[Intermediate Korean] EP. 18 민쌤과 함게_최고의 선물
[Intermediate Korean] EP. 18 With MinSam_The Best Gifts
[Coreano Intermedio] EP. 18 Con MinSam_El Mejor Regalo
[Intermédiaire coréen] EP. 18 Avec MinSam_Le Meilleur Cadeau
[Coreano intermédio] EP. 18 With MinSam_The Best Gift
[음악]
222 222
안녕하세요 여러분 인터미디어트 클리 함을 잘 오셨습니다
|||clay|with||
[음악]
[음악]
안녕하세요 여러분 사뿐사뿐 민 셈입니다
||lightly|Min|is Min
우리는 이 지구라는 별에서 아주 다양한 축복을 누리면서 살고 있어요
||planet|on||various|blessings|while enjoying||
We are living with a lot of blessings on this planet called Earth.
맑은 공기와 따스한 햇살
fresh|fresh air|warm|sunlight
||温かい|
fresh air and warm sunlight
아름다운 자연 맛있는 음식 가슴을 올리는 음악 마음을 나눌 수 있는 친구
beautiful|nature|||heart|lifting||heart|share||delicious|
Beautiful nature, delicious food, music that raises the heart, and a friend to share the heart with
그 어느 것 하나 소중하지 않은 것이 없지요
||||precious|||there
None of them are insignificant
하늘이 인간에게 준 여러 축복 중에서 여러분을 어떤 것을 가장 즐기면서
heaven|to humans|given|many|blessings|among|you||||while enjoying
Among the many blessings Heaven has given to human beings, which one do you enjoy the most?
지내시나요
how are you
사람마다 다르겠지만 하늘이 제게 준 최고의 선물은 바로 이야기랍니다
each person|may differ|||||gift||is stories
Everyone is different, but the best gift heaven has given me is a story.
제가 어렸을 때는 텔레비전이 없었어요 그래서 라디오를 즐겨 들었지요
||||||radio|enjoy|listened
When I was young, there was no television, so I listened to the radio.
특별히 라디오에서 들려주는 재미있는 이야기들에 마음을 빼앗겨서 그 시간만
|on the radio|played|entertaining|in the interesting stories|heart|||that time
I was especially fascinated by the interesting stories told on the radio, so I only had that time
되면 라디오에 귀를 기울이고 냈어요
I listened to the radio and turned it on
성우들이 들려주는 이야기를 듣다 보면 마치 제가 그 현장 속에 있는 듯한
||story|||||||||
声優たちが|||||||||||
Listening to the stories told by the voice actors makes me feel as if I am in the scene.
착각을 하게 되어
to be mistaken
이야기 속 주인공들과 함께 때로는 가슴을 조리 기도 하고 때로는 빙그레
|||||||||at times|sparkling
||||||調理||||
Together with the main characters in the story, sometimes I cook my heart, and sometimes I binge
옷깃 5 하고 때로는 눈물 짓기도 했던 그 시절의 추억이 아직도
The memories of those days when I had a collar 5 and sometimes shed tears are still there
생생합니다
is vivid
vivid
나중에 텔레비전이 나왔을 때는
When the TV came on later
연속인 연극이라는 어린이 프로그램을 즐겨 봤어요
|||program||watched
I enjoyed watching a children's program called Serial Play.
저녁 시간마다 인형들을 통해 들려주는 한국의 역사 이야기가 얼마나 재미
evening|every evening|||told|of Korea||story||
How interesting is the story of Korean history told through dolls every evening.
있던지 날마다 그 시간을 기다리곤 했었지요
I used to wait for that time every day.
또 어린이 만화 도 정말 재미있었어요
Also, the children's cartoons were really fun.
커서는 소설이나 수필 영화 드라마 등을 즐겨 봤는데
Growing up, I enjoyed reading novels, essays, movies, and dramas.
지금도 그 치미는 여전 하답니다
|||変わらず|です
Even now, that chimi is still there.
요즘은 전세계의 수많은 이야기들을 안방에서 손쉽게 접할 수 있잖아요
||||自宅で||||
These days, you can easily access countless stories from all over the world in your bedroom.
재주있는 이야기 꾼 들이 많아서 우리의 마음을 하나로 이어 주기도 하고
話し上手な||||||||||
There are many talented storytellers who connect our hearts as one.
더 나은 세상을 만들기 위해 작은 결단을 하게도 하지요
They make small decisions to make the world a better place.
그러고보면 이야기는 잠 힘이 있는 것 같아요
Come to think of it, the story seems to have the power to sleep.
우리 팟캐스트는 다양한 이야기를 들고 여러분을 찾아갈 거예요
|podcast|||||find|
Our podcast will come to you with a variety of stories.
이 이야기들이 여러분의 한국어 실력에 도움이 결 뿐만 아니라 한국의
|stories|your||in your Korean|help||||of Korea
These stories will not only help you improve your Korean language skills, but also
아름다움도 함께 전해 드릴 수 있으면 좋겠습니다
beauty|||||if possible|I hope
I wish I could share the beauty with you
그리고 여러분들의 이야기 도 들을 수 있는 공간이 되기를 바랍니다
And I hope it will be a space where I can hear your stories as well.
그럼 저는 다음 시간에 여러분을 위해 정성껏 준비한 이야기를 들고 다시
Then, next time, I will come back with the story I prepared for you carefully.
찾아뵙겠습니다
I'll see you
들어주셔서 고맙습니다 안녕히 계세요
thank you for listening hello
[음악]
[music]
[음악]