07-05-11
07.05.11
05-07-11
07-05-11
07-05-11
07-05-11
07-05-11
Sarkozy praesidens Franciae 10.05.2007, klo 17.26 Comitiis praesidentialibus die Dominico factis Nicolas Sarkozy novus praesidens Franciae electus est, cum circiter quinquaginta tres centesimas suffragiorum obtinuit.
Sarkozy|president|of France|at|elections|presidential|on|Sunday|having been held|Nicolas|Sarkozy|new|president|of France|elected|is|with|approximately|fifty|three|percent|of votes|obtained
Sarkozy, President of France, elected on 10.05.2007 at 17:26, was elected as the new President of France after the presidential elections held on Sunday, receiving approximately fifty-three percent of the votes.
Sarkozy, vir quinquaginta duorum annorum, ministerio et rerum interiorum et oeconomiae in hodierno regimine functus, praesidenti Jacques Chirac succedit, qui duodecim annos in munere fuit.
Sarkozy|man|fifty|two|years|ministry|and|affairs|internal|and|economy|in|current|government|served|president|Jacques|Chirac|succeeded|who|twelve|years|in|office|was
Sarkozy, a fifty-two-year-old man, served as both the Minister of the Interior and the Minister of Economy in the current government, succeeding President Jacques Chirac, who held the position for twelve years.
Potestas praesidentis in Francia maior est quam apud plerasque alias nationes Europaeas.
The power|of the president|in|France|greater|is|than|in|most|other|nations|European
The power of the president in France is greater than in most other European nations.
Praesidens ministrum primarium eligit sed eum dimittere non potest.
The president|minister|prime|elects|but|him|to dismiss|not|is able
The president chooses the prime minister but cannot dismiss him.
Legem latam in parlamentum remittere potest, sed non saepius quam semel.
The law|broad|into|parliament|to submit|he/she/it can|but|not|more often|than|once
He can refer a law passed back to parliament, but not more than once.
Potest etiam legem in tribunal constitutionale mittere aut eandem suffragio populi subicere.
He/She/It can|also|law|in|court|constitutional|to submit|or|the same|by vote|of the people|to subject
He can also send a law to the constitutional court or submit the same to a popular vote.
Praesidenti licet scelestis impunitatem concedere aut poenas eorum breviores reddere.
To the president|it is permitted|wicked|impunity|to grant|or|punishments|of them|shorter|to render
The president is allowed to grant immunity to criminals or reduce their penalties.
Est etiam imperator exercitus.
It is|also|the emperor|army
He is also the commander of the army.
Munus praesidentis antea septuenne fuit, nunc iam iterum quinque annos durat.
The office|of the president|previously|seven years|was|now|already|again|five|years|lasts
The term of the president was previously seven years, but now it lasts five years again.
Numerus praesidentatuum non est limitatus, ut exempli gratia in Finnia, ubi idem semel tantum denuo eligi potest.
Number|of presidencies|not|is|limited|as|example||in|Finland|where|the same|once|only|again|elected|can
The number of presidential terms is not limited, as for example in Finland, where the same person can only be elected once again.
(Tuomo Pekkanen) Praesidens Estoniae in Aedes Albas invitatus 10.05.2007, klo 17.24 Toomas Hendrik Ilves, praesidens Estoniae, a praesidente Americanorum in Aedes Albas ad diem vicesimum quintum mensis Iunii invitatus est.
||President|of Estonia|in|the White|House|invited|at|Toomas|Hendrik|Ilves|||by|president|of the Americans|in|the White|House|on|day|twenty|fifth|of the month|June|invited|was
(Tuomo Pekkanen) The President of Estonia was invited to the White House on May 10, 2007, at 17:24. Toomas Hendrik Ilves, the President of Estonia, was invited by the President of the United States to the White House for the twenty-fifth of June.
Ex Aedibus Albis nuntiatum est Estoniae praesidentem cum praesidente George W. Bush de rebus tam regionalibus quam internationalibus colloquia habiturum esse.
From|the White House|Albis|it was announced|is|of Estonia|president|with|president|George|W|Bush|about|matters|both|regional|and|international|discussions|will have|to be
It has been reported from the White House that the President of Estonia will hold talks with President George W. Bush on both regional and international matters.
Porro Estoniam esse optimum exemplum, quod ostenderet, quo modo libertas civitates Europae Orientalis et Mediae mutavisset illisque stabilitatem et opulentiam attulisset.
Furthermore|Estonia|to be|best|example|which|would show|in what|way|freedom|states|of Europe|Eastern|and|Central|would have changed|to them|stability|and|prosperity|would have brought
Furthermore, Estonia is an excellent example that shows how freedom has transformed the countries of Eastern and Central Europe, bringing them stability and prosperity.
Magni ponderis esse etiam partem, quam Estonia, ut membrum NATOnis, in condicionibus Afganistaniae et Iraquiae firmandis et pacandis ageret.
of great|weight|to be|also|part|which|Estonia|as|member|of NATO|in|conditions|of Afghanistan|and|of Iraq|strengthening|and|pacifying|acted
It is also of great importance the role that Estonia plays, as a member of NATO, in stabilizing and pacifying conditions in Afghanistan and Iraq.
(Tuomo Pekkanen) Sepulcrum Herodis Magni inventum 10.05.2007, klo 17.23 Archaeologi sepulcrum regis Herodis Magni in colle invenerunt, qui in ripa occidentali Iordanis fluminis duodecim chiliometra ad meridiem urbis Ierusalem situs est.
||Tomb|of Herod|the Great|discovered||The archaeologists|tomb|of the king|Herod|the Great|on|hill|found|which|on|bank|western|Jordan|river|twelve|kilometers|to|south|of the city|Jerusalem|located|is
(Tuomo Pekkanen) The tomb of Herod the Great was discovered on 10.05.2007, at 17:23. Archaeologists found the tomb of King Herod the Great on a hill located twelve kilometers south of the city of Jerusalem on the western bank of the Jordan River.
In eodem colle olim domum regiam Herodis fuisse constat.
In|the same|hill|once|house|royal|of Herod|to have been|it is established
It is known that there was once a royal house of Herod on the same hill.
Excavationes archaeologicae ibi iam ante aliquot decennia incohatae erant.
The excavations|archaeological|there|already|before|several|decades|begun|were
Archaeological excavations had already begun there several decades ago.
Sarcophagus autem regis, in multas particulas fractus, non ante quam medio mense Aprili in lucem venit.
Sarcophagus|however|of the king|in|many|pieces|broken|not|before|than|middle|month|April|in|light|came
The sarcophagus of the king, however, broken into many pieces, did not come to light until mid-April.
Herodes Magnus fuit rex Iudaeorum ab anno tricesimo septimo usque ad annum quartum ante temporis rationem Christianam.
Herod|the Great|was|king|of the Jews|from|year|thirty|seventh|until|to|year|fourth|before|time|reckoning|Christian
Herod the Great was king of the Jews from the thirty-seventh year until the fourth year before the Christian era.
Ehud Netzer, professor Universitatis Hebraicae, pro certo affirmavit sepulcrum ab archaeologis apertum Herodis esse.
Ehud|Netzer|professor|of the Hebrew University|Hebrew|for|certain|affirmed|tomb|by|archaeologists|opened|of Herod|to be
Ehud Netzer, a professor at the Hebrew University, confidently stated that the tomb opened by archaeologists belongs to Herod.
(Tuomo Pekkanen)
Tuomo|Pekkanen
(Tuomo Pekkanen)
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=319 err=2.51%)