟

[알 수 없는 그의 마음] ناشناخته|فهمیدن|بدون|او|ذهن unknown|possibility|not having|his|heart [His unknown heart] [دل نامشخص او]

[지끈 / 누구야 대체...] 처음엔 텐이라고 생각했는데 درد|کیه|اصلا|در ابتدا|به نام تن|فکر کردم 'who'|'is'|'on earth'|'at first'|'it was ten'|'I thought' [What the heck / Who is it...] At first, I thought it was Ten. [درد / کیه اصلاً...] اول فکر کردم تن هست.

[차근차근 정리해보자] 마크가 2년 전이라고 해서 이건 말이 안 되잖아. به آرامی|بیایید مرتب کنیم|مارک|2 سال|قبل گفت|بنابراین|این|حرف|نه|می‌شود step by step|let's organize|Mark|2 years|ago|saying|this|words|not|make sense [Let's sort this out step by step] Mark said it was two years ago, so that doesn't make sense. [به آرامی مرتب کنیم] مارک گفت دو سال پیش بود، این منطقی نیست.

[의심스러웠던 마크는 아니었고] 그 다음 텐이라고 생각했거든. مشکوک|مارک|نبود|او|بعدی|تن نامیده|فکر میکردم suspicious|Mark|was not|that|next|Ten|I thought [It wasn't suspicious Mark] After that, I thought it was Ten. [مارک مشکوک نبود] بعد فکر کردم تن هست.

[뿅뿅뿅 텐도 아니라 하니...] 근데 텐이 아니잖아. پینگ پینگ پینگ|تن|نیست|میگویی|اما|تن|نیست beep beep beep|ten|not|is|but|ten|is not [It's not even ten...] But it's not ten. [پیو پیو پیو تن نیست...] اما این تن نیست.

[남은 건 둘 중 한 명!] -그럼 태민인데! -그러면은! باقی مانده|چیز|دو|از|یک|نفر|پس|تائمین است|پس remaining|thing|two|among|one|person|then|it's Taemin|then [What's left is one of the two!] -Then it's Taemin! -Then! [باقی مانده یکی از دو نفر!] -پس تامینه! -پس اینطور!

[진정하고] -투표를 해볼까요? -그럼 나온거네. 그럼 끝난 거 아니야? آرامش و|رأی|بیندازیم|پس|نتیجه اومده|پس|تمام شده|کار|نیست calm down|vote|shall we|then|it came out|then|over|thing|not [Calm down] -Shall we vote? -Then it's out. So isn't it over? [آرام باش] -آیا رأی‌گیری کنیم؟ -پس این نتیجه‌اش است. پس که تمام شد؟

{쐐기] 백현이 형이네. سوتی|بکهیون|خونه برادر بزرگترش wedge|Baekhyun|older brother's {Wedge] It's Baekhyun hyung. {سوزن} باک هیون برادر است.

나 절 대 아니야...얘들아 나 믿어! من|به|بزرگتر|نیست|بچه ها|من|باور کن I|absolutely|not|am not|guys|I|believe I'm definitely not... guys, trust me! من اصلاً نیستم... بچه‌ها به من اعتماد کنید!

[혼란 / 누가 거짓말하는 거야?] 난 언제나 주도하는 사람이었어! سردرگمی|کی|دروغ می گوید|است|من|همیشه|رهبری کننده|بودم confusion|who|is lying|is|I|always|leading|was [Confusion / Who is lying?] I was always the one in charge! [هرج و مرج / کی دروغ می‌گوید؟] من همیشه کسی بودم که رهبری می‌کرد!

[둘 중 한 명이라면 / 완벽한 연기!] 이상해. 이 형인 거 같아. دو|بین|یک|نفر|کامل|بازیگری|عجیب است|این|برادر بزرگتر|آن|به نظر می رسد either|among|one|person|perfect|acting|strange|this|older brother|thing|seems [If it's one of the two / Perfect acting!] It's strange. I think it's this hyung. [اگر یکی از دو نفر باشد / بازیگری کامل!] عجیب است. به نظر می‌رسد این برادر بزرگتر است.

[정황상 분명 백현이 형은 아닌 것 같은데...] 근데 백현이 형이 먼저 이거 했는데? از نظر شرایط|مطمئناً|بکهیون|برادر بزرگتر|نیست|چیز|به نظر میرسه|اما|بکهیون|برادر بزرگتر|اول|این|انجام داد based on the circumstances|surely|Baekhyun|older brother|not|thing||but|||first|this|did [Based on the circumstances, it definitely doesn't seem like Baekhyun...] But Baekhyun did this first, right? [از شرایط به وضوح به نظر نمی‌رسد که برادر بزرگتر باک هیون باشد...] اما برادر بزرگتر باک هیون اول این کار را کرد، نه؟

[그렇다고 태민이라기엔 너무나도 진실한 표정] 난 처음에 그거 아리까리 했어. 그게 뭔가 했어. اما|برای تائمین|خیلی|صادقانه|حالت|من|در ابتدا|آن|مبهم|بود|آن|چیزی|بود that being said|for Taemin|too|sincere|expression|I|at first|that|ambiguous|was|that|something|was [But it's too genuine of an expression to be Taemin] I was a bit confused at first. I didn't know what it was. [اما به طوری که نمی‌توان گفت تائه مین است، خیلی چهره‌اش صادقانه است] من در ابتدا در مورد آن کمی شک داشتم. نمی‌دانستم چه چیزی است.

이야~ 연기 잘한다 너희! 인정한다. 재밌네. واو|بازیگری|خوب میکنی|شماها|قبول دارم|جالبه wow|acting|you are good|you guys|I acknowledge|it's fun Wow~ You guys act really well! I acknowledge it. It's fun. واو~ شما خوب بازی می‌کنید! قبول دارم. جالب است.

[내 말 믿어. 저것마저 연기라니까!] 내가 볼 때 백현이 형 맞아! من|حرف|باور کن|حتی آن|میگم اونم بازیه|من|دیدن|زمان|بکهیون|برادر بزرگتر|درسته my|word|believe|even that|is acting|I|see|time|Baekhyun|hyung|is right [Trust me. That's acting too!] I think it's Baekhyun! [به حرف من گوش کن. حتی اون هم بازیه!] به نظر من، باک هیون برادره!

[진짜 모르겠음 / 도대체 누구야...] 그럼 텐은 이제 제외한 거죠? واقعا|نمیفهمم|اصلا|کیه|پس|تن|حالا|حذف شده|دیگه really|don't know|at all|who|then|ten|now|excluded|right [I really don't know / Who on earth is it...] So, Ten is excluded now? [واقعا نمی‌دونم / اصلا کیه...] پس تن حالا کنار گذاشته میشه؟

[판단 불가! 사실상 라이어의 승리!] قضاوت|غیرممکن|در واقع|دروغگو|پیروزی judgment|impossible|virtually|liar's|victory [Judgment impossible! Essentially, it's a victory for the liar!] [قضاوت غیرممکن! در واقع پیروزی دروغگو!]

태민이라니까? میگم تائمین it's Taemin It's Taemin, I tell you? می‌گم تائه مین!

[끝까지 메소드 연기] -진짜요? -형이잖아요! تا آخر|متد|بازیگری|واقعاً؟|تو برادر من هستی until the end|method|acting|really|you're my older brother [Method acting until the end] -Really? -It's you! [تا آخر بازیگری متد] -واقعا؟ -برادر خودتی!

[답답 / 그래서 라이어가 누구야!] گیج|پس|دروغگو|کیه frustrating|so|liar|who [Frustrated / So who is the liar!] [ناراحت / پس دروغگو کیه!]

[보고 있어도 혼란] 누구야? دیدن|حتی اگر|سردرگمی|کی هستی seeing|even if|confusion|who are you [Confused even while watching] Who is it? [حتی با دیدن گیج شدم] کیه؟

[배신감] 너냐? حس خیانت|تویی؟ betrayal|are you [Feeling betrayed] Is it you? [احساس خیانت] تویی؟

나 아냐! من|نیست I|am not It's not me! من نیستم!

난데? کجاست؟ where Is it me? منم؟

[반전 / 라이어는 태민] -난데? -진짜 아니야. 얘라니까. 태민이라고. چرخش|دروغگو|تائمین|کجاست؟|واقعاً|نیست|میگم اینه|میگم تائمین twist|liar||is it|really|not|this one|is Taemin [Plot Twist / The Liar is Taemin] - What? - It's not true. I'm telling you, it's Taemin. [تغییر / دروغگو، تامین] - کجاست؟ - واقعاً نیست. این همونه. تامینه.

[대충격] 뭐야! شوک بزرگ|چی هست big shock|what is it [Shock] What is this! [شوک بزرگ] چی بود!

[소름 / 말도 안 돼] لرزیدن||| goosebumps|speech|not|okay [Creepy / No way] [مو بر تنم سیخ شد / غیرقابل باور]

[쎄하더라니...] سِهَها دَرانِی was sly [I knew it...] [چقدر عجیب بود...]

[머쓱] 태민이 형이었어요? گیج|تائه مین|برادر بزرگتر بود awkward|Taemin|was older brother [Awkward] It was Hyung Taemin? [شرمنده] برادر تامین بود؟

[답답 / 거 봐 태민이라니까] 피아노가 왜 나오고, 이거 뭐야! گیج کننده|آن|ببین|گفتم که تامینه|پیانو|چرا|بیرون میاد|این|چیه frustrating|that|see|it's Taemin|piano|why|is coming out|this|what is [Frustrated / See, I told you it was Taemin] Why is the piano coming out, what is this! [ناراحت / ببین گفتم تائمین است] پیانو چرا بیرون میاد، این چیه!

[걸릴 뻔했던 피아노를 제외하곤] 피아노. گیر کردن|احتمالاً|پیانو را|به جز|پیانو caught|almost|piano|except|piano [Except for the piano that almost got caught] Piano. [به جز پیانو که نزدیک بود بیفته] پیانو.

[눈치껏 잘 묻어갔던 라이어] 일주일 전? با درک موقعیت|خوب|پنهان کرده بود|دروغگو|یک هفته|پیش with good intuition|well|who was hiding|liar|week|ago [The liar who cleverly avoided the question] A week ago? [با هوش خوب پرسید] یک هفته پیش؟

[마지막 게임 / 라이어들은 태민&루카스] 태민이 형이었어요? آخرین|بازی|دروغگوها|||تایمین|برادر بزرگتر بود last|game|the liars|||Taemin|was older brother [Final game / The liars are Taemin & Lucas] Was it Hyung Taemin? [بازی آخر / دروغگوها تائمین و لوکاس] آیا برادر تائمین بود؟ [흥분] 그러면 진짜 말도 안 되는 게! هیجان|پس|واقعاً|حرف|||چیز excitement|then|really|talking|not|possible|thing [Excited] Then it's really unbelievable! [هیجان زده] پس واقعاً غیرقابل باور است!

[태민은 무려 3연속 라이어] 나 계속 라이어 나와! تائه مین|به طرز شگفت انگیزی|3 بار متوالی|دروغگو|من|ادامه|دروغگو|با من Taemin|a whopping|3 consecutive|liar|I|continuously||come out [Taemin has been a liar three times in a row] I keep coming out as a liar! [تامین سه بار متوالی دروغگو است] من همچنان دروغگو می‌آیم!

[뽑기 신 강림] قرعه کشی|خدا|نزول lottery|god|descends [The god of gacha has descended] [خدای قرعه‌کشی نازل شد]

나 진짜 힘들었어 연기하는 거! من|واقعا|سخت بود|بازی کردن|چیز I|really|was hard|acting|thing I really struggled with acting! من واقعاً در بازیگری سختی کشیدم!

[태민은 답을 유추해냈을까?] 눈치챘죠? 뭔지 알죠? تائه مین|پاسخ را|آیا توانسته است استنباط کند؟|متوجه شدید؟|چه چیزی است|می دانید؟ Taemin|answer|deduced|you noticed|what it is|you know [Did Taemin figure it out?] You noticed, right? You know what it is? [آیا تامین توانسته پاسخ را حدس بزند؟] متوجه شدید؟ می‌دانید چیست؟

지금 보니까 이수만 아니면 Jopping 같은데. الان|وقتی نگاه کردم|لی سو مان|غیر از|جاپینگ|شبیه به now|looking at|Lee Soo-man|if not|Jopping|seems like Looking at it now, it seems like it's either Lee Soo-man or Jopping. الان که نگاه می‌کنم، به جز ایسومان، شبیه Jopping است.

[눈치력 무엇 / 유추 성공] قدرت درک|چه|استنتاج|موفقیت intuition|what|inference|success [What is intuition / Successful inference] [حس ششم چیست / موفقیت در استنتاج]

[신기] 처음 뛰었을 땐 어떻게 알았어요? عجیب|اولین بار|دوید|وقتی|چگونه|فهمیدید amazing|first|ran||how|did you know [Amazing] How did you know when you first jumped? [عجیب] وقتی برای اولین بار دویدید، چطور فهمیدید؟

[그냥 찍었음] -아니 몰랐어. -이거 왜 했어요? فقط|گرفتم|نه|نمی‌دانستم|این|چرا|انجام دادی just|took|no|I didn't know|this|why|did you do [Just guessed] -No, I didn't know. -Why did you do this? [فقط حدس زدم] -نه، نمی‌دانستم. -چرا این کار را کردید؟

[단단히 낚임] محکم|فریب firmly|caught [Completely fooled] [به شدت فریب خورده]

[풀리지 않는 앙금] 너 왜 2년 전이랬어! حل نشده|نیست|کینه|تو|چرا|2 سال| unresolved|not|grudge|you|why|2 years|ago [Unresolved resentment] Why did you say 2 years ago! [کینه‌ای که حل نمی‌شود] چرا گفتی ۲ سال پیش بود!

[이트롤의 변] [아련] -그냥 헷갈리게 하려고 했어요... -제가 볼 때 تغییر تروول|تغییر|مبهم|فقط|گیج کردن|میخواست|کرد|من|دیدن|زمان the troll|transformation|faint|just|confusing|to|was|I|seeing|time [The Transformation of the Troll] [Nostalgic] -I just wanted to confuse you... -In my opinion [تغییر ایترو] [خاطره] -فقط می‌خواستم گیجت کنم... -به نظر من

[생큐~ / 덕분에 잘 묻어갔음] 마크가 문제가 좀 있어요. مرسی~|به لطف تو|خوب|رد شد|مارک|مشکل|کمی|دارد thank you|thanks to you|well|was able to get by|Mark|problem|a bit|has [Thank you~ / Thanks to you, I blended in well] Mark has some issues. [ممنون~ / به لطف تو خوب گذشت] مارک یه مشکلی داره.

[오늘의 숙소는 카라반] [한바탕 즐거웠던 게임이 끝나고] 고생했다~ 근데 오늘 재밌었다. 그치? امروز|محل اقامت|کاروان|یک دور|سرگرم کننده|بازی|بعد از تمام شدن|زحمت کشیدی|اما|امروز|جالب بود|درسته today's|accommodation|caravan|a whole lot of|enjoyable|game|after|you worked hard~|but|today|was fun|right [Today's Accommodation is a Caravan] [After a fun game] You worked hard~ But today was fun, right? [محل اقامت امروز کاروان] [بعد از یک بازی شاد و پرهیجان] زحمت کشیدی~ اما امروز خیلی خوش گذشت. درسته؟

[드디어 숙소 공개 / 캠핑용 카라반] بالاخره|محل اقامت|رونمایی|برای کمپینگ|کاروان finally|accommodation|revealed|camping|caravan [Finally Revealing the Accommodation / Camping Caravan] [بالاخره محل اقامت را معرفی می‌کنم / کاروان مخصوص کمپینگ]

[힐끔] -와우~ -진짜요? نگاهی سریع|واو|واقعاً؟ glancing|wow~|really [Glancing] -Wow~ -Really? [نگاه سریع] -واو~ -واقعاً؟

[깜놀] -여기요? -여기에서 자요? ناگهان ترسیدم|اینجا هستید؟|اینجا|میخوابید؟ surprised|is this here|here|sleeping [Surprise] -Is this the place? -Are you sleeping here? [غافلگیر شدم] -اینجا؟ -اینجا می‌خوابید؟

[딩동댕~ 바로 뒤에서 대기 중] 진짜요? زنگ در~|بلافاصله|از پشت|||واقعاً؟ ding dong ding|right|from behind|waiting|in|is it true [Ding ding~ Waiting right behind] Really? [دنگ دنگ~ درست پشت سر در انتظار] واقعاً؟

[멤버들의 Wish List였던 캠핑!] اعضای گروه|آرزو|لیست بود|کمپینگ of the members|wish|list|camping [Camping was on the members' Wish List!] [لیست آرزوهای اعضا: کمپینگ!]

[상상이 현실로! 캠핑장에서의 하룻밤] تصور|به واقعیت|در کمپینگ|یک شب imagination|into reality|at the campsite|one night [Imagination becomes reality! A night at the campsite] [تخیلات به واقعیت پیوست! یک شب در کمپینگ]

[아담하지만 있을 건 다~ 있는 캠핑 Room] کوچک اما|وجود|چیز|همه~|دارای|کمپینگ|اتاق small but|there is|thing|all|having|camping|room [Small but has everything~ Camping Room] [کوچک اما همه چیزهایی که نیاز است~ در اتاق کمپینگ]

[준비된 카라반은 총 4동!] آماده شده|کاروان|در کل|4 واحد prepared|caravan|total|4 units [A total of 4 prepared caravans!] [کاروان آماده شامل 4 واحد است!]

[한 명은 독방을 쓸 수 있어요] یک|نفر|سلول انفرادی|استفاده|می|تواند one|person|solitary room|use|can|is [One person can use a single room] [یک نفر می‌تواند اتاق خصوصی داشته باشد]

[깜놀 / 너무 좋아] -여기야? -진짜요? شوکه شدم|خیلی|خوشحالم|اینجا هست؟|واقعاً؟ surprised|very|good|is this here|really [Surprised / So good] -Is this it? -Really? [شگفت‌زده / خیلی خوبه] -اینجا هست؟ -واقعاً؟

[휘둥그레~] -가짜 가짜~ -와 되게 좋다~ با تعجب|تقلبی|تقلبی|و|خیلی|خوبه wide-eyed|fake|false|and|very|good [Wide-eyed~] -Fake fake~ -Wow, this is really nice~ [چشم‌ها گرد~] -جعلی جعلی~ -واو خیلی خوبه~

[태민 독방 당첨!] [독방은 M화 최다 획득자 태민] 태민이 형은 혼자 자는 게 맞아. تائه مین|اتاق انفرادی|برنده شد|اتاق انفرادی|Mها|بیشترین|دریافت کننده|تائه مین||برادر بزرگتر|تنها|خوابیدن|چیز|درست است Taemin|solitary room|winner|solitary room|M-CountDown|most|winner|Taemin|Taemin|older brother|alone|sleeping|thing|is right [Taemin wins the single room!] [The single room goes to Taemin, the one with the most wins in M] Hyung Taemin is right to sleep alone. [تایمین برنده اتاق خصوصی!] [اتاق خصوصی متعلق به تایمین، بیشترین برنده M است] تایمین برادر باید تنها بخوابد.

[인정] 대박이다. تایید|فوق العاده است recognition|is awesome [Recognition] That's amazing. [تأیید] فوق العاده است.

[부러움~] -태민이가 장보느라 고생 좀 했으니까~ -맞아~ حسادت|تائمین|برای خرید کردن|زحمت|کمی|کشید|درسته envy~|Taemin|while grocery shopping|struggling|a bit|had to~|that's right~ [Jealousy~] -Taemin had a hard time shopping~ -That's right~ [حسادت~] -تامین کمی زحمت کشید تا خرید کند~ -درست است~

[뿌듯] -감사합니다. -태민이 형 마지막까지! افتخار|متشکرم|تائمین|برادر بزرگتر|تا آخر proud|thank you|Taemin|older brother|until the end [Proud] -Thank you. -Taemin hyung until the end! [افتخار] -ممنونم. -تامین جان تا آخر!

[오늘의 룸메이트는?] 태민 씨가 나머지 룸메 짝지어 주세요! امروز|هم اتاقی|تامین|آقا|بقیه|هم اتاقی ها|جفت|لطفا بدهید today's|roommate|Taemin|Mr|remaining|roommate|pair|please [Who is today's roommate?] Please pair up the remaining roommates, Mr. Taemin! [هم اتاقی امروز کیست؟] لطفاً تامین باقی اتاق را جفت کنید!

어떻게 방 쓸지 정하면 돼요? چگونه|اتاق|استفاده کنم|مشخص کنم|میشه how|room|to use|if we decide|is okay How should we decide how to use the room? چطور می‌توانیم اتاق را تقسیم کنیم؟

[거침없이 룸메 결정!] 그러면 카이랑 루카스, 태용이 백현이 형, 텐과 마크 이렇게 하면 되겠다. بدون تردید|هم اتاقی|تصمیم|پس|با کای|لوکاس|تایونگ|بکهیون|برادر بزرگتر|با تن|مارک|اینطوری|اگر|خوب خواهد بود without hesitation|roommate|decision|then|with Kai|Lucas|Taeyong|Baekhyun|older brother|with Ten|Mark|like this|if|would be fine [Deciding on roommates without hesitation!] Then it will be Kai, Lucas, Taeyong, Baekhyun, Ten, and Mark. [بدون هیچ تردیدی اتاق‌نشین‌ها را انتخاب کنید!] پس با کای و لوکاس، تائه یون و بکهیون، تن و مارک اینطوری می‌شود.

-오케이. -앉은대로? خوب|به محض نشستن -Okay. -As we are seated? -اوکی. -طبق نشستن؟

[오케이 접수!] اوکی|دریافت شد okay|received [Okay, noted!] [اوکی ثبت شد!]

[카라반에서 굿나잇] [시끌벅적했던 하루를 마무리하고] در کاروان|شب بخیر|شلوغ و پر سر و صدا بود|روز را|به پایان رساندند in the caravan|good night|noisy|day|wrapping up [Goodnight from the caravan] [Wrapping up a noisy day] [شب بخیر در کاروان] [پس از یک روز شلوغ و پر سر و صدا]

[카라반에서 보내는 하룻밤] در کاروان|گذراندن|یک شب in the caravan|spending|one night [A night spent in the caravan] [یک شب در کاروان گذراندن]

[태민 방 / 텐&마크 방] [백현&태용 방 / 카이&루카스 방] تائه مین|اتاق|تن|مارک||بکهیون|تائه یونگ||کای|لوکاس| Taemin|room||||||||| [Taemin's room / Ten & Mark's room] [Baekhyun & Taeyong's room / Kai & Lucas's room] [اتاق تائمین / اتاق تن و مارک] [اتاق بکهیون و تائوینگ / اتاق کای و لوکاس] [취침 준비 완료 / 태용이 먼저 카라반 입장~] خواب|آماده|کامل|تائه یونگ|اول|کاروان|ورود sleeping|preparation|complete|Taeyong|first|caravan|entering [Ready for bed / Taeyong enters the caravan first~] [آماده خواب / تائوینگ اول وارد کاروان می‌شود~]

[폭신폭신] نرم و راحت [Fluffy] [نرم و راحت]

[시골집 온 것 같은 포근함] خانه روستایی|آمدن|چیزی|مانند|گرمی و راحتی countryside house|coming|thing|like|warmth [Feels like being at a countryside house] [احساس مانند خانه روستایی]

[태용 마음에 쏙] [뒹굴] 여기 좋다~ تائه یون|در دل|به دل نشسته|غلت زدن|اینجا|خوبه Taeyong|in my heart|perfectly|rolling around|here|is good [Taeyong loves it] [Rolling around] This place is nice~ [تائوینگ خوشش آمد] [غلت زدن] اینجا خوب است~

[데구루루] دگورورو degururu [Degururu] [دگورولو]

[온몸으로 만끽 중] با تمام بدن|لذت بردن|در حال with my whole body|enjoying|in the midst of [Fully enjoying with my whole body] [با تمام وجود لذت می‌برم]

-Yo, 형. -Yo, 브로. سلام|برادر بزرگتر||برادر Yo|hyung||bro -Yo, bro. -Yo, dude. -یو، برادر. -یو، رفیق.

-형 -왜 왔어? برادر بزرگتر|چرا|آمدی older brother|why|did you come -Bro -Why are you here? -برادر -چرا اومدی؟

[자기 전에 형 보러 왔지~] 씻었어요? خواب|قبل از|برادر بزرگتر|دیدن|آمدی|شستی؟ myself|before|older brother|to see|came|did you wash [I came to see you before sleeping~] Did you wash up? [قبل از خواب اومدم برادر رو ببینم~] شستی؟

[팩 붙여주는 42] 오래간만에 같이 팩? پک|چسباندن|بعد از مدت طولانی|با هم|پک pack|applying|after a long time|together| [Applying a pack 42] Shall we do a pack together after a long time? [ماسک چسباندن 42] مدت زیادی است که با هم ماسک بزنیم؟

팩? پک pack Pack? ماسک؟

[오~ 준비성] 갖고 왔지~ او|آمادگی|با خود|آوردی oh|preparedness|I have|brought [Oh~ Prepared] I brought it~ [اوه~ آماده‌سازی] آورده‌ام~

[센스 b / 달궈진 피부를 달래줄 마스크팩] 역시 حس|b|داغ|پوست را|آرامش بخش|ماسک صورت|همانطور که انتظار می رفت sense|b|heated|skin|soothing|mask pack|as expected [Sense b / A mask pack to soothe heated skin] As expected [حس خوب b / ماسک برای آرامش پوست داغ] واقعاً

[감동] -준비 철저~ -수분 공급. احساسات|آماده سازی|کامل|آب|تأمین touching|preparation|thorough|moisture|supply [Impressed] -Thorough preparation~ -Moisture supply. [احساسات] -آماده‌سازی کامل~ -تأمین رطوبت.

[OK~ / 롸잇~] 이거 뭐야? 어떻게 해야 돼? خوب~|راست~|این|چیه؟|چطور|باید|بشه؟ OK~|right~|this|what is it|how|should|do [OK~ / Right~] What is this? What should I do? [باشه~ / درسته~] این چیه؟ باید چیکار کنم؟

서로 팩 붙여줄까? به هم|بسته|بچسبانم؟ each other|pack|should I put on Should we stick the packs together? می‌خواهی به همدیگه چسب بزنیم؟

-형 나 믿어요? -그럼~ برادر بزرگتر|من|به تو اعتماد دارم|پس older brother|I|do you trust|of course -Do you trust me, bro? -Of course~ -برادر، به من اعتماد داری؟ -خب~

[안절부절] 괜찮나? بی‌قراری|آیا خوب است؟ fidgeting|is it okay [Restless] Is it okay? [نگران] خوبه؟

[주섬주섬 / 형이 먼저 해줄게~] به آرامی|برادر بزرگترم|اول|انجام میدم slowly|my older brother|first|will do it for you [Fumbling / I'll do it first, bro~] [با احتیاط / من اول این کار رو می‌کنم~]

[한눈에 봐도 촉촉 100%] 엄청 촉촉해. در یک نگاه|حتی اگر ببینی|مرطوب|خیلی|مرطوب است at a glance|even if I see|moist|very|is moist [At a glance, it's 100% moist] It's super moist. [به وضوح مرطوب 100%] خیلی مرطوب است.

-마크야, 형 믿지? -당연하지~ مارک|برادر بزرگتر|بهش اعتماد داری؟|البته که بله~ |older brother|you trust|of course -Mark, you believe me, right? -Of course~ -مارک، به برادر بزرگتر اعتماد داری؟ -البته که دارم~

[형을 믿는 만큼 깐 이맠] 형은 여백 하나도 안 남게 붙인다. برادر|که به|اندازه|چسباندن|برچسب|برادر|فضای خالی|حتی یک|نه|باقی بماند|می چسباند my older brother|trusting|as much as|careful|this|my older brother|margin|even one|not|remaining|sticks [As much as I trust my brother, I stick it on without leaving any space.] He sticks it on without leaving a single gap. [به اندازه‌ای که به برادر بزرگتر اعتماد داری، پوست را می‌کنی] برادر بزرگتر هیچ فضایی را خالی نمی‌گذارد.

[조심스럽게~ 맠웃음 / 팩도 깔깔] 가만 있어! x5 با احتیاط|خنده ی بی صدا|پکت|با صدای بلند می خندد|بی حرکت|باش| cautiously|slight smile|pack|giggling|quietly|stay|five times [Carefully~ giggling / The pack is also giggling] Hold on! x5 [با احتیاط~ خنده / ماسک هم خنده‌دار] وایسا! x5

-오 좋아! 냄새 좋아! 진짜로! -됐어! 됐어! او|خوب|بو||واقعا|شد|شد |good|smell|good|really|it's fine| -Oh nice! It smells good! Really! -That's enough! That's enough! -او خوب است! بوی خوبی می‌دهد! واقعاً! -کافیه! کافیه!

근데 내가 불리한 게 ولی|من|نامطلوب|چیز but|I|disadvantageous|thing But I'm at a disadvantage. اما من در موقعیت بدی هستم

[못 붙여줘도 봐줘] -내가 이러고 형한테 해야되니까 그걸 알아줘요. -괜찮아 x2. نمی توانم|حتی اگر بچسبانم|ببخشید|من|اینطوری|به برادر بزرگم|باید انجامش بدم|آن را|درک کن|خوبه| can't|stick to|forgive|I|like this|to my older brother|have to do|that|please understand|it's okay| [Even if I can't do it, please understand] - I have to do this to my brother, so please understand that. - It's okay x2. [اگر نتوانی کمک کنی، لطفاً درک کن] - من باید اینطور با برادر بزرگترم صحبت کنم، پس لطفاً این را درک کن. - اشکالی ندارد x2.

[느릿 / 더듬] آهسته|لکنت slow|stutter [Slow / Stutter] [به آرامی / لکنت]

[동공지진] 마크, 형은... زلزله ناگهانی|مارک|برادر بزرگتر من 'earthquake'|'Mark'|'older brother' [Eye tremor] Mark, hyung... [لرزش چشم] مارک، برادر بزرگتر...

[재차 확인] 나 진짜 믿지? دوباره|تأیید|من|واقعاً|باور میکنی again|confirm|I|really|do you believe [Reconfirm] Do you really believe me? [تأیید مجدد] آیا واقعاً به من اعتماد داری؟

그럼... پس then Then... خب...

[결연] 이제 갈게요! جدیت|حالا|می‌روم determined|now|I will go [Determined] I'm leaving now! [عزم] حالا می‌روم!

[형은 마크 믿어!] برادر بزرگتر|مارک|باور دارد older brother|Mark|trusts [I trust Mark!] [برادر به مارک اعتماد دارد!]

[만족] -좋아! x2 -오! 완벽해 지금! رضایت|خوب|||کامل|الان satisfaction|good||oh|perfect|right now [Satisfied] -Great! x2 -Oh! Perfect right now! [رضایت] -عالی! x2 -او! الان بی‌نظیر است!

[완벽하게 눈 실종] به طور کامل|چشم|گم شدن perfectly|eye|missing [Perfectly disappeared eyes] [کاملاً ناپدید شدن چشم‌ها]

[파워 긍정] 지금 진짜 잘 붙였는데? قدرت|مثبت|الان|واقعا|خوب|چسبانده بودی power|positive|now|really|well|I attached [Power Positivity] Did I really stick it well now? [قدرت مثبت] الان واقعاً خوب چسبیده؟

[이게 아닌가?] 이쪽이 조금 뭔가... این|نیست؟|این طرف|کمی|چیزی this|isn't it|this side|a little|something [Is this not it?] This side feels a bit off... [این نیست؟] این طرف کمی چیزی...

[보수 공사 끝에 제자리 찾은 팩] -진짜 잘했어요! -느껴져! تعمیر|ساخت و ساز|در پایان|جای خود|پیدا کرد|پک|واقعاً|خوب کار کردی|احساس میشه repair|construction|at the end of|original place|found|pack|really|did well|I feel it [Pack found its place after renovation] -You did really well! -I can feel it! [پک که بعد از تعمیرات به جای خود برگشت] -واقعاً خوب کار کردی! -احساس می‌کنم!

[서로 붙여주기 성공?] به هم|چسباندن|موفقیت each other|sticking together|success [Did we succeed in sticking together?] [موفق به چسباندن یکدیگر؟]

[말잇못 / 잘 붙인 거 맞지?] حرفی برای گفتن نیست|خوب|چسبانده شده|چیز|درسته 'speechless'|'well'|'attached'|'thing'|'correct' [Speechless / Did I stick it well?] [بی‌کلام / خوب چسبیده، درسته؟]

[그래도 시원] 이거 하니까 확실히 시원해. با این حال|خنک|این|وقتی انجام میدهی|به وضوح|خنک میشه still|cool|this|doing|definitely|is cool [Still Cool] Doing this definitely feels cool. [با این حال خنک] وقتی این کار را می‌کنم، قطعاً خنک می‌شود.

[블루 블루] 역시 블루 블루 하다~ آبی|آبی|||| blue|blue||blue||is [Blue Blue] As expected, it's Blue Blue~ [آبی آبی] واقعاً آبی آبی است~

[도란도란 얘기 나누다 흘러간 10분] -마를 때 떼야 되는데? 뗄까요? -그럴까? آرام و بی‌خیال|صحبت|کردن|گذشت|10 دقیقه|خشک|||باید|آیا باید جدا کنم؟|آیا این کار درست است؟ quietly|conversation|to share|passed|10 minutes|drying|time|should remove|should be|should I remove it|should I do that [Chatting and 10 minutes passed] -Should we take it off when it dries? -Should we? [در حال صحبت کردن و گذشتن 10 دقیقه] - باید وقتی خشک شد جدا کنیم؟ - آیا جدا کنیم؟ - شاید.

[서로 붙이고 떼는 것도 동시에~] به هم|چسباندن|جدا کردن|کار هم|به طور همزمان each other|sticking|separating|thing|at the same time [Sticking and removing at the same time~] [همزمان چسباندن و جدا کردن~]

이렇게 반짝반짝 하다고? اینقدر|درخشان|میگویی like this|sparkling|is Is it really this sparkly? آیا اینقدر درخشان است؟

와~ 약간 시원한데? وا~|کمی|خنک است؟ wow|slightly|it's cool Wow~ it's a bit cool, isn't it? وا~ کمی خنک است؟

흡수 완료. 느껴져. جذب|کامل|احساس می‌شود absorption|complete|I feel Absorption complete. I can feel it. جذب شد. حس می‌کنم.

괜찮네. خوبه it's okay Not bad. خوب است.

[마지막 케어까지 완벽] 목도 발라주고. آخرین|تا مراقبت|کامل|گردن|مالید last|care|perfect|neck|applying [Perfect until the last care] Apply it to the neck as well. [تا آخرین مراقبت کامل] گردن را هم می‌زنم.

[역시 마크 센스~] واقعا|مارک|حس as expected|Mark|sense~ [As expected, Mark's sense~] [واقعا حس مارک~]

이제 가서 잘거야? حالا|بروم|میخوابم now|going|sleep Are you going to sleep now? حالا می‌خواهی بروی بخوابی؟

[투카스 숙소는?] [투카스 형제 / 씻은 후 나란히 입장] توکاس|محل اقامت||برادران|شسته|بعد|کنار هم|ورود Tukas|accommodation||brothers|washed|after|side by side|entering [Where is the Tukas accommodation?] [Tukas brothers / Enter side by side after washing up] [محل اقامت توکاس؟] [برادران توکاس / بعد از شستن، به طور همزمان وارد می‌شوند]

[형딱지] برچسب بزرگتر از برادر older brother [Older brother tag] [برادر بزرگتر]

[잠들기 전까지 화기애애] خوابیدن|تا|خوشحال و شاداب before sleeping|until|harmonious [Cheerful until falling asleep] [تا قبل از خواب، جو دوستانه]

[좀 많이 화기애애] [형 마음] کمی|خیلی|دوستانه|برادر بزرگتر|ذهن a little|very|harmonious|older brother|heart [Quite cheerful] [Older brother's feelings] [کمی خیلی دوستانه] [احساس برادر]

[두리번 두리번] نگاه چپ و راست|با دقت نگاه کردن looking around|glancing [Looking around] [دور و بر دور]

저는 딱 좋아요. من|دقیقاً|خوب است I|just|like I like it just right. من دقیقاً خوشم می‌آید.

[꼼꼼 꼼꼼] دقیق|موشکاف meticulous|thorough [Carefully checking] [دقیق و موشکاف]

[스윗한 형과 잘 준비 완료] شیرین|با برادر|خوب|آماده|تمام sweet|with my older brother|well|preparation|completed [Sweet brother and ready to go] [با برادر شیرین آماده‌ام]

[마지막까지 남겨둔 무드 등을 끝으로] تا آخرین لحظه|باقی مانده|حال و هوا|و غیره|به عنوان پایان until the end|left|mood|etc|as the end [Ending with the mood saved for last] [با حال و هوای باقی‌مانده تا آخر]

[투카스 굿 밤] توکاس|شب|خوب Tukas|good|night [Good night, Tukas] [تودوکس شب بخیر]

[독방 주인 태민은?] [오늘의 독방 주인공 태민도] اتاق انفرادی|صاحب||امروز||قهرمان|تائمین هم solitary room|owner|Taemin|today's||main character|Taemin also [Who is the owner of the solitary room, Taemin?] [Today's solitary room protagonist, Taemin, too] [مالک اتاق انفرادی تامینه؟] [امروز هم مالک اتاق انفرادی تامینه]

[소등 완료] خاموشی|کامل extinguishing|completed [Lights out completed] [خاموشی کامل]

저는 이만 자보겠습니다. من|در اینجا|خداحافظی می کنم I|for now|will sleep I will go to sleep now. من حالا می‌خواهم بخوابم.

오늘 너무 즐거웠고 어... 참... امروز|خیلی|خوش گذشت و|اه|راستش today|very|was enjoyable|um|really Today was so much fun, and um... right... امروز خیلی خوش گذشت و اوه... راستش...

[카메라랑 낯가리기도 잠시] 오랜만에 이렇게 리얼리티를... با دوربین|خجالت کشیدن از غریبه ها|به مدت کوتاهی|بعد از مدت طولانی|به این شکل|واقعیت را with the camera|being shy|for a moment|after a long time|like this|reality [Camera and shyness for a moment] It's been a while since I've done reality like this... [دوربین و کمی خجالت] بعد از مدت‌ها این‌گونه واقع‌گرایی...

[아이돌 N년 차 / 익숙하게 빛 드는 곳에 착석] 찍게 돼서 너무 색다르고 재밌네요. آیدول|N سال|سالگی|به طور عادی|نور|وارد شدن|در جایی|نشستن|گرفتن|شده|خیلی|متفاوت و|جالب است idol|N years|year|comfortably|light|shining|place|seated|being shot|being|very|unique|fun [Idol N years in / Sitting comfortably in a well-lit place] It's so different and fun to be filming. [آیدول سال N / در جایی که به راحتی نور می‌تابد نشسته] خیلی متفاوت و جالب است که این‌گونه فیلم‌برداری می‌کنم.

[쑥스 / 머쓱] 오글. 밤 되면 이렇게 말이 많아져. خجالت|گیج|احساس شرمندگی|شب|وقتی|اینطور|صحبت|زیاد می‌شود shy|awkward|cringey|night|when|like this|talking|becomes more [Shy / Awkward] It's cringy. I get more talkative at night. [خجالت / گیج] عجب. شب که می‌شود، این‌گونه حرف‌ها زیاد می‌شود.

[새벽 감성으로 내어본 속마음] 자야겠다. صبح زود|با احساسات|بیان شده|درون|باید بخوابم dawn|with emotion|expressed|inner feelings|I should sleep [Sharing my true feelings in the early morning vibe] I should go to sleep. [با احساسات صبح زود، دل‌نوشته] باید بخوابم.

안녕히 주무세요~ به خوبی|بخوابید good|sleep Good night~ شب بخیر~

[백현X태용은?] [한편 캡틴 백은?] [끔뻑끔뻑] بکهیون و تائه یون چی؟||||پلک زدن Baekhyun and Taeyong||||blinking [Baekhyun X Taeyong?] [Meanwhile, Captain Baek?] [Blink blink] [بک‌هیوک و تائه‌یونگ؟] [از طرفی کاپیتان بک؟] [چشمک‌زنی]

[한편 열일 후 방전한 캡틴 백] 나도 여기서 자면 돼요? در عین حال|کار سخت|بعد از|خسته شده|کاپیتان|بک|من هم|اینجا|بخوابم|میشه meanwhile|working hard|after|exhausted|captain|Baek|I also|here|sleep|is okay [Meanwhile, Captain Baek, who is exhausted after working hard] Can I sleep here too? [از طرفی کاپیتان بک که بعد از کار زیاد خسته شده] آیا من هم می‌توانم اینجا بخوابم؟

[캡틴 백은 꿈나라 급행열차에 탑승] کاپیتان|بیک|سرزمین رویاها|به قطار سریع السیر|سوار شد captain|Baek|dreamland|express train|boarding [Captain Baek boards the Dreamland Express] [کاپیتان بک سوار قطار سریع‌السیر به دنیای خواب می‌شود]

[캡틴 백 / 행여 깰까 서둘러 소등] کاپیتان|بک|شاید|بیدار شود|عجله کرد|خاموش کردن نور captain|white|perhaps|waking up|hurriedly|turning off the lights [Captain Baek / Quickly turns off the lights, fearing he might wake up] [کاپیتان بک / نگران بیدار شدن، سریع چراغ را خاموش می‌کند]

[곧이어 태용까지 싣고 꿈나라 급행열차 출발] به زودی|تا یوتی|سوار کردن|سرزمین رویاها|قطار سریع السیر|حرکت کرد soon|including Taeyong|carrying|dreamland|express train|departs [Soon after, Taeyong also boards, and the Dreamland Express departs] [به زودی تائه‌یونگ هم سوار می‌شود و قطار سریع‌السیر به دنیای خواب حرکت می‌کند]

[텐X마크는?] [인사 전에 무드 조정부터 하고] علامت تنX چی میشه؟|سلام|قبل از|حال و هوا|از تنظیم کردن|و what about the tenX mark|greeting|before|mood|adjusting|doing [What about the X mark?] [Let's adjust the mood before greeting] [علامت X چیست؟] [قبل از سلام و احوالپرسی، ابتدا حال و هوا را تنظیم کن]

아니지. 저것 끄고 이것만. نه|آن|خاموش کن|فقط این no|that|turn off|only this No, turn that off and just this one. نه. آن را خاموش کن و فقط این را.

[리얼리티 잘알 / 조명 하나 그냥 지나칠 수 없어~] 이렇게? واقعیت|خوب میدونه|نور|یکی|به سادگی|رد کردن|توانستن|نیست| reality|well-known|lighting|one|just|passing by|possibility|not| [A reality expert / Can't overlook a single light~] Like this? [واقعیت را خوب می‌دانم / نمی‌توانم از یک نور عبور کنم~] اینطور؟

-아닌가? -이것도 좋아. نیست؟|این هم|خوب است ||good -Isn't it? -This is good too. -نه؟ -این هم خوب است.

[이 조명, 온도, 습도... 모든게 완벽] 아주 좋아. این|نور|دما|رطوبت|همه چیز|کامل|خیلی|خوب this|lighting|temperature|humidity|everything|perfect|very|good [This lighting, temperature, humidity... everything is perfect] Very good. [این نور، دما، رطوبت... همه چیز کامل است] خیلی خوب است.

-오늘 어땠어요? -너무 재밌었어요. امروز|چطور بود؟|خیلی|سرگرم کننده بود today|was|very|fun - How was today? - It was really fun. - امروز چطور بود؟ - خیلی سرگرم کننده بود.

마크, 웨이크보드 탈 때 그 표정이.. مارک|ویک بورد|سوار|وقتی|آن|حالت چهره Mark|wakeboard|riding|when|that|expression Mark, that expression when you were wakeboarding... مارک، وقتی که ویک‌برد سوار می‌شدی اون حالت صورتت...

-얼굴 봤어? -응, 봤어. صورت|دیدم|آره|دیدم face|I saw|yes|I saw - Did you see his face? - Yeah, I saw it. - صورتش رو دیدی؟ - آره، دیدم.

생각보다 너무 어렵던데... از آنچه فکر میکردم|خیلی|سخت بود than I thought|too|was difficult It was harder than I thought... از چیزی که فکر می‌کردم خیلی سخت‌تر بود...

[진하게 베인 웨이크보드의 향기] 뭐였지? 이렇게... غلیظ|بوی||عطر|چی بود؟|اینطوری strongly|tanned|of the wakeboard|scent|what was it|like this [The strong scent of wakeboarding] What was it? Like this... [عطر قوی ویک‌برد] چی بود؟ اینطوری...

[오늘의 Ace / 형이 알려준 대로 한 번 더] 아 이렇게~ امروز|آس|برادر بزرگترم|به من گفت|طبق|یک|بار|دیگر|آ|اینطور today's|Ace|my older brother|told|as|one|time|more|ah|like this [Today's Ace / Once more as my brother told me] Ah, like this~ [امروز Ace / همانطور که برادر گفت یک بار دیگر] آ، اینطور~

[아쉬움 가득 여운 맨] حسرت|پر از|اثر باقی مانده|مرد regret|full|lingering feeling|man [Full of regret and lingering feelings] [احساس ناامیدی پر از حس و حال]

내일은 또 어떤 일들이 펼쳐질지... فردا|دوباره|چه|کارها|پیش خواهد آمد tomorrow|again|what|events|will unfold I wonder what events will unfold tomorrow... فردا چه اتفاقاتی خواهد افتاد...

[내일의 M토피아를 위해 이제 정말 안녕~] فردا|M토피아|برای|حالا|واقعاً|خداحافظ tomorrow's|Mtopia|for|now|really|goodbye [Goodbye for now, really for the sake of tomorrow's Mtopia~] [برای Mtopia فردا حالا واقعاً خداحافظ~]

[여행 둘째 날] [모두 기상 / 밝게 떠오른 MTOPIA 2일차!] سفر|دوم|روز|همه|بیدار شدند|به روشنی|طلوع کرده|ام تی اوپیا|روز دوم travel|second|day|everyone|waking up|brightly|risen|MTOPIA|second day [Second day of the trip] [Everyone wake up / Brightly rising MTOPIA Day 2!] [روز دوم سفر] [همه بیدار / MTOPIA روز دوم با روشنایی!]

[여행 Day 2 am 9:30] سفر|روز|صبح travel|day|am [Travel Day 2 am 9:30] [سفر روز ۲ صبح ۹:۳۰]

[초록초록 자연에 둘러싸인 힐링 가득한 캠핑장에서] سبز سبز|در طبیعت|احاطه شده|آرامش|پر از|در محل کمپینگ green|in nature|surrounded|healing|full of|at the campsite [Surrounded by lush nature in a healing-filled campsite] [در یک کمپینگ پر از آرامش در دل طبیعت سبز]

[유독 분주해 보이는 두 멤버] به طرز غیرعادی|مشغول|به نظر می رسد|دو|عضو particularly|busy|appearing|two|members [Two members who look particularly busy] [دو عضو که به طور خاص مشغول به نظر می‌رسند]

[주섬주섬] به آرامی و با احتیاط picking up [Hastily] [به آرامی]

[일어나자마자 분주한 두 사람] بلافاصله بعد از بیدار شدن|مشغول|دو|نفر as soon as they wake up|busy|two|people [Two people busy right after waking up] [دو نفر که به محض بیدار شدن مشغول هستند]

-대칭 좀 맞지? -완벽. تقارن|کمی|درست است|کامل |a little|isn't it| -Is the symmetry okay? -Perfect. -تقارن خوبه؟ -کامل.

[아침부터 무슨 일이지? از صبح|چه|اتفاقی است from the morning|what|is the matter [What's going on since morning? [از صبح چه خبره؟

근데 배고파 진짜. اما|گرسنه هستم|واقعا but|I'm hungry|really But I'm really hungry. اما واقعاً گرسنه‌ام.

[태용의 깜짝 이벤트] [어젯밤 잠들기 전] -재밌었다. -재밌었어요 솔직히. تائه یون|غافلگیر کننده|رویداد|شب گذشته|خوابیدن|قبل از|جالب بود|جالب بود|صادقانه Taeyong's|surprise|event|last night|sleeping|before|was fun|was fun|honestly [Taeyong's surprise event] [Before going to sleep last night] -It was fun. -Honestly, it was fun. [رویداد ناگهانی تایون] [قبل از خواب دیشب] -خوب بود. -راستش خوب بود.

[골똘~] غولطول deep [Deep in thought~] [غرق در فکر~]

[깊은 고심] عمیق|تفکر deep|contemplation [Deep contemplation] [تفکر عمیق]

오케 x2. 달걀국을 만들겠어. اوکی||سوپ تخم مرغ|درست می کنم okay|x2|egg soup|I will make Okay x2. I will make egg soup. اوکی x2. من سوپ تخم‌مرغ درست می‌کنم.

[헤이~마크. 우리 내일 아침밥 같이 준비할래?] [아침밥??] هی|مارک|ما|فردا|صبحانه|با هم|آماده میکنی|صبحانه؟؟ ||we|tomorrow|breakfast|together|prepare|breakfast [Hey~ Mark. Do you want to prepare breakfast together tomorrow?] [Breakfast??] [هی~مارک. آیا فردا صبح می‌خواهی با هم صبحانه آماده کنیم؟] [صبحانه؟؟]

[응 내일 날 좀 도와줘.] [오케이. 내가 도와줄게요.] بله|فردا|من|کمی|کمک کن|خوب|من|کمک می کنم yes|tomorrow|me|a little|help|okay|I|will help [Yes, please help me tomorrow.] [Okay. I will help you.] [بله، فردا لطفاً به من کمک کن.] [اوکی. من کمک می‌کنم.]

[땡큐~ 내일 아침에 만나] متشکرم~|فردا|صبح|ملاقات میکنیم thank you~|tomorrow|in the morning|we meet [Thank you~ See you tomorrow morning] [ممنون~ فردا صبح همدیگر را می‌بینیم]

[태용X마크 깜짝 이벤트] [첫 여행 기념 / 깜짝 아침상 준비] تائه یون و مارک|ناگهانی|رویداد|اولین|سفر|یادبود|ناگهانی|میز صبحانه|آماده سازی TaeyongXMark|surprise|event|first|trip|commemoration||breakfast table|preparation [Taeyong X Mark Surprise Event] [First Trip Commemoration / Surprise Breakfast Table Preparation] [تیونXمارک رویداد ناگهانی] [یادبود اولین سفر / آماده‌سازی صبحانه ناگهانی]

[공복에 댄스 한 사발] در حالت گرسنگی|رقص|یک|کاسه on an empty stomach|dance|one|bowl [A Bowl of Dance on an Empty Stomach] [رقص در حالت گرسنگی]

[아침부터 기분 좋은 텐션] از صبح|حال|خوب|انرژی from the morning|mood|good|tension [Good Vibes from the Morning] [تنش خوب از صبح]

잠깐만. یک لحظه wait a moment Wait a minute. یک لحظه.

[근데 셰프님 조식 메뉴 뭐였죠?] اما|سرآشپز|صبحانه|منو|چی بود but|chef|breakfast|menu|what was [By the way, what was the breakfast menu, Chef?] [اما سرآشپز منوی صبحانه چه بود؟]

두부김치랑 달걀국을 만들거야. با توفو کلم ترش|سوپ تخم مرغ|درست می کنم with tofu kimchi|egg soup|I will make I'm going to make tofu kimchi and egg soup. من می‌خواهم توفو کیمچی و سوپ تخم‌مرغ درست کنم.

[오~ 굿 초이스] او~|خوب|انتخاب oh|good|choice [Oh~ good choice] [او~ انتخاب خوبی است]

[그 시각 멤버들은 꿈에도 모른 채 딥 슬립] -내가 봤을 때, 형들 배고파서 다 먹을 수도 있을 거 같아. -맞아. آن|زمان|اعضا|حتی در خواب|نمی دانستند|در حال|عمیق|خواب|من|دیدم|زمان|برادران|چون گرسنه بودند|همه|خوردن||خواهد بود|چیز|شبیه است|درست است that|moment|members|in their dreams|unaware|state|deep|sleep|I|saw|time|older brothers|being hungry|all|eat|possibility|be|thing|seems|right [At that moment, the members were deep asleep, unaware] -From what I see, the older guys might eat everything because they're hungry. -That's right. [در آن زمان اعضا در خواب عمیق بودند] -به نظر من، برادرها خیلی گرسنه هستند و ممکن است همه چیز را بخورند. -درست است.

[태용 X마크 요리 교실] [고민할 틈 없이 조리 Start] 그럼 물부터 끓일까? تائه یون|علامت X|آشپزی|کلاس|فکر کردن به|فرصت|بدون|پخت و پز|شروع|پس|از آب|بجوشانیم Taeyong|X-mark|cooking|classroom|thinking|gap|without|cooking|start|then|water|should I boil [Taeyong's X-mark cooking class] [Start cooking without hesitation] Should we boil the water first? [کلاس آشپزی تایونگ Xمارک] [بدون فکر کردن شروع به پختن] پس آیا باید اول آب را بجوشانیم؟

[태용이 진두지휘하면] [메인 셰프 태용] تائه یونگ|اگر رهبری کند|اصلی|سرآشپز|تائه یونگ Taeyong|leads|main|chef|Taeyong [If Taeyong is in charge] [Main chef Taeyong] [اگر تایونگ رهبری کند] [سرآشپز اصلی تایونگ]

[마크가 실행에 옮기는 시스템] [만능 보조 마크] 형이 스탑 해줘요. مارک|در عمل|منتقل کننده|سیستم|همه کاره|کمک کننده||برادر بزرگتر من|توقف|لطفا انجام بده Mark|in execution|moving|system|all-purpose|assistant||older brother|stop|please [System that Mark puts into action] [All-purpose assistant Mark] Please stop, brother. [سیستم اجرایی که مارک به آن عمل می‌کند] [مارک همه‌کاره] برادر، لطفاً متوقف کن.

[달걀국 범람 직전에 STOP] سوپ تخم مرغ|طغیانی|قبل از|توقف egg soup|flooding|just before|stop [STOP just before the egg soup floods] [قبل از طغیان سوپ تخم‌مرغ، توقف]

[요리 엘리트 포스~] 인원이 많아서 이거 다 써도 될 거 같아. آشپزی|الیت|نیرو|تعداد افراد|چون زیاد است|این|همه|استفاده کردن|خواهد بود|چیز|به نظر می رسد cooking|elite|force|number of people|is large|this|all|use|be|thing|seems [Cooking Elite Force~] There are so many people, so I think we can use all of this. [نیروهای نخبه آشپزی~] چون تعداد زیادی داریم، فکر می‌کنم می‌توانیم همه اینها را استفاده کنیم.

[요리 엘리트 태용] [셰프님~ 이거 넣을까요?] آشپزی|الیت|تائه یون|سرآشپز|این|بگذارم؟ cooking|elite|Taeyong|chef~|this|should I put in [Cooking Elite Taeyong] [Chef~ Should we add this?] [نخبه آشپزی تائه‌یونگ] [آشپز~ آیا این را اضافه کنیم؟]

[달걀국에 넣을 다시마 국물용 팩] به سوپ تخم مرغ|اضافه کردن|دَشین|برای آبگوشت|بسته egg soup|to put|kelp|for broth|pack [Pack for kelp broth to add to the egg soup] [بسته‌های عصاره دَشَت برای اضافه کردن به سوپ تخم‌مرغ]

[온도 감지] 지금이야! دما|حس کردن|حالا وقتشه temperature|detection|now [Temperature Detection] Now is the time! [تشخیص دما] حالا!

[입력 완료] 오 아니야! 아니야! 아니야! 아니야! ورود|کامل|او|نه||| input|completed|oh|no||| [Input Complete] Oh no! No! No! No! [ورود کامل] اوه نه! نه! نه! نه!

[동작 그만] 아니야! 아니야! 아니야! 아니야! حرکت|متوقف|نه||| action|stop|no||| [Stop Action] No! No! No! No! [متوقف کردن عمل] نه! نه! نه! نه!

[다시마 팩] 그냥 넣는 거예요? دَشیما|بسته|فقط|گذاشتن|چیزیه kelp|pack|just|putting|is [Kelp Pack] Do I just put it in? [پک جلبک] فقط باید بگذاریمش؟

[맠쓱 머쓱] مکس|مرسک 'mangy'|'thin' [Awkward] [مکث مکث]

[살아남은 육수 팩 / 임무 수행하러 풍덩~] باقی مانده|عصاره گوشت|بسته|مأموریت|برای انجام دادن|با صدای بلند در آب افتادن surviving|broth|pack|mission|to carry out|splash [Surviving broth pack / Splashing in to carry out the mission~] [بسته عصاره باقی مانده / به مأموریت می‌رویم~]

[육수가 끓을 동안 / Next 두부부침] 두부를 먼저 하자. آبگوشت|بجوشد|در حین|بعد|سرخ کردن توفو|توفو را|اول|انجام دهیم broth|boiling|while|다음|fried tofu|tofu|first|let's do [While the broth is boiling / Next, let's do the tofu frying] Let's start with the tofu. [در حالی که عصاره در حال جوشیدن است / مرحله بعدی توفو سرخ شده] بیایید اول توفو را آماده کنیم.

[당가닥 당가닥] صدای تند و سریع| 'the sound of something being pulled'| [Chop chop] [صدای تند تند]

[오역 주의 / 두부를 요래요래 잘라YO] ترجمه نادرست|توجه|توفو را|به این شکل|برش بده mistranslation|caution|tofu|like this|cut [Caution with mistranslation / Cut the tofu like this YO] [احتیاط در ترجمه / توفو را به این شکل برش بزنید]

[시간이 갈수록 들끓는 모닝 텐션] [덩달아 꿀렁] زمان|به تدریج|جوشان|صبح|انرژی|به تبع آن|تکان خوردن time|as it goes|boiling|morning|tension|along with|wiggling [Morning tension boiling over as time goes by] [Bouncing along] [با گذشت زمان، تنش صبحگاهی بیشتر می‌شود] [همزمان با آن، تکان می‌خورد]

[태용표 두부부침 갑니다] [남다른 두께감] -두부는 크게 썰자. -오케이. 좋아. تایونگ|سرخ کردنی توفو|می رود|متفاوت|ضخامت|توفو|بزرگ|برش دهیم|اوکی|خوب Taeyong's|tofu stir-fry|is coming|unique|thickness|the tofu|large|cut|okay|good [Taeyong's Tofu Frying is coming] [Unique Thickness] -Cut the tofu into large pieces. -Okay. Sounds good. [تایونگ‌پیور توفو بوچیم می‌ره] [ضخامت خاص] -توفو رو بزرگ برش بزن. -اوکی. خوبه.

나도 그렇게 생각해. من هم|آنطور|فکر می کنم I also|that way|think I think so too. منم همینطور فکر می‌کنم.

[용 셰프가 두부를 써는 동안] -좋아. -두부가 뭔가 알차네. اژدها|سرآشپز|توفو را|برش میزند|در حین|خوبه|توفو|چیزی|مفید به نظر میرسه dragon|chef|tofu|cutting|while|good|tofu|something|substantial [While Chef Yong is cutting the tofu] -Good. -The tofu seems substantial. [در حین برش توفو توسط سرآشپز یانگ] -خوبه. -توفو یه چیزی داره که پر از مواد مغذی است.

[분업 확실 / 때맞춰 프라이팬 ON] -약불? 중불? 예스~ -약간 약한 불? 오케이 오케이. تقسیم کار|واضح|به موقع|تابه|روشن|حرارت کم|حرارت متوسط|بله|کمی|ضعیف|حرارت|خوب|خوب division of labor|certain|on time|frying pan|on|low heat|medium heat|yes~|slightly|weak|fire|okay|okay [Clear division of labor / Turn on the frying pan at the right time] -Low heat? Medium heat? Yes~ -A bit of low heat? Okay okay. [تقسیم کار مشخص / زمان مناسب برای روشن کردن تابه] -حرارت کم؟ حرارت متوسط؟ بله~ -کمی حرارت کم؟ اوکی اوکی.

[마크가 직접 부쳐볼래?] 잘할 수 있지? مارک|مستقیماً|میخوای بفرستی؟|خوب انجام میدهی|توانایی|هستی؟ Mark|directly|send|well|able|right [Mark, do you want to try frying it yourself?] You can do it, right? [مارک می‌خواد خودش سرخ کنه؟] می‌تونی خوب انجام بدی؟

[마크 요리사로 승격] [보조에서 요리사로 승격] [기념 세리머니] 기름을 한 번~ مارک|به عنوان سرآشپز|ارتقا|از دستیار|به عنوان سرآشپز|ارتقا|یادبود|مراسم|روغن را|یک|بار Mark|as a chef|promoted|from assistant|||commemorative|ceremony|oil|one|time [Promoted to Chef Mark] [Promoted from Assistant to Chef] [Celebration Ceremony] Just a bit of oil~ [ترفیع به سرآشپز مارک] [ترفیع از دستیار به سرآشپز] [مراسم یادبود] یک بار روغن~

[열정 넘치는 꼬마 요리사] اشتیاق|سرشار از|بچه|آشپز passion|overflowing|little|chef [Passionate Little Chef] [سرآشپز کوچک پرشور]

[기름 양까지 맞춰주는 용 셰프] روغن|تا مقدار|تنظیم کننده|اژدها|سرآشپز oil|amount|adjusting|dragon|chef [Dragon Chef who even measures the oil] [سرآشپز یخی که مقدار روغن را هم تنظیم می‌کند]

[오~ 형 좀 멋있는데] 느낌 있었어? او|برادر بزرگتر|کمی|باحال به نظر میرسه|حس|بود؟ oh|older brother|a little|is cool|feeling|was [Oh~ Bro, looking pretty cool] Did you feel that? [اوه~ برادر کمی باحال است] حسش بود؟

[여운 과다] اثر باقی مانده|زیاد aftertaste|excessive [Aftertaste Overload] [احساس بیش از حد]

[두부 나가십니다] توفو|خارج می‌شود tofu|is going out [Tofu is coming out] [توفو در حال خروج است]

[이것은 입에서 나는 소리입니다] این|از دهان|تولید|صدا است this|from the mouth|coming|sound [This is a sound coming from the mouth] [این صدایی است که از دهان خارج می‌شود]

[오~ 소리 난다] او|صدا|می آید oh|sound|is coming [Oh~ it makes a sound] [اوه~ صدا می‌دهد]

마크야 이거 스테이크처럼 구워줘. مارک جان|این|مثل استیک|بپز Mark|this|like a steak|grill it Mark, please grill this like a steak. مارک، لطفاً این را مثل استیک کباب کن.

[예, 솁. 맡겨주세요.] بله|شغف|لطفا به من بسپارید yes|shop|please take care of it [Yes, Chef. Leave it to me.] [بله، شِف. به من بسپارید.]

[첫 요리 임무에 급진지] اولین|آشپزی|در وظیفه|هیجان زده first|cooking|mission|urgent [Radical preparation for the first cooking mission] [اولین ماموریت آشپزی]

[신중하게 타이밍을 노리는 맠] با احتیاط|زمانبندی را|نشانه‌گیری کننده|هدف cautiously|timing|aiming for|mack [Mack carefully timing his moves] [با احتیاط زمان را نشانه‌گیری می‌کند]

[시선고정] تمرکز نگاه fixed gaze [Fixated gaze] [نگاه ثابت]

[지금이 뒤집을 타이밍인가?] [갈등~] 약간 된 거 같은데? اکنون|برگرداندن|زمانش است؟|درگیری~|کمی|درست|چیز|به نظر می رسد now|to flip|is the timing|conflict|slightly|matured|thing|seems [Is it time to flip it now?] [Conflict~] It seems a bit done? [آیا الان زمان برگرداندن است؟] [تعارض~] به نظر می‌رسد کمی پخته شده؟

[마크의 모닝 텐션] [노릇하게 익어라] 다 뒤집어줘 이거. مارک|صبح|انرژی|به رنگ قهوه ای|برسد|همه|برگردان|این Mark's|morning|tension|golden brown|cook|all|flip|this [Mark's morning tension] [Cook until golden brown] Flip it all over. [تنش صبحگاهی مارک] [به خوبی سرخ شود] همه‌اش را برگردان.

-할 수 있어? -오케이. انجام دادن|توان|هست|خوب |do|you| -Can you do it? -Okay. -می‌تونی انجامش بدی؟ -باشه.

안 부서지게 잘 부탁해~ نه|بشکنه|خوب|لطفا not|break|well|please take care of Please take care not to break it~ لطفاً طوری رفتار کن که نشکنه~

[방심하는 순간 두부는 부서진다] 부서지지만 않으면 될 거 같아. غفلت کردن|لحظه|توفو|می شکند|می شکند|نکند|خوب|چیز|به نظر می رسد being careless|moment|tofu|breaks|even if it breaks|if not|be|thing|seems [The moment you let your guard down, the tofu breaks] I think it will be fine as long as it doesn't break. [در لحظه‌ای که غافل هستی، توفو می‌شکند] فکر می‌کنم فقط کافی است نشکند.

[조심히 입장] با احتیاط|ورود carefully|enter [Entering carefully] [با احتیاط وارد می‌شوم]

-아니야. 급하게 하지 마. 서두르지 마. -서두르지 마. نه|به سرعت|انجام|نده|عجله نکن|نده|| no|in a hurry|do|don't|rush|don't|| -No. Don't rush. Don't hurry. -Don't hurry. -نه. عجله نکن. شتاب نکن. -شتاب نکن.

[다시 한 번 마음을 다잡고] 천천히 하자. دوباره|یک|بار|ذهنم|متمرکز کنم|آرام|انجام دهیم again|one|time|heart|gather|slowly|let's do [Once again, gather your thoughts] Let's take it slow. [یک بار دیگر ذهنم را متمرکز می‌کنم] آرام آرام انجام بده.

[뒤집기 성공] 냄새 좋아 벌써! برگرداندن|موفقیت|بو|خوب|قبلاً flipping|successful|smell|good|already [Flipping success] Smells good already! [موفقیت در برگرداندن] بوی خوبی می‌دهد، قبلاً!

뒤집고 برگرداندن flipping Flip it. برگردانده شده

[형 봤어?] 간 한 번 하자. 오 좋아~좋아~ برادر بزرگتر|دیدی؟|بازی|یک|بار|بیایید انجام دهیم|اوه|| older brother|did you see|liver|one|time|let's do|oh|good|good~ [Did you see?] Let's have a taste. Oh, nice~ nice~ [برادر، دیدی؟] بیایید یک بار امتحان کنیم. اوه خوب~خوب~

[으쓱] -색깔... -좋아좋아. 잘하고 있어. رنگ|||خوب انجام میدهی|هستی shrug|color|good good|doing well|is [Yay] -Color... -Good good. You're doing well. [اوه] -رنگ... -خوب خوب. داری خوب پیش می‌روی.

[용 셰프 칭찬에 거침없이] اژدها|سرآشپز|به تعریف|بدون تردید dragon|chef|to the praise|without hesitation [Unreserved praise for Chef Yong] [تحسین سرآشپز یانگ بدون هیچ تردیدی]

오~ 좋아 x2 اوه|خوب| oh|good| Oh~ good x2 او~ عالیه x2

[따숩용] 마크 잘 뒤집는데? برای گرم کردن|مارک|خوب|برعکس میکند warm|Mark|well|flips [Warmly] Mark flips well, doesn't he? [دستپخت گرم] مارک خوب برمی‌گردونه، نه؟

[칭찬 받고 기쁨의 맠춤] تعریف|دریافت کردن|شادی|رقص praise|receiving|of joy|dance [Happy dance after receiving praise] [پس از دریافت تحسین، با خوشحالی می‌رقصد]

[태용표 / 두부부침의 끝은 소금~] 간 조금만 할게. تایونگ پیو|سرخ کردنی توفو|پایانش|نمک|مزه|فقط کمی|انجام میدم Taeyong's|of the fried tofu|end|salt~|seasoning|just a little|I will do [Taeyong's style / The end of fried tofu is salt~] I'll just add a little salt. [نسخه تائه یونگ / پایان توفو سرخ شده با نمک~] فقط کمی نمک می‌زنم.

[어...이것은?] اه|این چیست؟ uh|this [Uh... what is this?] [اوه... این چیست؟]

[소금은 극성맞게 요래] نمک|به طور افراطی|اینطور the salt|in a polar manner|like this [Salt is so picky like this] [نمک به شدت اینگونه است]

[겉멋 장착] ظاهری|نصب superficial charm|attachment [Dressed to impress] [ظاهر را به خود می‌گیرد]

우리 엄마가 후추를 많이 넣더라고 ما|مادر|فلفل|زیاد|می‌گذارد my|mom|pepper|a lot|puts in My mom puts in a lot of pepper. مادرم فلفل زیادی می‌ریزد.

나도 후추 좋아. من هم|فلفل|دوست دارم I also|pepper|like I like pepper too. من هم فلفل را دوست دارم.

[요래요래] اینطوری like this [Yorae Yorae] [اینطوری اینطوری]

[열정 과다 섭취한 얼리 모닝 마크] اشتیاق|بیش از حد|مصرف کرده|زود|صبح|مارک passion|excessive|consumed|early|morning|Mark [Early morning Mark who has consumed excessive passion] [مارک صبح زود که بیش از حد پرشور است]

[소금과 후추가 고루고루 뿌려진 두부는] نمک و|فلفل|به طور یکنواخت|پاشیده شده|توفو salt|pepper|evenly|sprinkled|tofu [Tofu sprinkled evenly with salt and pepper] [توپ‌های توفو که به طور یکنواخت نمک و فلفل پاشیده شده‌اند]

[노릇노릇] 맛있겠는데? طلایی|به نظر خوشمزه میاد golden brown|looks delicious [Looks delicious and golden brown, right?] [به رنگ قهوه‌ای] خوشمزه به نظر می‌رسد؟

-이건 두부구이가 아니다. 두부스테이크다. -두부스테이크. این|سرخ کردنی توفو|نیست|استیک توفو|استیک توفو this|tofu grill|is not|tofu steak|tofu steak - This is not grilled tofu. This is tofu steak. - Tofu steak. -این توفو کبابی نیست. این توفو استیک است. -توفو استیک.

[태용X마크 요리 교실] [이제 굽는 건 마크에게 맡기고] تائه یون و مارک|آشپزی|کلاس|حالا|پختن|چیز|به مارک|واگذار کردیم TaeyongXMark|cooking|classroom|now|grilling|thing|to Mark|leave it to [Taeyong X Mark Cooking Class] [Now let's leave the baking to Mark] [تایونگXمارک کلاس آشپزی] [حالا پختن را به مارک بسپارید]

[본격적으로 반찬 준비!] به طور جدی|خوراک جانبی|آماده سازی in earnest|side dishes|preparation [Starting to prepare side dishes!] [آماده‌سازی جدی غذاهای جانبی!]

[체계적인 분업화로 효율성 업] سیستماتیک|با تقسیم کار|کارایی|افزایش systematic|through division of labor|efficiency|increase [Efficiency up with systematic division of labor] [با تقسیم کار سیستماتیک، کارایی بالا]

[호흡척척] هماهنگی کامل [Breathing in sync] [تنفس هماهنگ]

[마무리는 역시 달걀프라이] 바로 터뜨렸어요. پایان|باز هم|تخم مرغ سرخ شده|بلافاصله|ترکید the finishing touch|as expected|fried egg|right away|I burst [The finishing touch is of course a fried egg] I cracked it right away. [پایان کار همواره با تخم‌مرغ سرخ‌کرده] بلافاصله ترکید.

[소금 솔솔] نمک|به آرامی salt|gently [Sprinkling Salt] [نمک کم کم]

[용 셰프의 손목 스냅] اژدها|سرآشپز|مچ|چرخش dragon|chef's|wrist|snap [Chef's Wrist Snap] [چرخش مچ دست سرآشپز اژدها]

[한 번에 휙!] یک|در یک بار|ناگهان one|time|swiftly [With a Quick Flick!] [یک بار به سرعت!]

[이번엔 프라이팬에 짙은 여운~] این بار|روی تابه|عمیق|حس باقی مانده this time|in the frying pan|deep|aftertaste [This time, a Deep Aftertaste in the Frying Pan~] [این بار در تابه اثر عمیق~]

[잘 익은 달걀프라이는 그릇에 담고] 이거 완성. خوب|پخته شده||در ظرف|می‌گذارد|| well|cooked|egg fry|in the bowl|putting|| [Place the Well-Cooked Fried Egg in a Bowl] This is complete. [تخم مرغ سرخ شده خوب پخته شده را در ظرف بگذارید] این تمام شد.

달걀프라이로 뭐 할 거예요? 데코? با تخم مرغ سرخ شده|چه|انجام|خواهد شد|دکور with fried egg|what|will|you do|decoration What are you going to do with the fried egg? Decoration? با تخم‌مرغ سرخ‌کرده چه کار می‌کنی؟ دکوری؟

[용셰프의 간장 비빔밥] 간장달걀비빔밥. یانگ شِف|سویا سس|بیبیمباپ|بیبیمباپ با تخم مرغ و سویا سس Chef Yong's|soy sauce|bibimbap|soy sauce egg bibimbap [Chef Yong's Soy Sauce Bibimbap] Soy Sauce Egg Bibimbap. [بیبیمباب سویا یانگ شِف] بیبیمباب تخم‌مرغ سویا.

이건 스푼이 있어야 해. این|قاشق|باید|باشد this|spoon|should be|have You need a spoon for this. این نیاز به قاشق دارد.

[정량 준수] 하나 مقدار مشخص|رعایت| quantitative|compliance|one [Compliance with the amount] One. [رعایت مقدار] یکی

[용 셰프 간장달걀비빔밥 팁 / 밥 양에 따라 간장 한 스푼씩] 둘 اژدها|سرآشپز|برنج مخلوط با تخم مرغ و سویا سس|نکته|برنج|به مقدار|بسته به|سس سویا|یک|قاشق قاشق| dragon|chef|soy sauce egg bibimbap|tip|rice|amount|according to|soy sauce|one|spoon|two [Chef Yong's Soy Sauce Egg Bibimbap Tip / One spoon of soy sauce for each serving of rice] Two. [نکات بیبیمباب تخم‌مرغ سویا یانگ شِف / به ازای مقدار برنج یک قاشق سویا] دو

[6공기 기준 / 간장 6스푼 넣었으니 참기름 3스푼] 6 کاسه|معیار|سویا سس|6 قاشق|اضافه کرده است|روغن کنجد|3 قاشق 6 bowls||soy sauce|6 tablespoons|I added|sesame oil|3 tablespoons [Based on 6 servings / Since I added 6 tablespoons of soy sauce, add 3 tablespoons of sesame oil] [بر اساس 6 کاسه / 6 قاشق سوپ‌خوری سس سویا اضافه کنید، بنابراین 3 قاشق سوپ‌خوری روغن کنجد]

[고소한 참기름을 정량에 맞게 넣어주세요.] 그리고 خوشمزه|روغن کنجد|به مقدار مشخص|به درستی|لطفا اضافه کنید| nutty|sesame oil|in the correct amount|appropriately|please add| [Please add the fragrant sesame oil in the right amount.] And [لطفاً روغن کنجد خوشمزه را به مقدار مناسب اضافه کنید.] و سپس

[간장달걀비빔밥 / 태용표 요리의 핵심은 버터!] (깜짝) 버터를 밥에 넣어요? 나 한 번도 안 넣어봤어. برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|تائه یونگ|آشپزی|کلیدش|کره||کره را|به برنج|می‌گذارد|من|یک|بار|نه|امتحان کرده‌ام soy sauce egg bibimbap|Taeyong|cooking|key is|butter|surprise|butter|to the rice|I put|I|once|time|not|have tried putting [Soy Sauce Egg Bibimbap / The key to Taeyong's cooking is butter!] (Surprised) You put butter in the rice? I've never done that. [برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سس سویا / کلید پخت‌وپز به سبک تائه‌یونگ، کره است!] (غافلگیرکننده) آیا کره را به برنج اضافه می‌کنید؟ من هرگز امتحان نکرده‌ام.

[한 번 넣으면 끊을 수 없는 맛~] یک|بار|اگر بگذاری|قطع کردن|توانستن|بدون|طعم one|time|if you put in|stop|possibility|not having|taste [Once you add it, the taste is irresistible~] [اگر یک بار اضافه کنید، طعمی است که نمی‌توانید از آن دست بکشید~]

[소금과 후추로 간을 맞춥니다.] نمک و|فلفل|مزه|تنظیم می کند salt|with pepper|seasoning|adjust [Season with salt and pepper.] [با نمک و فلفل طعم را تنظیم کنید.]

[그 위에 달걀프라이 투하] 떴다 떴다. 끝났다. آن|روی|تخم مرغ سرخ شده|ریختن|پرواز کرد||تمام شد that|on|fried egg|dropping|rose|rose|ended [Drop the fried egg on top] It's done, it's done. [روی آن یک تخم مرغ سرخ شده بریزید] آماده شد. تمام شد.

[이제 정성을 더해 비벼주세요~] 오케이! حالا|با دقت و محبت|اضافه کنید|لطفا مخلوط کنید|باشه now|with care|adding|please mix| [Now please mix it with care~] Okay! [حالا با دقت مخلوط کنید~] اوکی!

[버터를 녹여 밥 전체에 골고루 바르는 게 핵심] کره را|ذوب کرده|برنج|به طور کامل|به طور یکنواخت|مالیدن|چیز|اصل the butter|melted|rice|over the whole|evenly|spreading|thing|key [The key is to melt the butter and spread it evenly over the rice] [ذوب کردن کره و به طور یکنواخت روی برنج پخش کردن کلید کار است]

[고소한 냄새가 솔솔] 냄새가 좋아! خوشبو|بو|آرام آرام|بو|خوبه nutty|smell|gently|smell|good [A savory smell wafts] It smells good! [بوی خوشی به مشام می‌رسد] بوی خوبی دارد!

맛있겠다. 이건 맛이 없을 수 없다. به نظر می‌رسد خوشمزه است|این|طعم|نخواهد بود|ممکن|وجود ندارد looks delicious|this|taste|not|possibility|be It looks delicious. It can't possibly taste bad. به نظر خوشمزه می‌رسد. این نمی‌تواند طعم بدی داشته باشد.

[냄새부터 침샘 폭발] از بوی|غده بزاقی|انفجار from the smell|salivary glands|explosion [The smell is explosive for the salivary glands] [از بوی آن غده‌های بزاق منفجر می‌شوند]

[역시 셰프님] 형 괜찮네~ 역시 형 여유가 있었어. واقعا|آقای سرآشپز|برادر بزرگتر|خوبه|واقعا|برادر بزرگتر|آرامش|داشت as expected|chef|older brother|is okay|as expected|older brother|relaxed|was [As expected from the chef] You're doing well, bro~ You really have a relaxed vibe. [واقعا سرآشپز] برادر خوبه~ واقعا برادر آرامش داشت.

-이 정도는 기본이지. -이 정도면 این|حد|پایه است|این|حد this|level|is basic|this|level - This is just basic. - This is about right. -این حداقل است. -این حد کافی است.

[쉴 틈 없이 / 용 셰프는 다음 요리 돌입] 이미 맛있어. استراحت|فرصت|بدون|یانگ|سرآشپز|بعدی|غذا|شروع|قبلاً|خوشمزه است resting|gap|without|Yong|chef|next|dish|entering|already|delicious [Without a break / Chef Yong moves on to the next dish] It's already delicious. [بدون وقفه / سرآشپز یون به مرحله بعدی آشپزی می‌رود] قبلاً هم خوشمزه بود.

[메인 메뉴 달걀국 만들 차례] 육수~ اصلی|منو|سوپ تخم مرغ|درست کردن|دستورالعمل|آبگوشت main|menu|egg soup|make|order|broth [It's time to make the main dish, egg soup] Broth~ [نوبت به تهیه سوپ تخم‌مرغ است] آبگوشت~

[싱싱한 달걀을 탁탁탁] تازه|تخم مرغ|صدای ضربه زدن fresh|egg|sound of tapping [Fresh eggs cracking] [تخم مرغ تازه را به صدا درآورید]

젓가락으로 바로 돌려줘야 해. با چوب‌غلطان|بلافاصله|باید برگردانی|کنی with chopsticks|directly|should return|you must You have to turn it right away with chopsticks. باید با چوب غذاخوری به سرعت بچرخانید.

[엉기지 않고 몽글몽글 퍼지는 달걀] -좋아요. -좋아 좋아. به هم چسبیده|نه|به آرامی|پخش شده|تخم مرغ|خوبه|خوب|خوب not sticking|not|fluffy|spreading|egg|good|like|good [Eggs spreading softly without clumping] -Good. -Good, good. [تخم مرغی که به آرامی پخته می‌شود] -عالیه. -عالی عالی.

태용이 형이 요리를 잘해요 여러분. تائه یونگ|برادر بزرگتر|آشپزی|خوب می کند|دوستان Taeyong|older brother|cooking|is good at|everyone Taeyong hyung cooks well, everyone. برادر تایونگ خوب آشپزی می‌کند، دوستان.

[널리 알리고 싶은 우리 형] 많이 알아봐주세요. به طور گسترده|اطلاع دادن|می‌خواهم|ما|برادر بزرگتر|زیاد|لطفا شناسایی کنید widely|informing|want|our|older brother|a lot|please recognize [I want to let everyone know about my brother] Please recognize him a lot. [برادرم که می‌خواهم به همه معرفی کنم] لطفاً زیاد بشناسید.

[소금 톡톡] نمک|ضربه زدن salt|lightly [Salt sprinkle] [نمک بپاش]

[다진 마늘도 눈대중으로 툭~] خرد شده|سیر هم|با تخمین چشمی|به راحتی minced|garlic|by eye|casually [Chopped garlic also by eye measurement~] [سیر خرد شده هم به مقدار لازم اضافه کن~]

[그리고 채소도 빠르게 준비해서] و|سبزیجات هم|به سرعت|آماده کرد and|vegetables|quickly|preparing [And quickly prepare the vegetables] [و سبزیجات را هم سریع آماده کن]

[팔팔 끓는 달걀국에 퐁당] به شدت|در حال جوشیدن|در سوپ تخم مرغ|به داخل boiling|boiling|egg soup|plopping in [Plunge into the boiling egg soup] [به سوپ تخم‌مرغ در حال جوش اضافه کن]

[간단 레시피 / 달걀국 완성] 이미 끝났다 형! 게임 끝났어요. ساده|دستور پخت|سوپ تخم مرغ|کامل|قبلاً|تمام شد|برادر بزرگتر|بازی|تمام شد simple|recipe|egg soup|completion|already|finished|older brother|game|is over [Simple recipe / Egg soup completed] It's already done, bro! The game is over. [دستور ساده / سوپ تخم‌مرغ آماده است] تموم شد برادر! بازی تموم شده.

[한 번 더 끓어오를 때까지 기다립니다] 다행이다. یک|بار|دیگر|جوشیدن|تا زمانی که|منتظر میمانم|خوشبختانه one|time|more|boiling|until|I wait|it's a relief [Wait until it boils one more time] Thank goodness. [تا زمانی که دوباره به جوش بیاید صبر می‌کنیم] خوشبختانه.

[달걀국 맛은 어떤지?] سوپ تخم مرغ|طعمش|چگونه است egg soup|taste|how is [What does the egg soup taste like?] [طعم سوپ تخم‌مرغ چطور است؟]

우와 이거 진짜~ واو|این|واقعاً wow|this|really Wow, this is really~ واو این واقعاً~

[중간 체크] میانه|بررسی middle|check [Mid-check] [بررسی میانه]

[동공 흔들] 와 스테이크~ مردمک|لرزش|و|استیک pupil|shaking|and|steak [Eyes shaking] Wow, steak~ [چشم‌ها لرزید] وا استیک~

[뭔가 잘못된 건가?] چیزی|اشتباه|هست؟ something|wrong|is it [Is something wrong?] [آیا چیزی اشتباه است؟]

[긴급 처방? / 달걀국 소생을 위한 국간장 투하] اضطراری|نسخه|سوپ تخم مرغ|احیای||سس سویا|ریختن urgent|prescription|egg soup|for revival|for|soy sauce|dropping [Emergency remedy? / Adding soy sauce for the resurrection of egg soup] [نسخه فوری؟ / ریختن سس سویا برای احیای سوپ تخم‌مرغ]

[긴 침묵] طولانی|سکوت long|silence [Long silence] [سکوت طولانی]

마크는 밍밍한 게 좋다고 했지? مارک|بی‌مزه|چیز|گفت که خوبه|کرده بود Mark|bland|thing|likes|said Mark said he prefers it bland, right? مارک گفت که چیزهای بی‌مزه را دوست دارد، درست است؟

[눈치 백단] 나는 짤 거면 차라리 싱거운 게 나아요... درک|صد|من|حذف کردن|اگر|بهتر|بی مزه|چیز|خوب است awareness|expert|I|cut|if|rather|bland|thing|is better [Very perceptive] I'd rather it be bland if I'm going to cry... [حس ششم قوی] اگر قرار است چیزی را دور بریزم، بهتر است که بی‌مزه باشد...

-먹어봐도 돼요? -먹어봐. میتونی بخوری|اجازه هست|بخور can I eat|is it okay|eat -Can I try it? -Go ahead and try. -می‌توانم بخورم؟ -بخور.

[즉답] -괜찮은데? -맛있지? پاسخ فوری|خوبه؟|خوشمزه است؟ immediate answer|is it okay|is it delicious [Immediate response] -It's good, right? -Isn't it delicious? [پاسخ فوری] -خوب است؟ -خوشمزه است؟

근데 너무 내 입맛인가? اما|خیلی|من|سلیقه است but|too|my|is my taste But is it too much to my taste? اما آیا خیلی به ذائقه من می‌خورد؟

[싱겁긴 하구나] 사람들한테 싱거울 수도 있어. بی‌مزه|هست|به مردم|بی‌مزه|ممکن|است bland|it is|to people|bland|possibility|is [It is a bit bland] It might be bland for some people. [کمی بی‌نمک است] ممکن است برای مردم بی‌نمک باشد.

아니야. 어차피 계속 끓이면 괜찮아. نه|به هر حال|ادامه دادن|بجوشد|خوبه no|anyway|continuously|if it boils|it's okay No, it's fine as long as you keep boiling it. نه. در هر صورت اگر ادامه بدهم خوب می‌شود.

[살짝 불안하긴 하지만...] 그치? کمی|نگران کننده است|اما|درسته slightly|anxious|but|right [A little anxious, but...] Right? [کمی نگرانم اما...] درست است؟

[아침 식사 완성] [멤버들을 위한 아침상 완성] -와 형 근데 진짜 잘했다. -와 너무 잘했어! صبح|غذا|آماده|اعضا|برای|میز صبحانه|آماده|واو||||||خیلی|خوب عمل کردی breakfast|meal|completed|for the members|for|breakfast table|||older brother|but|really|did well||very|did well [Breakfast is ready] [Breakfast table set for the members] -Wow, you really did well. -Wow, you did so well! [صبحانه آماده شد] [صبحانه برای اعضا آماده شد] -و برادر، واقعاً خوب بود. -و خیلی خوب بود!

[겉은 바삭 속은 촉촉한 두부부침과] 이거 너무 맛있겠다 이거. 따뜻해 이거 심지어. بیرون|ترد|داخل|مرطوب|توفو سرخ شده|این|خیلی|خوشمزه به نظر می رسد|این|گرم است|این|حتی outer|crispy|inside|moist|fried tofu|this|very|looks delicious|this|||even [Crispy on the outside, moist on the inside tofu fry] This looks so delicious. It's even warm. [توفو سرخ شده با پوسته ترد و داخل نرم] این خیلی خوشمزه به نظر می‌رسد. حتی گرم است.

[달짝지근한 볶음김치] کمی شیرین|کلم‌فرنگی سرخ‌کرده sweet|stir-fried kimchi [Sweet and spicy stir-fried kimchi] [کیمچی سرخ شده شیرین]

[고소한 간장달걀비빔밥에 시원한 달걀국까지] 이거 진짜 잘 됐어. خوشمزه|برنج مخلوط با تخم مرغ و سس سویا|خنک|و سوپ تخم مرغ|این|واقعاً|خوب|شده nutty|soy sauce egg bibimbap|cool|egg soup|this|really|well|turned out [Savory soy sauce egg bibimbap with refreshing egg soup] This turned out really well. [برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سوپ تخم‌مرغ خنک] این واقعاً خوب شد.

[정성 가득 / 완벽한 아침상이 차려졌습니다.] دقت و محبت|پر|کامل|میز صبحانه|چیده شده بود sincerity|full|perfect|breakfast table|was set [Full of sincerity / A perfect breakfast table has been set.] [با تمام وجود / یک صبحانه کامل آماده شده است.]

[아침상 받으세요] [자~ 이제 일어날 시간] صبحانه|بفرمایید|خوب|حالا|بیدار شدن|زمان breakfast table|please receive|hey|now|wake up|time [Please receive the breakfast] [Alright~ It's time to wake up] [صبحانه را بگیرید] [خب~ حالا وقت بیدار شدن است]

[모닝콜?] زنگ بیداری morning call [Morning call?] [زنگ بیداری؟]

[밖에 나와보세요] بیرون|بیایید بیرون outside|come out [Come outside] [بروید بیرون]

[형 저거 봐요] برادر بزرگتر|آن چیز|نگاه می کند older brother|that|look [Hey, look at that]} [برادر، آن را ببینید]

[깜짝] -뭐야? 이거 어떻게 했어? -어떻게 했어요? ناگهان|چی بود؟|این|چطور|کردی؟|چطور|کردید؟ surprise|what is it|this|how|did you do|how|did you do [Surprised] -What is this? How did you do this? -How did you do it? [شگفت‌زده] -چی بود؟ اینو چطور درست کردی؟ -چطور درست کردی؟

[저랑 마크가 서프라이즈로 준비해봤어요.] -저랑 마크가 밥 했어요. -진짜로? من و|مارک|به عنوان یک سورپرایز|آماده کرده بودند|من و|مارک|غذا|خوردند|واقعاً؟ I|Mark|as a surprise|prepared|||meal|cooked|really [Mark and I prepared this as a surprise.] -Mark and I made food. -Really? [من و مارک به صورت سورپرایز آماده کردیم.] -من و مارک غذا درست کردیم. -واقعاً؟

[순백 미소] 아 진짜? 뭐야~ سفید خالص|لبخند|آ|واقعاً|چی هست~ pure white|smile|ah|really|what is it [Pure white smile] Oh really? What is it~ [لبخند خالص] آ واقعاً؟ چی بود~

[마침 딱 배가 고팠는데] به طور تصادفی|دقیقاً|شکم|گرسنه بودم just at that time|exactly|stomach|was hungry [Just when I was really hungry] [دقیقاً وقتی که گرسنه بودم]

[서프라이즈 성공] -우와! 대박이다! -장난아닌데? سورپرایز|موفقیت|واو|فوق العاده است|شوخی نیست surprise|success|wow|this is amazing|this is no joke [Surprise success] -Wow! This is amazing! -This is no joke? [سورپرایز موفق] -وای! فوق‌العاده است! -شوخی نیست؟

[상 가득 놓인 진수성찬] 잘 먹을게. 이렇게 잘 준비했다고? میز|پر|گذاشته شده|ضیافت مجلل|خوب|میخورم|اینطور|خوب|آماده کرده بودی table|full|set|feast|well|I will eat|like this||you prepared [A table full of delicious food] I'm going to eat well. Did you prepare this so nicely? [سفره‌ای پر از غذاهای خوشمزه] خوب می‌خورم. اینقدر خوب آماده کرده‌ای؟

[보기만 해도 행복] 대박~ 간장달걀밥이야? فقط دیدن|هم|خوشحالی|عالی|این برنج با تخم مرغ و سس سویا است just looking|at|happy|amazing|is soy sauce egg rice [Just looking at it makes me happy] Wow~ Is that soy sauce egg rice? [فقط با دیدن خوشحال می‌شوم] عالیه~ این همون برنج با تخم‌مرغ سویا است؟

-야~ 태용아~ -메뉴 좋다. هی|تائه یون||خوبه |Taeyong||is good -Hey~ Taeyong~ -The menu looks good. -هی~ تائه‌یونگ~ -منو خوبه.

벌써 설렌다 설레~ already|excited|excited (informal) already|excited|excited I'm already excited, so excited~ دیگه هیجان‌زده شدم هیجان‌زده~

[서프라이즈 아침상 먹어볼 시간] 잘 먹겠습니다~ سورپرایز|میز صبحانه|امتحان کردن|زمان|خوب|می خورم surprise|breakfast table|to eat|time|well|I will eat [Time to try the surprise breakfast] I will eat well~ [زمان امتحان صبحانه سورپرایز] خوب می‌خورم~

[보기만 해도 군침 도는 간장달걀비빔밥] دیدن|هم|آب دهان|می‌چرخد|برنج مخلوط با تخم‌مرغ و سویا just looking|at|saliva|drooling|soy sauce egg bibimbap [Just looking at it makes my mouth water, soy sauce egg bibimbap] [فقط با دیدن آن، آب دهانم راه می‌افتد: بیبیمباب تخم‌مرغ و سویا]

[과연 멤버들 입에 딱 맞을까?] آیا واقعاً|اعضا|به دهان|دقیقاً|مناسب خواهد بود indeed|members|to the mouth|perfectly|will fit [Will it really suit the members' tastes?] [آیا واقعاً به ذائقه اعضا می‌خورد؟]

음~진짜 맛있다. 뻥이 아니고 너무 맛있다. ||خوشمزه است|دروغ|نیست|خیلی|خوشمزه است hmm|really|delicious|lying|not|very|delicious Mmm~ it's really delicious. I'm not kidding, it's so good. اُم~ واقعاً خوشمزه است. نه دروغ می‌گویم و نه اغراق می‌کنم، خیلی خوشمزه است.

[인정] 나 이거 진짜 좋아해. قبول|من|این|واقعاً|دوست دارم I admit|I|this|really|like [I admit it] I really like this. [تأیید] من واقعاً این را دوست دارم.

[말없이 조용히 먹던 텐도] بدون حرف زدن|آرام|میخورد|تندوی silently|quietly|was eating|Tendo [Tendo, who was eating quietly without saying a word] [تندو که بی‌صدا و آرام می‌خورد]

[웃음꽃이 활짝] گل خنده|به طور کامل the flower of laughter|wide open [The flower of laughter is in full bloom] [گل خنده به طور کامل]

[다소 싱거웠던 달걀국은?] کمی|بی‌مزه|سوپ تخم‌مرغ somewhat|bland|egg soup [What about the somewhat bland egg soup?] [آش تخم‌مرغ که کمی بی‌مزه بود؟]

[속시원] روشن شدن refreshing [It's refreshing] [راحتی]

맛있다 태용아. خوشمزه است|تائه یونگ delicious|Taeyong It's delicious, Taeyong. خوشمزه است، تائه‌ یون.

-술도 안 마셨는데 해장이 된다. -우리 그 얘기 했는데 مشروب|نه|نوشیدم|رفع خماری|می شود|ما|آن|صحبت|کردیم drinking|not|I drank|hangover|is happening|we|that|conversation|had -I didn't even drink, but I'm feeling better. -We talked about that. - حتی بدون نوشیدنی هم حال آدم خوب می‌شود. - ما درباره این صحبت کردیم.

[믿고 먹는 용 셰프 요리] -다행이다. -태용이 음식 진짜 잘하네. با اعتماد|خوردن|یانگ|سرآشپز|غذا|خوشحالم|تائه یونگ|غذا|واقعا|خوب میپزد trusting|eating|dragon|chef|cooking|that's a relief|Taeyong|food|really|is good at [Trustworthy Chef Cooking] - I'm glad. - Taeyong really cooks well. [غذای سرآشپز یانگ که می‌توان به آن اعتماد کرد] -خوشبختانه. -تایون واقعاً غذا را خوب درست می‌کند.

마크는 뭐 만들었어? مارک|چه|ساخته است Mark|what|made What did Mark make? مارک چه چیزی درست کرده؟

[마크가 구운 두부도 먹어보장] 마크가 다 했어요. مارک|کبابی|توفو هم|امتحان می‌کند|مارک|همه|انجام داد Mark|grilled|tofu|try|Mark|all|did [Try Mark's Grilled Tofu] Mark did it all. [توفو کبابی مارک را هم امتحان کنید] مارک همه چیز را درست کرده.

[한입에 넘치는 두께감] در یک لقمه|فراوان|احساس ضخامت in one bite|overflowing|thickness [Thickness that overflows in one bite] [ضخامت زیاد در یک لقمه]

[두부 위에 김치 올려서 입으로 직행] توفو|روی|کلم ترش|گذاشته|با دهان|مستقیم tofu|on|kimchi|putting|into my mouth|directly [Putting kimchi on top of the tofu and going straight to the mouth] [کیمچی را روی توفو گذاشته و مستقیماً به دهان می‌برد]

두부에 양념도 했어. به توفو|ادویه هم|کردم to the tofu|seasoning|I added I seasoned the tofu. به توفو چاشنی هم زدم.

-허브맛 솔트? -맞아요. طعم گیاهی|نمک|بله herb-flavored|salt|that's right -Herb-flavored salt? -That's right. -نمک طعم دار با گیاهان؟ -درست است.

곁들인 두부. همراه|توفو accompanied|tofu Accompanied tofu. توفوی همراه.

[오~ 마크 잘 구웠네.] او|مارک|خوب|پخته oh|Mark|well|you cooked [Oh~ Mark grilled it well.] [او~ مارک خوب پخته است.]

음~ 맛있다. 두부 맛있어. hmm|delicious|tofu|is delicious hmm|is delicious|tofu|is tasty Mmm~ it's delicious. The tofu is tasty. اهم~ خوشمزه است. توفو خوشمزه است.

[이 맛에 요리하는구나~] این|به خاطر طعم|می‌پزی this|flavor|is cooking [This is how you cook for this taste~] [این طعم است که آشپزی می‌کنم~]

종인이는 단백질이니까 많이 먹어라. جونگین|چون پروتئین است|زیاد|بخور Jongin|is protein|a lot|eat Jongin, since it's protein, eat a lot. جونگ این پروتئین است، پس زیاد بخور.

살면서 삼시 세끼 챙겨 먹는 게 손에 꼽거든. در طول زندگی|سه وعده|در روز|خوردن|خوردن|چیز|در دست|شمارش می‌شود in my life|three meals|meals|taking|eating|thing|in hand|is rare In life, having three meals a day is rare. در زندگی، سه وعده غذا خوردن به سختی پیش می‌آید.

[여행 오니 잘 챙겨 먹는다.] سفر|وقتی|خوب|به خود|میخورد travel|when|well|take care of|eat [Now that I'm traveling, I'm eating well.] [وقتی سفر می‌کنی، خوب غذا می‌خوری.]

[태용 마크가 준비한 아침 식사 대성공] -진짜 맛있어요! -맛있다~ تائه یون|مارک|آماده کرده|صبح|غذا|موفقیت بزرگ|واقعاً|خوشمزه است|خوشمزه است Taeyong|Mark|prepared|breakfast|meal|big success|really|delicious|is delicious [Breakfast prepared by Taeyong and Mark was a great success] -It's really delicious! -It's tasty~ [صبحانه‌ای که تائه یونگ و مارک آماده کردند، موفقیت بزرگ] -واقعاً خوشمزه است! -خوشمزه است~

[루카스는 그릇째 호로록~] لوکاس|با کاسه|صدا خوردن Lucas|whole bowl|slurping [Lucas slurps it all down~] [لوکاس با کاسه صدا می‌زند~]

루카스 설거지했어? لوکاس|ظرف ها را شست Lucas|did the dishes Did Lucas do the dishes? لوکاس ظرف‌ها را شست؟

[설거지할 필요 없이 싹싹~] شستن ظرف ها|نیاز|بدون|تمیز و مرتب washing dishes|need|without|cleanly [No need to wash dishes, all clean~] [بدون نیاز به شستن ظرف‌ها، تمیز~]

[뿌듯] افتخارآمیز [Proud] [خوشحال]

-다들 잠은 잘 잤어? -네! همه|خواب|خوب|خوابیدند؟|بله everyone|sleep|well|slept|yes -Did everyone sleep well? -Yes! -همه خوب خوابیدید؟ -بله!

심지어 푹 잤어~ حتی|عمیق|خوابیدم even|deeply|I slept I even slept well~ حتی خوب خوابیدم~

[번뜩] 어제~ ناگهان|دیروز flash|yesterday [Suddenly] Yesterday~ [ناگهان] دیروز~

[백현과 룸메였던 태용의 제보] 이렇게 자다가 باک هیون|هم اتاقی بود|تائه یونگ|گزارش|اینطور|در حال خواب Baekhyun|was my roommate|Taeyong's|tip|like this|while sleeping [Tip from Taeyong, who was Baekhyun's roommate] While sleeping like this [گزارش تائه یون که با بکهیون هم اتاق بود] اینطوری خواب بودم

어제 백현이 형이랑 자다가 눈을 떴는데 دیروز|بکهیون|با برادر بزرگترش|در خواب|چشمش|باز کرد yesterday|Baekhyun|with my older brother|while sleeping|my eyes|opened Yesterday, I woke up while sleeping with Baekhyun hyung. دیروز بکهیون با برادرش خواب بود و چشمش را باز کرد

[태용 눈앞에 백현이 형 배가 활짝 오픈] تائه یونگ|در جلوی چشم|بکهیون|برادر بزرگتر|شکم|کاملاً|باز Taeyong|in front of|Baekhyun|older brother|stomach|wide|open [Baekhyun hyung's belly wide open in front of Taeyong] [در جلوی تائه یون، شکم بکهیون کاملاً باز است]

[아늑 / 우리 집인지 알았지 뭐야] 내가 이러고 있었던 거야. دنج|ما|خانه است|میدونستی|چی بود|من|اینطوری|بود|چیز cozy|our|house|you knew|what|I|like this|was|thing [Cozy / I thought it was my house] I was like this. [دنج / فکر می‌کردم خانه‌مان است] من اینطوری بودم.

[캡틴의 반격 / 그리고 나도 할 말 있어] 나도 잠결에 태용이를 봤는데 태용이가 없는 거야. کاپیتان|حمله|و|من هم|گفتن|حرف|دارم|من هم|در خواب|تائه یونگ را|دیدم که|تائه یونگ|نبود|بود captain|counterattack|and|I also|have|words|to say|I also|in my sleep|Taeyong|I saw|Taeyong|not there|was [Captain's Counterattack / And I have something to say too] I saw Taeyong in my sleep, but he wasn't there. [تلافی کاپیتان / و من هم حرفی دارم] من هم در خواب، تایون را دیدم اما تایون آنجا نبود.

어디 갔지 했는데 진짜 몸을 거의 کجا|رفته بود|اما|واقعاً|بدنش|تقریباً where|did (he/she) go|I was thinking|really|body|almost I wondered where he went, but really my body was almost نمی‌دانم کجا رفته بود، اما واقعاً بدنش تقریباً

[마치 엄마 배 속의 아이처럼] [새 생명 마주한 줄] مانند|مادر|شکم|درون|مانند یک کودک|جدید|زندگی|مواجه شده|خط like|mother|womb|in|like a child|new|life|facing|line [Like a baby in a mother's womb] [Facing a new life] [مثل بچه‌ای در شکم مادر] [مواجهه با زندگی جدید]

[그만큼 편안했던 카라반에서의 하룻밤] 맞아요. 그러고 잤어. به همان اندازه|راحت|در کاروان|یک شب|درست است|بعد از آن|خوابیدم that much|was comfortable|in the caravan|one night|that's right|and then|I slept [A night in the caravan that was that comfortable] That's right. I slept like that. [یک شب راحت در کاروانی که به همین اندازه راحت بود] درست است. و بعد خوابیدم.

[난 어제 좀 늦게 잤거든] من|دیروز|کمی|دیر|خوابیدم I|yesterday|a little|late|slept [I went to bed a bit late yesterday] [من دیروز کمی دیر خوابیدم]

옆에서 자꾸 루카스가 کنار|مدام|لوکاس next to|repeatedly|Lucas Lucas kept on [sleeping next to me] لکاس از کنارم مدام

[흠칫 / 불안] ترس|اضطراب flinch|anxiety [Startled / Anxious] [هراسان / نگران]

[툭!] تَک 'thud' [Thud!] [تک!]

[아닌 밤중에 knock knock] نه|در نیمه شب|در زدن|در زدن not|in the middle of the night|knock| [Knock knock in the middle of the night] [در نیمه شب knock knock]

[아침부터 활짝 피는 웃음꽃] از صبح|به طور کامل|شکوفه زدن|گل خنده from the morning|brightly|blooming|flower of laughter [A smile flower blooming brightly from the morning] [از صبح زود، گل‌های خنده به طرز زیبایی شکوفا می‌شوند]

[다음 일정은?] [여행 둘째날 M토피아에서 하루는?] بعدی|برنامه|سفر|روز دوم|در M토피아|یک روز next|schedule|trip|second day|at Mtopia|day [What's the next schedule?] [How about a day at Mtopia on the second day of the trip?] [برنامه بعدی چیست؟] [روز دوم سفر در Mtopia چگونه خواهد بود؟]

[다음 이야기] 와~ 너무 예쁘다. next|story|wow|so|beautiful next|story|wow|very|pretty [Next story] Wow~ it's so pretty. [داستان بعدی] واو~ خیلی زیباست.

[수상한 결혼식에 초대된 SuperM] 결혼식이니까 다들 예의를 갖추고 مشکوک|به عروسی|دعوت شده|سوپر ام|چون عروسی است|همه|ادب|رعایت کنند suspicious|to the wedding|invited|SuperM|since it's a wedding|everyone|manners|should have [SuperM invited to a suspicious wedding] Since it's a wedding, everyone should be polite. [SuperM دعوت شده به یک عروسی مشکوک] چون عروسی است، همه باید آداب را رعایت کنند.

[행복한 결혼식장이 아니다?] -빨리! 시작한대! -뭐야? خوشحال|محل عروسی|نیست|سریع|شروع میشه|چیه happy|wedding venue|is not|quickly|is starting|what is it [Is it not a happy wedding venue?] -Hurry! It's about to start! -What? [این یک مکان عروسی خوشحال نیست؟] -زود باش! شروع می‌شود! -چی شده؟

[숨겨진 비밀을 풀어 이곳을 탈출하라!] 결혼이 비극으로 끝났대. پنهان|راز|حل کن|اینجا را|فرار کن|ازدواج|به طور تراژیک|به پایان رسید hidden|secret|solve|this place|escape|marriage|tragically|ended [Unravel the hidden secrets and escape this place!] They say the marriage ended in tragedy. [رازهای پنهان را حل کن و از اینجا فرار کن!] گفته می‌شود که ازدواج به فاجعه ختم شده.

[미스터리한 일들의 연속] مرموز|اتفاقات|ادامه mysterious|of events|sequence [A series of mysterious events] [تداوم حوادث مرموز]

[풀면 풀수록 미궁으로 빠지는데] -범인의 이름은 김종인이요! -변백현. اگر حل کنی|هر چه بیشتر|به هزارتو|می افتد|قاتل|نامش|کیم جونگ این است|بیون بائه کیون if you solve|the more you solve|into the labyrinth|you fall|of the criminal|name|is Kim Jong-in|Byun Baek-hyun [The more you solve, the deeper you fall into the maze] - The culprit's name is Kim Jong-in! - Byun Baek-hyun. [هر چه بیشتر حل کنی، بیشتر در هزارتو غرق می‌شوی] -نام جنایتکار کیم جونگ این است! -بون باک هیون.

야! 확실하다! هی|مطمئن است hey|is certain Hey! It's certain! هی! مطمئنم!

이 여자 안에 뭐 있어. این|زن|درون|چه|هست this|woman|inside|what|is There's something inside this woman. در این زن چیزی وجود دارد.

[단서를 찾는 7인 7색의 방법들] -좋은 힌트인 거 같은데 -야 이거다. سرنخها|پیدا کردن|7 نفر|7 رنگ|روشها|خوب|سرنخ بودن|چیز|به نظر میرسه|هی|اینه the clue|finding|seven people|seven colors|methods|good|hint|thing|seems|hey|this is it [Methods of Seven Colors Searching for Clues] - This seems like a good hint - Hey, this is it. [روش‌های هفت رنگ برای پیدا کردن سرنخ‌ها] -به نظر می‌رسد یک سرنخ خوب است -آره، این همونه.

[아닌 것 같은데...] نیست|چیز|به نظر میرسد not|thing|seems [I don't think so...] [به نظر نمی‌رسد...]

[그런데] 왜 우리가 계속 여기에 있지? اما|چرا|ما|ادامه|اینجا|هستیم but|why|we|continuously|here|are [But] why are we still here? [اما] چرا ما همچنان اینجا هستیم؟

[비밀을 쫓는 자, 비극을 막을 수 있다!] 질문인 거 같아. 마지막 물음표로 끝나거든? راز|دنبال کننده|شخص|تراژدی|جلوگیری کننده|توان|دارد|||||| the secret|pursuing|person|tragedy|preventing|possibility|exists|is a question|thing|seems|last|with a question mark|ends [Those who chase secrets can prevent tragedy!] It seems like a question. It ends with a final question mark? [کسانی که به دنبال راز هستند، می‌توانند از وقوع تراژدی جلوگیری کنند!] به نظر می‌رسد یک سوال است. چون با علامت سوال آخر تمام می‌شود؟

[서둘러야 한다!] 빨리 가! x4 باید عجله کنیم|کند|سریع|برو| we must hurry|do|quickly|go| [We need to hurry!] Go quickly! x4 [باید عجله کنیم!] سریع برو! x4

[무사히 탈출할 수 있을까?] 근데 이거 누가 와도 못 해. 진짜 어렵다. به طور ایمن|فرار کردن|توانستن|باشد|اما|این|هر کسی|بیاید|نمی تواند|انجام دهد|واقعاً|سخت است safely|escape|can|be|but|this|anyone|comes|not|do|really|difficult [Will we be able to escape safely?] But no one can do this. It's really difficult. [آیا می‌توانیم به سلامت فرار کنیم؟] اما این کار را هیچ‌کس نمی‌تواند انجام دهد. واقعاً سخت است.

[수상한 결혼식에 여러분을 초대합니다.] مشکوک|به عروسی|شما را|دعوت می کند suspicious|wedding|you|invite [We invite you to a suspicious wedding.] [شما را به یک عروسی مشکوک دعوت می‌کنیم.]

SENT_CWT:AO6BvvLW=8.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.62 en:AO6BvvLW fa:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=789 err=0.00%) translation(all=657 err=0.00%) cwt(all=3556 err=3.91%)