×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Flavio Mendes (Bossa Nova), Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40

Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40

Copacabana, 1967, e os músicos Caetano Veloso, Danilo Caymmi e Sérgio Fayne caminham pelo bairro

"Alegria, Alegria nasceu de uma frase que eu ouvi de um rapaz com quem eu só estive nesse dia e com quem eu compus uma música. Ele era amigo de Danilo Caymmi

A gente estava andando pela rua em Copacabana e ele falou: 'eu estou me sentindo nu, eu estou sem lenço e sem documento'

Eu falei pra ele: isso é bonito, eu vou fazer uma música com isso"

Partindo desse mote, dessa frase de Sérgio Fayne, e ainda citando o filósofo Jean Paul Sartre no verso "nada no bolso ou nas mãos",

Caetano compôs a música que desencadearia uma das maiores revoluções da música brasileira

Alegria, Alegria é, segundo o próprio Caetano, o seu sucesso mais amplo e mais perene, também popularmente conhecida como a música do sem lenço, sem documento

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, esse é O ARRANJO, seja bem vindo

Se você está gostando de assistir aos episódios, pense na possibilidade de apoiar O ARRANJO e assim contribuir para que eu continue a produzir os programas, a partir de apenas 10 reais

Acesse apoia.se/oarranjo ou se você mora fora do Brasil acesse patreon.com/oarranjo

Se preferir contribuir com pix, a chave é contato@flaviomendes.com

Alegria, Alegria, de Caetano Veloso, é um dos marcos do início do movimento tropicalista, e foi composta em 1967

Caetano, Danilo Caymmi e Sérgio Fayne tinham acabado de sair do apartamento do casal Nana Caymmi e Gilberto Gil,

onde compuseram a única parceria dos três, a marcha rancho O Penúltimo Cordão, que foi gravada por Nana Caymmi

Caetano disse que nessa época em que escreveu Alegria, Alegria ele estava mudando o seu jeito de compor

Até então as composições surgiam com letra e música junto, vinha uma frase, uma ideia, que encadeava com outra ideia e a música ia surgindo

A partir daquele momento ele passou a pensar antes no assunto que iria tratar, antes mesmo de escrever um verso ou uma frase melódica

E foi assim que compôs Alegria, Alegria, apresentada no III Festival da TV Record, com um arranjo concebido de forma coletiva por ele e pelo grupo Beat Boys

É esse arranjo que eu vou analisar nesse vídeo

UM POUCO DE HISTÓRIA

O primeiro LP do Caetano foi "Domingo", que ele dividiu com Gal Costa, porque a gravadora Philips ainda não estava certa de que um disco individual deles seria viável em termos de mercado

Na contracapa do disco, lançado em julho de 1967, Caetano escreveu:

"Acho que cheguei a gostar de cantar essas músicas porque minha inspiração agora está tendendo pra caminhos muito diferentes dos que segui até aqui

A minha inspiração não quer mais viver apenas da nostalgia de tempos e lugares, ao contrário, quer incorporar essa saudade num projeto de futuro"

"Domingo" era um disco bossanovista, ou mais do que isso, muito joãogilberteano, com arranjos de Roberto Menescal, Dori Caymmi e Francis Hime

Caetano deixa claro no texto da contracapa que a cabeça dele já estava além do que a sua devoção à bossa nova poderia oferecer

O disco teve uma recepção entusiasmada da classe musical, que enxergava uma originalidade no disco

que o Caetano achava que era mais reflexo das próprias limitações do que de uma inventividade

O disco é lindo, as canções são lindas, as jovens vozes dos dois se casam perfeitamente com os arranjos, mas a cabeça do Caetano já estava lá na frente

Um ano antes, em 1966, ele tinha dado uma entrevista para a Revista da Civilização Brasileira que teve pouca repercussão na época, mas que se tornou histórica

Foi o poeta e ensaísta Augusto de Campos quem identificou ali, nas palavras do então desconhecido compositor, irmão da cantora Maria Bethânia,

um projeto de modernização da música brasileira, e amplificou as palavras do baiano em um texto chamado "Boa palavra sobre a música popular"

Na entrevista Caetano fala de retomar a linha evolutiva da música brasileira,

aproveitar as informações musicais modernas para renovar, recriar, dar um passo à frente, tal como a Bossa Nova tinha feito anos antes

Nesse ano ele compôs uma música que ele considera a sua primeira canção tropicalista, a marcha-rancho "Paisagem Útil"

Já no título ele brincava com a bossanovista "Inútil Paisagem", do Tom Jobim e Aloysio de Oliveira

Paisagem Útil fala do então recém inaugurado Aterro do Flamengo, com os seus imensos postes de iluminação, chamados na letra de "frios palmeirais de concreto"

E a letra fala ainda de uma lua nascendo, uma lua oval vermelha e azul se acendendo,

que era na verdade o logotipo da Esso no alto de um prédio na beira do aterro

Como eu comentei no programa sobre Coração Vagabundo, o Caetano morava numa espécie de aparthotel em Botafogo chamado Solar da Fossa,

e era vizinho do Paulinho da Viola e do Abel Silva, e mostrou a sua nova música para os amigos

"Aí você mostrou isso e ficou olhando pra cara da gente pra saber qual era a reação da gente. Aí o Abel olhou pra minha cara e eu olhei pra cara do Abel..."

Caetano "Como fosse um teste, pra ver o que ele achava. Ele ficou calado um tempo e eu fiquei assim meio cabreiro, mas também curioso. Depois ele disse assim:

'É uma coisa muito estranha, essa música tem uma coisa muito estranha'"

Caetano escreveu no seu livro Verdade Tropical que o impacto que ele teve quando assistiu ao filme "Terra em Transe",

de Glauber Rocha, foi o momento deflagrador pra ele do que viria a ser chamado de tropicalismo

Era o terceiro filme do Glauber, que já era o nome mais importante do cinema brasileiro moderno, era a época do Cinema novo

Caetano via no filme uma violência estética que não existia na música brasileira,

uma força vital que a sua irmã estava enxergando na Jovem Guarda, no trabalho de Roberto, Erasmo e Wanderléa

Bethânia falou pro irmão: "Você está por fora, Caetano, veja o programa do Roberto Carlos, ele que é forte, o resto está ficando um negócio chato"

"O Roberto Carlos eu ouvia, porque tocava no rádio. Eu achava que ele cantava afinado, tinha uma voz pessoal, mas era música comercial, muito simples"

A Jovem Guarda nessa época era considerada a grande rival da música popular brasileira,

e chegou a ser considerada a responsável pelas quedas da audiência do programa O Fino da Bossa, apresentado por Elis Regina

Tanto o programa da Elis quanto o da Jovem Guarda eram da mesma emissora, a TV Record de São Paulo,

que incentivava a briga entre as duas facções porque isso aumentava a audiência, era a treta da MPB contra o iê-iê-iê

A emissora de TV resolveu fazer um novo programa de MPB, que seria apresentado por um rodízio de artistas, e um deles era Gilberto Gil

Para divulgar o novo programa, a TV Record organizou uma passeata, que ficou conhecida como a passeata contra as guitarras elétricas, que eu já citei em vários programas

O Gil participou, afinal de contas era um dos apresentadores, mas Caetano e Nara Leão foram contra

"Ficamos eu e a Nara no Hotel Danúbio e comentando como isso era uma coisa estranha, terrível, que não deveria estar acontecendo

O negócio passou pela rua e a Nara disse 'Eu tô deprimida, parece uma passeata fascista, do Partido Integralista', e era exatamente o que parecia"

A participação do Gil nessa passeata é curiosa, porque ele já conversava com o Caetano da necessidade de repensar a música brasileira, de se abrir para a música internacional

Gil tinha ficado emplogado com a música Strawberry Fields Forever dos Beatles

e ao mesmo tempo que tinha conhecido a Banda de Pífanos de Caruaru, em uma viagem ao nordeste, e queria juntar isso tudo, Beatles e pífanos

Caetano e Gil resolveram fazer da noite do programa que seria apresentado pelo Gil uma provocação anti-nacionalista, anti-MPB

Pra isso eles contavam com a Bethânia, que já era um nome forte na música e tinha sido a primeira a chamar a atenção deles para o Iê-iê-iê

A ideia era que a Bethânia cantasse uma música do Roberto Carlos tocando uma guitarra elétrica

e vestida de minissaia e botinhas, exatamente como a Wanderlea nos programas Jovem Guarda

Mas o roteiro do programa acabou caindo nas mãos de Geraldo Vandré, um dos artistas da época mais nacionalistas,

mais anti iê-iê-iê, e ele ficou furioso, achou aquilo uma traição, ameaçou aparecer e interromper o número da Bethania

Ela chegou até a ensaiar o número no teatro, de guitarra, minissaia e botinha, mas em cima da hora resolveram recuar: segundo Caetano, até para proteger a irmã da fúria de alguns

Não seria nesse programa que o movimento arquitetado por Caetano e Gil apareceria para o grande público, mas não iria demorar muito

Mas antes disso Caetano virou uma pessoa conhecida, ficou subitamente famoso, por participar de um programa de televisão chamado Essa Noite Se Improvisa

Era uma espécie de game show, uma adaptação de uma brincadeira de salão: a partir de uma palavra qualquer,

o jogador deveria cantar o trecho de alguma música que contivesse aquela palavra

Caetano tinha excelente cultura musical e ainda boa memória, e era um dos grandes vencedores do programa, ao lado do Chico Buarque,

que além de também ter cultura e memória, ainda tinha o dom de inventar um samba na hora,

inventando o nome do compositor, data da gravação e tudo mais

Além dos prêmios, que ajudavam economicamente Caetano a se manter, a presença dele na TV foi importante para que ficasse claro o carisma dele

Ele, com um jeito meio tímido, calmo, e com aquele sotaque baiano, conquistou o público

Guilherme Araújo, que era empresário da Bethânia, achava Caetano um excelente compositor,

mas não achava que ele seria um artista de palco, e mudou de opinião depois de vê-lo na TV

Mas o Caetano queria mesmo era movimentar a música brasileira com as novas ideias deles, e decidiu que iria deflagrar a revolução no Festival da TV Record de 1967

Só faltava um detalhe: a música; Ele queria algo de fácil assimilação e que ao mesmo tempo deixasse clara a mova atitude do grupo

Mas acima de tudo ele queria uma canção irresistível

Ele achava que Paisagem Útil não cumpria esses pré-requisitos, ele queria algo leve como uma marchinha e mas com um som elétrico, pop

E se lembrou de uma música que tinha composto ainda em Salvador, satirizando os jovens playboys de lá, chamada Clever Boy Samba

A música era cantada na primeira pessoa por um jovem passeando pela cidade, e fazia referência a alguns lugares, a algumas gírias, citava estrelas de cinema

Ele substituiu o cenário, de Salvador pra Copacabana, atualizou as citações,

mas o esquema de Alegria, Alegria é exatamente o mesmo, uma letra câmera na mão, como definiu o poeta Décio Pignatari

O título é uma referência ao bordão criado pelo cantor Wilson Simonal e popularizado pelo famoso apresentador de TV Chacrinha, mas o Caetano não colocou essa expressão na letra

Talvez por isso o público em geral nunca tenha se acostumado com o título e, segundo Caetano

costuma se referir à música como "Sem lenço sem documento", a expressão que ele ouviu de Sergio Fayne

Com a música composta era a hora de preparar o arranjo, e uma decisão já estava tomada:

teria guitarra elétrica, teria um grupo de iê-iê-iê, e isso era mais uma posição política do que meramente musical

Para acompanhá-lo no festival, a primeira ideia do Caetano foi convidar a banda do Roberto Carlos, a RC-7,

mas Guilherme Araújo tinha visto um grupo argentino numa casa noturna e sugeriu que Caetano fosse conhecê-los

Os Beat Boys eram jovens de cabelos compridos e instrumentos coloridos

que dominavam a sonoridade do neo rock'n'roll inglês, tudo o que os nacionalistas da MPB mais detestavam e temiam

O que Caetano não identificou de cara é que fazer um grupo estrangeiro de rock tocar uma marchinha não era assim uma tarefa muito simples,

e isso ele percebeu nos primeiros ensaios, mas depois tudo se acertou, eram bons músicos

"Quando eu fui anunciado pra cantar Alegria, Alegria no festival, quando foram anunciar descrevendo a canção e dizendo o nome e não sei o quê,

foram entrando os componentes dos Beat Boys, com aquela roupa de banda de rock, com cabelo grande. E aí a plateia começou a vaiar, vaiar..."

Caetano, que estava na coxia, se surpreendeu com as vaias, o que pra mim é surpreendente

Ele sabia que aquele era um festival de MPB, que havia toda essa rixa entre MPB e rock,

e que a vaia já estava institucionalizada nos festivais, essa vaia de cara, antecipada, era natural

A reação do Caetano foi de entrar no palco com uma cara furiosa por causa das vaias, antes mesmo do seu nome ser anunciado

E a plateia tomou um choque: ela estava acostumada a vê-lo sempre dócil no "Essa Noite se Improvisa", cantando músicas tradicionais brasileiras, e não com aquela cara brava

O outro susto foi com a roupa dele: a regra exigida pela direção da TV Record é que todos os artistas se apresentassem com roupa de gala na TV

Mas não dava pra ter um grupo de rock e o cantor de smoking, e Guilherme Araújo emprestou pro Caetano um terno xadrez e uma camisa de gola rolê laranja

E isso mudou o figurino dos festivais pra sempre, nunca mais se vestiu smoking em festivais, graças aos tropicalistas

Aliás, esse termo, tropicalismo, ainda não existia, e na falta de um nome pro movimento, eles se diziam atrás de um som universal

Mas voltando, o Caetano entrou intempestivamente, a banda atacou aquela introdução muito marcante, a canção é realmente irresistível, e o jogo virou

O jornalista e compositor Nelson Motta, amigo do Caetano, estava concorrendo nesse mesmo festival com a música O cantador, parceria dele com Dori Caymmi, e relembra o episódio

"Quando entrou o Caetano e aqueles argentinos dos Beat Boys, rock'n'roll, foi uma vaia monumental.

Pra vocês verem que o ser humano não vale nada, eu pensei assim: Meu Deus, menos uma!

Eu não vaiei, mas não me incomodei que estivessem vaiando ali.

Aí a música foi andando, o Caetano Veloso paradinho no palco, sorrindo, com aquele carisma dele,

foi dobrando o público, as vaias foram baixando, foram começando uns aplausos aqui e ali, e mais aplausos

mais aplausos, ele virou o público, e quando olhei, provando que o ser humano vale alguma coisa,

até eu tava aplaudindo, ovacionando o meu concorrente no festival.

Porque foi uma das maiores emoções que eu tive no show business de ver um artista, num palco,

virar completamente uma multidão feroz sem dizer uma palavra, só cantando. Foi lindo isso"

Caetano saiu consagrado do festival, virou naquele momento o grande ídolo da juventude e pra sempre um dos maiores artistas da história da música brasileira

1. MELODIA Para compor a irresistível canção pro festival, Caetano pensou na música vencedora do festival do ano anterior, a também irresistível A Banda, do Chico Buarque

A Banda é uma obra menor do Chico, não é uma música a altura da genialidade dele,

mas foi a música que abriu o caminho pra ele se tornar um artista muito conhecido, massificado

Caetano queria exatamente que isso acontecesse com ele e com a sua música, e escreveu no seu livro que a Alegria, Alegria é, em parte,

decalcada da música do Chico, é um tipo de paródia, é uma outra Banda, ou uma anti-banda

Que deixava explícitas as diferenças de projeto deles dois naquele momento,

enquanto a música do Chico fala das bandinhas do passado cantando coisas de amor, Alegria, Alegria fala de Coca-Cola, TV, espaçonaves, fuzis, Cardinales

Os primeiros versos das canções podem inclusive serem trocados, e como ambas têm versos heptassílabos, dá pra cantar a letra de uma música na melodia da outra

E aqui está outra diferença, o uso de acordes perfeitos maiores, que são crus, diretos,

ao contrário dos acordes alterados e das cadências sofisticadas que vinham da Bossa Nova

Esses acordes perfeitos maiores usados em sequência na música, como:

Eles deixam a música mais áspera, com mais arestas

Para compor com esses acordes o Caetano diz que foi influenciado por uma composição do Gil e da Nana Caymmi, Bom Dia, que concorreu no mesmo festival

e o Gil diz que usou esses acordes influenciado pelos Beatles

A melodia do Caetano tem ainda uma modulação bem discreta, porque ele modula nesse trecho para um tom próximo

A gravação é em fá sustenido maior e ele modula pra si maior, modula uma quarta, não dá a sensação de que o tom está indo muito longe,

e pra retornar pro tom original ele usa uma sequência insólita, diferente, de acordes perfeitos maiores

Voltou pro tom original. O que é mais surpreendente é o acorde final da música

"Isso os meninos que botaram, esse último acorde, os meninos dos Beat Boys"

2. ORQUESTRAÇÃO Eu não sei se os roqueiros dos Beat Boys ficaram muito empolgados de tocar uma marchinha, mas o convite pra tocar no festival mais importante da música brasileira era irrecusável

Esses músicos argentinos se conheceram no bar La Cueva, um bar histórico de Buenos Aires, onde tocaram grandes músicos de jazz como Lalo Schifrin e Gato Barbieri

Chegaram em São Paulo em 1966 para tentar a sorte, e tempos depois foram contratados para se apresentar regularmente no Beco, uma das casas noturnas mais sofisticadas da cidade

Foi lá que o empresário Guilherme Araújo os conheceu, e depois os indicou pro Caetano

A formação dos Beat Boys era: Tony Osanah (guitarra e voz, mas que tocou pandeirola em Alegria, Alegria),

Daniel Dáttoli (guitarra), Toyo (órgão), Willy Verdaguer (baixo) e Marcelo Frias (bateria)

Depois do festival, aproveitando a fama, o grupo gravou um LP, que não teve repercussão

Os Beat Boys ainda participaram dos festivais de 1968 com o grupo tropicalista e depois o grupo se desfez, mas eles seguiram trabalhando no Brasil

Willy e Marcelo, baixo e bateria, gravaram o primeiro disco dos Secos & Molhados, e o Marcelo era considerado um integrante do grupo, ele é o quarto com a cabeça cortada e servida na mesa, na icônica capa desse disco

3. A FORMA DO ARRANJO A forma de Alegria, Alegria é: uma primeira parte, A, que acontece duas vezes, uma segunda parte B longa,

que pode ser sub dividida em 3 partes e o refrão, tudo isso duas vezes, com duas letras diferentes

O arranjo do festival é exatamente nessa forma, a música acontecendo uma única vez, com o refrão dobrado no final

E depois tem uma coda curtinha, com os três acordes da introdução e mais o acorde final

A música, sendo uma marchinha, é em compasso binário, apesar da levada dos Beat Boys às vezes sugerir um compasso quaternário

Mas na introdução tem um compasso ternário, que é o momento das viradas de bateria,

e essa mudança de compasso pode ser uma influência dos Beatles, que usaram esse recurso em algumas músicas

Eu acho a introdução o momento realmente rock da música, com três acordes básicos

É uma introdução bem marcante, completamente diferente do que existia na MPB

A guitarra usa pedal de efeito de distorção, rock pesado

A pandeirola marca o ritmo pra entrada da voz

Comentário na guitarra, agora sem distorção

A cama harmônica é feita pelo órgão na maior parte do tempo

A música é uma marchinha, mas nunca uma marchinha de carnaval

Na próxima parte vai sair a bateria, e a guitarra vai fazer uma melodia descendente

O baixo faz as respostas, com pausa na cabeça do compasso, ele não toca o tempo forte

Agora a modulação

E volta pro tom original com uma cadência pouco comum de acordes

No refrão, outras duas vozes fazem os vocais, em vozes mais graves do que a melodia

Na repetição um comentário diferente da guitarra

Esse ritmo da pandeirola dá um ar meio de marcha portuguesa

Notem na repetição como o baixo não ataca na cabeça do compasso, ele toca uma colcheia depois

Nessa parte sem bateria o órgão não faz a base harmônica, que volta na parte com modulação antes do refrão final

Frase descendente no baixo

O refrão com os vocais, e levando a música pro ápice

Essa parte da melodia, sempre no agudo, incendeia a plateia

Um solo curto de guitarra

Os acordes pesados da introdução e o surpreendente acorde final

Bom, esse foi O ARRANJO, se você gostou dá um like, se inscreve no canal, compartilha o vídeo

e pense na possibilidade de ser um apoiador do programa, a partir de apenas 10 reais

Acesse apoia.se/oarranjo, ou se você mora fora do Brasil acesse patreon.com/oarranjo

Se preferir contribuir com pix, a chave é contato@flaviomendes.com. Muito obrigado, até uma próxima

"Eu tive vontade de rir, procurei os acordes, não foi engraçado?

Não, não quero fazer de novo não, imagine... essa música é assim mesmo, ela é toda quebradinha, você viu que eu nem sei tocar direito, eu não fiz ela direito

Eu não fiz direito, ela é que se fez depois muito, e continua se fazendo, mas eu não fiz direito essa música

É uma música que é um esboço, um pouco o monstro de uma música, que eu deveria fazer e venho tentando fazer

através dos anos, mas foi essa primeira tentativa que marcou"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40 Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40 Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40 Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40 Alegria, Alegria, Caetano Veloso - O ARRANJO #40

Copacabana, 1967, e os músicos Caetano Veloso, Danilo Caymmi e Sérgio Fayne caminham pelo bairro Copacabana, 1967, the musicians Caetano Veloso, Danilo Caymmi and Sérgio Fayne walk through the neighborhood

"Alegria, Alegria nasceu de uma frase que eu ouvi de um rapaz com quem eu só estive nesse dia e com quem eu compus uma música. Ele era amigo de Danilo Caymmi "Alegria, Alegria" was born from a sentence I heard from a guy I was just with that day and with whom I composed a song. He was a friend of Danilo Caymmi

A gente estava andando pela rua em Copacabana e ele falou: 'eu estou me sentindo nu, eu estou sem lenço e sem documento' We were walking down the street in Copacabana and he said: 'I am feeling naked, I have no handkerchief and no documents.

Eu falei pra ele: isso é bonito, eu vou fazer uma música com isso" I told him: this is beautiful, I'm going to make a song with this".

Partindo desse mote, dessa frase de Sérgio Fayne, e ainda citando o filósofo Jean Paul Sartre no verso "nada no bolso ou nas mãos", Starting from this motto, from Sergio Fayne's sentence, and still quoting the philosopher Jean Paul Sartre in the verse "nothing in your pocket or in your hands",

Caetano compôs a música que desencadearia uma das maiores revoluções da música brasileira Caetano composed the song that would trigger one of the biggest revolutions in Brazilian music

Alegria, Alegria é, segundo o próprio Caetano, o seu sucesso mais amplo e mais perene, também popularmente conhecida como a música do sem lenço, sem documento Alegria, Alegria is, according to Caetano himself, his broadest and most perennial success, also popularly known as the music of no handkerchief, without document

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, esse é O ARRANJO, seja bem vindo I'm Flavio Mendes, musician and arranger, this is O ARRANJO (The arrangement), be welcome

Se você está gostando de assistir aos episódios, pense na possibilidade de apoiar O ARRANJO e assim contribuir para que eu continue a produzir os programas, a partir de apenas 10 reais If you are enjoying watching the episodes, think about the possibility of supporting the series O ARRANJO and thus collaborate for me to maintain the program. Starting at only 2 US dolar!

Acesse apoia.se/oarranjo ou se você mora fora do Brasil acesse patreon.com/oarranjo Access apoia.se/oarranjo. If you don't live in Brazil access patreon.com/oarranjo

Se preferir contribuir com pix, a chave é contato@flaviomendes.com Or you can support it with a bank deposit, via pix (only in Brazil)

Alegria, Alegria, de Caetano Veloso, é um dos marcos do início do movimento tropicalista, e foi composta em 1967 Alegria, Alegria, by Caetano Veloso, is one of the landmarks of the beginning of the Tropicalist movement, and was composed in 1967

Caetano, Danilo Caymmi e Sérgio Fayne tinham acabado de sair do apartamento do casal Nana Caymmi e Gilberto Gil, Caetano, Danilo Caymmi and Sérgio Fayne had just left the apartment of Nana Caymmi and Gilberto Gil,

onde compuseram a única parceria dos três, a marcha rancho O Penúltimo Cordão, que foi gravada por Nana Caymmi where they composed the only partnership of the three, the marcha rancho O Penúltimo Cordão, which was recorded by Nana Caymmi

Caetano disse que nessa época em que escreveu Alegria, Alegria ele estava mudando o seu jeito de compor Caetano said that at the time he wrote Alegria, Alegria he was changing his way of composing

Até então as composições surgiam com letra e música junto, vinha uma frase, uma ideia, que encadeava com outra ideia e a música ia surgindo Until then the compositions came up with lyrics and music together, a line came up, an idea, which would be linked to another idea and the music would emerge

A partir daquele momento ele passou a pensar antes no assunto que iria tratar, antes mesmo de escrever um verso ou uma frase melódica From that moment on he started to think beforehand about the subject he was going to deal with, before he even wrote a verse or a melodic phrase

E foi assim que compôs Alegria, Alegria, apresentada no III Festival da TV Record, com um arranjo concebido de forma coletiva por ele e pelo grupo Beat Boys And that is how he composed Alegria, Alegria, presented at the III TV Record Festival, with an arrangement conceived collectively by him and the Beat Boys group

É esse arranjo que eu vou analisar nesse vídeo It is this arrangement that I will analyze in this video

UM POUCO DE HISTÓRIA A BIT OF HISTORY

O primeiro LP do Caetano foi "Domingo", que ele dividiu com Gal Costa, porque a gravadora Philips ainda não estava certa de que um disco individual deles seria viável em termos de mercado Caetano's first LP was "Domingo", which he shared with Gal Costa, because the Philips label was not yet sure that a solo record of theirs would be viable in market terms

Na contracapa do disco, lançado em julho de 1967, Caetano escreveu: On the back cover of the album, released in July 1967, Caetano wrote:

"Acho que cheguei a gostar de cantar essas músicas porque minha inspiração agora está tendendo pra caminhos muito diferentes dos que segui até aqui "I think I've come to like singing these songs because my inspiration is now tending towards very different paths than the ones I've followed so far

A minha inspiração não quer mais viver apenas da nostalgia de tempos e lugares, ao contrário, quer incorporar essa saudade num projeto de futuro" My inspiration no longer wants to live only from nostalgia for times and places, but rather wants to incorporate this nostalgia into a project for the future"

"Domingo" era um disco bossanovista, ou mais do que isso, muito joãogilberteano, com arranjos de Roberto Menescal, Dori Caymmi e Francis Hime "Domingo" was a bossanovistic album, or more than that, very joãogilberteanian, with arrangements by Roberto Menescal, Dori Caymmi and Francis Hime

Caetano deixa claro no texto da contracapa que a cabeça dele já estava além do que a sua devoção à bossa nova poderia oferecer Caetano makes it clear in the text on the back cover that his mind was already beyond what his devotion to bossa nova could offer

O disco teve uma recepção entusiasmada da classe musical, que enxergava uma originalidade no disco The album had an enthusiastic reception from the musical class, who saw an originality in the album

que o Caetano achava que era mais reflexo das próprias limitações do que de uma inventividade that Caetano thought was more a reflection of his own limitations than an inventiveness

O disco é lindo, as canções são lindas, as jovens vozes dos dois se casam perfeitamente com os arranjos, mas a cabeça do Caetano já estava lá na frente The album is beautiful, the songs are beautiful, the young voices of the two marry perfectly with the arrangements, but Caetano's head was already there in front

Um ano antes, em 1966, ele tinha dado uma entrevista para a Revista da Civilização Brasileira que teve pouca repercussão na época, mas que se tornou histórica A year earlier, in 1966, he had given an interview to the Revista da Civilização Brasileira which had little repercussion at the time, but which became history

Foi o poeta e ensaísta Augusto de Campos quem identificou ali, nas palavras do então desconhecido compositor, irmão da cantora Maria Bethânia, It was the poet and essayist Augusto de Campos who identified in the words of the then unknown composer, brother of singer Maria Bethânia,

um projeto de modernização da música brasileira, e amplificou as palavras do baiano em um texto chamado "Boa palavra sobre a música popular" a project for the modernization of Brazilian music, and amplified the words of the Bahian in a text called "Boa palavra sobre a música popular"(Good words by popular music)

Na entrevista Caetano fala de retomar a linha evolutiva da música brasileira, In the interview Caetano talks about resuming the evolutionary line of Brazilian music,

aproveitar as informações musicais modernas para renovar, recriar, dar um passo à frente, tal como a Bossa Nova tinha feito anos antes taking advantage of modern musical information to renew, recreate, take a step forward, just as Bossa Nova had done years before

Nesse ano ele compôs uma música que ele considera a sua primeira canção tropicalista, a marcha-rancho "Paisagem Útil" That year he composed a song that he considers his first tropicalist song, the marcha-rancho "Paisagem Útil" (Useful Landscape)

Já no título ele brincava com a bossanovista "Inútil Paisagem", do Tom Jobim e Aloysio de Oliveira Already in the title he joked with Tom Jobim and Aloysio de Oliveira's bossanovistic "Inútil Paisagem" (Useless Landscape)

Paisagem Útil fala do então recém inaugurado Aterro do Flamengo, com os seus imensos postes de iluminação, chamados na letra de "frios palmeirais de concreto" Paisagem Útil describes the then recently inaugurated Aterro do Flamengo, with its immense lampposts, called in the lyrics "cold concrete palm trees

E a letra fala ainda de uma lua nascendo, uma lua oval vermelha e azul se acendendo, And the lyrics also talk about a moon rising, a red and blue oval moon lighting up,

que era na verdade o logotipo da Esso no alto de um prédio na beira do aterro which was actually the Esso logo on top of a building on the edge of the Aterro do Flamengo

Como eu comentei no programa sobre Coração Vagabundo, o Caetano morava numa espécie de aparthotel em Botafogo chamado Solar da Fossa, As I commented in the program about Coração Vagabundo, Caetano lived in a kind of apartment hotel in Botafogo called Solar da Fossa,

e era vizinho do Paulinho da Viola e do Abel Silva, e mostrou a sua nova música para os amigos and was a neighbor of Paulinho da Viola and Abel Silva, and sang his new song to his friends

"Aí você mostrou isso e ficou olhando pra cara da gente pra saber qual era a reação da gente. Aí o Abel olhou pra minha cara e eu olhei pra cara do Abel..." "Then you sang and kept looking at our faces to know what our reaction was. Then Abel looked at me, and I looked at Abel...".

Caetano "Como fosse um teste, pra ver o que ele achava. Ele ficou calado um tempo e eu fiquei assim meio cabreiro, mas também curioso. Depois ele disse assim: "It was like a test, to see what he thought. He kept quiet for a while, and I was a little bit suspicious, but also curious. Then he said:

'É uma coisa muito estranha, essa música tem uma coisa muito estranha'" 'It is a very strange thing, there is something very strange about this music'".

Caetano escreveu no seu livro Verdade Tropical que o impacto que ele teve quando assistiu ao filme "Terra em Transe", Caetano wrote in his book Verdade Tropical that the impact he had when he watched Glauber Rocha's film "Terra em Transe"

de Glauber Rocha, foi o momento deflagrador pra ele do que viria a ser chamado de tropicalismo was the triggering moment for him of what would come to be called tropicalism

Era o terceiro filme do Glauber, que já era o nome mais importante do cinema brasileiro moderno, era a época do Cinema novo It was Glauber's third film, which was already the most important name in modern Brazilian cinema, it was the time of the Cinema novo

Caetano via no filme uma violência estética que não existia na música brasileira, Caetano saw in the film an aesthetic violence that did not exist in Brazilian music,

uma força vital que a sua irmã estava enxergando na Jovem Guarda, no trabalho de Roberto, Erasmo e Wanderléa a vital force that his sister was seeing in the Jovem Guarda, in the music of Roberto, Erasmo and Wanderléa

Bethânia falou pro irmão: "Você está por fora, Caetano, veja o programa do Roberto Carlos, ele que é forte, o resto está ficando um negócio chato" Bethânia told her brother: "You don't know anything, Caetano, watch Roberto Carlos' program, he is the strong one, the rest is getting boring".

"O Roberto Carlos eu ouvia, porque tocava no rádio. Eu achava que ele cantava afinado, tinha uma voz pessoal, mas era música comercial, muito simples" "I listened to Roberto Carlos, because he played on the radio. I thought he sang in tune, with quite personal voice, but it was commercial music, very simple"

A Jovem Guarda nessa época era considerada a grande rival da música popular brasileira, The Jovem Guarda at that time was considered the great rival of Brazilian popular music,

e chegou a ser considerada a responsável pelas quedas da audiência do programa O Fino da Bossa, apresentado por Elis Regina and was even held responsible for the falling audience of the program O Fino da Bossa, presented by Elis Regina

Tanto o programa da Elis quanto o da Jovem Guarda eram da mesma emissora, a TV Record de São Paulo, Both Elis' and Jovem Guarda's programs were on the same network, São Paulo's TV Record,

que incentivava a briga entre as duas facções porque isso aumentava a audiência, era a treta da MPB contra o iê-iê-iê which encouraged the fight between the two factions because it increased the audience, it was the MPB versus the iê-iê-iê (brazilian 60's rock)

A emissora de TV resolveu fazer um novo programa de MPB, que seria apresentado por um rodízio de artistas, e um deles era Gilberto Gil The TV station decided to make a new MPB program, which would be presented by a rotation of artists, and one of them was Gilberto Gil

Para divulgar o novo programa, a TV Record organizou uma passeata, que ficou conhecida como a passeata contra as guitarras elétricas, que eu já citei em vários programas To publicize the new show, TV Record organized a parade, which became known as the parade against electric guitars, which I have already mentioned in several programs

O Gil participou, afinal de contas era um dos apresentadores, mas Caetano e Nara Leão foram contra Gil participated, after all he was one of the presenters, but Caetano and Nara Leão were against it

"Ficamos eu e a Nara no Hotel Danúbio e comentando como isso era uma coisa estranha, terrível, que não deveria estar acontecendo "Nara and I stayed at the Danube Hotel and commented on how this was a strange, terrible thing that should not be happening

O negócio passou pela rua e a Nara disse 'Eu tô deprimida, parece uma passeata fascista, do Partido Integralista', e era exatamente o que parecia" The parade passed down the street and Nara said 'I'm depressed, it looks like a fascist, Nazi Party parade,' and that's exactly what it looked like.

A participação do Gil nessa passeata é curiosa, porque ele já conversava com o Caetano da necessidade de repensar a música brasileira, de se abrir para a música internacional Gil's participation in this parade is curious, because he had already talked with Caetano about the need to rethink Brazilian music, to open up to international music

Gil tinha ficado emplogado com a música Strawberry Fields Forever dos Beatles Gil had been excited by the Beatles' song Strawberry Fields Forever

e ao mesmo tempo que tinha conhecido a Banda de Pífanos de Caruaru, em uma viagem ao nordeste, e queria juntar isso tudo, Beatles e pífanos and at the same time had met the Caruaru Fife Band on a trip to the northeast and wanted to put it all together, Beatles and fife.

Caetano e Gil resolveram fazer da noite do programa que seria apresentado pelo Gil uma provocação anti-nacionalista, anti-MPB Caetano and Gil decided to make the night of the show that would be hosted by Gil an anti-nationalist, anti-MPB provocation

Pra isso eles contavam com a Bethânia, que já era um nome forte na música e tinha sido a primeira a chamar a atenção deles para o Iê-iê-iê For this they counted on Bethânia, who was already a strong name in Brazilian music and had been the first to call their attention to Iê-iê-iê

A ideia era que a Bethânia cantasse uma música do Roberto Carlos tocando uma guitarra elétrica The idea was that Bethânia would sing a Roberto Carlos song playing an electric guitar

e vestida de minissaia e botinhas, exatamente como a Wanderlea nos programas Jovem Guarda and dressed in a miniskirt and booties, just like Wanderlea in the Jovem Guarda shows

Mas o roteiro do programa acabou caindo nas mãos de Geraldo Vandré, um dos artistas da época mais nacionalistas, But the program's script ended up falling into the hands of Geraldo Vandré, one of the most nationalistic,

mais anti iê-iê-iê, e ele ficou furioso, achou aquilo uma traição, ameaçou aparecer e interromper o número da Bethania anti-yê-iê-iê artists of the time, and he became furious, thought it was a betrayal, threatened to show up and interrupt Bethania's number

Ela chegou até a ensaiar o número no teatro, de guitarra, minissaia e botinha, mas em cima da hora resolveram recuar: segundo Caetano, até para proteger a irmã da fúria de alguns She even rehearsed the number in the theater, with a guitar, miniskirt and boots, but at the last minute they decided to back out: according to Caetano, even to protect his sister from the fury of some

Não seria nesse programa que o movimento arquitetado por Caetano e Gil apareceria para o grande público, mas não iria demorar muito It wouldn't be in this show that the movement architected by Caetano and Gil would appear to the general public, but it wouldn't take long

Mas antes disso Caetano virou uma pessoa conhecida, ficou subitamente famoso, por participar de um programa de televisão chamado Essa Noite Se Improvisa But before that Caetano became a known person, suddenly famous, by participating in a television show called Essa Noite Se Improvisa

Era uma espécie de game show, uma adaptação de uma brincadeira de salão: a partir de uma palavra qualquer, It was a kind of game show, an adaptation of a parlor game: starting with any given word,

o jogador deveria cantar o trecho de alguma música que contivesse aquela palavra the player had to sing the part of some song that contained that word

Caetano tinha excelente cultura musical e ainda boa memória, e era um dos grandes vencedores do programa, ao lado do Chico Buarque, Caetano had an excellent musical culture and also a good memory, and was one of the big winners of the program, together with Chico Buarque,

que além de também ter cultura e memória, ainda tinha o dom de inventar um samba na hora, who besides also having culture and memory, still had the gift of inventing a samba on the spot,

inventando o nome do compositor, data da gravação e tudo mais inventing the name of the composer, date of recording and everything else

Além dos prêmios, que ajudavam economicamente Caetano a se manter, a presença dele na TV foi importante para que ficasse claro o carisma dele Besides the prizes, which economically helped Caetano to support himself, his presence on TV was important to make his charisma more evident

Ele, com um jeito meio tímido, calmo, e com aquele sotaque baiano, conquistou o público He, with his shy, calm way, and with that accent from Bahia, conquered the audience

Guilherme Araújo, que era empresário da Bethânia, achava Caetano um excelente compositor, Guilherme Araújo, who was Bethânia's manager, thought Caetano was an excellent composer,

mas não achava que ele seria um artista de palco, e mudou de opinião depois de vê-lo na TV but didn't think he would be a stage artist, and changed his mind after seeing him on TV

Mas o Caetano queria mesmo era movimentar a música brasileira com as novas ideias deles, e decidiu que iria deflagrar a revolução no Festival da TV Record de 1967 But Caetano really wanted to move Brazilian music with their new ideas, and decided he would trigger the revolution at the 1967 TV Record Festival

Só faltava um detalhe: a música; Ele queria algo de fácil assimilação e que ao mesmo tempo deixasse clara a mova atitude do grupo Only one detail was missing: the song; He wanted something that was easy to assimilate and at the same time made the group's new attitude clear

Mas acima de tudo ele queria uma canção irresistível But above all he wanted an irresistible song

Ele achava que Paisagem Útil não cumpria esses pré-requisitos, ele queria algo leve como uma marchinha e mas com um som elétrico, pop He felt that Paisagem Útil did not fulfill these prerequisites, he wanted something light like a marchinha but with an electric, pop sound

E se lembrou de uma música que tinha composto ainda em Salvador, satirizando os jovens playboys de lá, chamada Clever Boy Samba And he remembered a song he had composed while still in Salvador, satirizing the young playboys there, called Clever Boy Samba

A música era cantada na primeira pessoa por um jovem passeando pela cidade, e fazia referência a alguns lugares, a algumas gírias, citava estrelas de cinema The song was sung in the first person by a young man walking through town, and made reference to some places, some slang, and mentioned the names of movie stars

Ele substituiu o cenário, de Salvador pra Copacabana, atualizou as citações, He changed the scenery, from Salvador to Copacabana, updated the quotes,

mas o esquema de Alegria, Alegria é exatamente o mesmo, uma letra câmera na mão, como definiu o poeta Décio Pignatari but the scheme of Alegria, Alegria is exactly the same, a hand-held camera lyric, as defined by the poet Décio Pignatari

O título é uma referência ao bordão criado pelo cantor Wilson Simonal e popularizado pelo famoso apresentador de TV Chacrinha, mas o Caetano não colocou essa expressão na letra The title is a reference to the catchphrase created by the singer Wilson Simonal and popularized by the famous TV presenter Chacrinha, but Caetano did not put this expression in the lyrics

Talvez por isso o público em geral nunca tenha se acostumado com o título e, segundo Caetano Maybe that's why the general public never got used to the title and, according to Caetano,

costuma se referir à música como "Sem lenço sem documento", a expressão que ele ouviu de Sergio Fayne usually refers to the song as "Sem lenço sem documento", the expression he heard from Sergio Fayne

Com a música composta era a hora de preparar o arranjo, e uma decisão já estava tomada: With the song composed it was time to prepare the arrangement, and one decision was already made:

teria guitarra elétrica, teria um grupo de iê-iê-iê, e isso era mais uma posição política do que meramente musical It would have an electric guitar, It would have a rock band, and this was more a political position than a merely musical one

Para acompanhá-lo no festival, a primeira ideia do Caetano foi convidar a banda do Roberto Carlos, a RC-7, To accompany him at the festival, Caetano's first idea was to invite Roberto Carlos' band, RC-7,

mas Guilherme Araújo tinha visto um grupo argentino numa casa noturna e sugeriu que Caetano fosse conhecê-los but Guilherme Araújo had seen an Argentine group at a nightclub and suggested that Caetano go and meet them

Os Beat Boys eram jovens de cabelos compridos e instrumentos coloridos The Beat Boys were young men with long hair and colorful instruments

que dominavam a sonoridade do neo rock'n'roll inglês, tudo o que os nacionalistas da MPB mais detestavam e temiam who mastered the sound of English neo rock'n'roll, everything that the nationalists of MPB hated and feared the most

O que Caetano não identificou de cara é que fazer um grupo estrangeiro de rock tocar uma marchinha não era assim uma tarefa muito simples, What Caetano didn't realize right away is that making a foreign rock group play a marchinha was not such an easy task,

e isso ele percebeu nos primeiros ensaios, mas depois tudo se acertou, eram bons músicos and he realized this in the first rehearsals, but then everything worked out, they were good musicians

"Quando eu fui anunciado pra cantar Alegria, Alegria no festival, quando foram anunciar descrevendo a canção e dizendo o nome e não sei o quê, "When I was announced to sing Alegria, Alegria at the festival, when they announced it, describing the song,

foram entrando os componentes dos Beat Boys, com aquela roupa de banda de rock, com cabelo grande. E aí a plateia começou a vaiar, vaiar..." the members of the Beat Boys came in, wearing that rock band outfit, with big hair. And then the audience started booing, booing...".

Caetano, que estava na coxia, se surpreendeu com as vaias, o que pra mim é surpreendente Caetano, who was in the backstage, was surprised by the booing, which is surprising to me

Ele sabia que aquele era um festival de MPB, que havia toda essa rixa entre MPB e rock, He knew that this was an MPB festival, that there was this whole feud between MPB and rock,

e que a vaia já estava institucionalizada nos festivais, essa vaia de cara, antecipada, era natural and that booing was already institutionalized in the festivals, this early booing was natural

A reação do Caetano foi de entrar no palco com uma cara furiosa por causa das vaias, antes mesmo do seu nome ser anunciado Caetano's reaction was to enter the stage with an angry face because of the booing, even before his name was announced

E a plateia tomou um choque: ela estava acostumada a vê-lo sempre dócil no "Essa Noite se Improvisa", cantando músicas tradicionais brasileiras, e não com aquela cara brava And the audience got a shock: they were used to see him always gentle on "Essa Noite se Improvisa", singing traditional Brazilian songs, and not with that angry face

O outro susto foi com a roupa dele: a regra exigida pela direção da TV Record é que todos os artistas se apresentassem com roupa de gala na TV The other scare was with his clothes: the rule required by the management of TV Record is that all artists have to present themselves in gala clothing on TV.

Mas não dava pra ter um grupo de rock e o cantor de smoking, e Guilherme Araújo emprestou pro Caetano um terno xadrez e uma camisa de gola rolê laranja But we couldn't have a rock group and the singer in a tuxedo, so Guilherme Araújo lent Caetano a plaid suit and an orange turtleneck.

E isso mudou o figurino dos festivais pra sempre, nunca mais se vestiu smoking em festivais, graças aos tropicalistas And this changed the festival costume forever, no one ever wore tuxedos to festivals anymore, thanks to the Tropicalists

Aliás, esse termo, tropicalismo, ainda não existia, e na falta de um nome pro movimento, eles se diziam atrás de um som universal In fact, this term, tropicalismo, didn't exist yet, and for lack of a name for the movement, they called themselves after a universal sound

Mas voltando, o Caetano entrou intempestivamente, a banda atacou aquela introdução muito marcante, a canção é realmente irresistível, e o jogo virou But back to the story, Caetano came in untimely, the band attacked that very striking intro, the song is really irresistible, and the game turned

O jornalista e compositor Nelson Motta, amigo do Caetano, estava concorrendo nesse mesmo festival com a música O cantador, parceria dele com Dori Caymmi, e relembra o episódio Journalist and composer Nelson Motta, a friend of Caetano's, was competing in the same festival with the song O cantador, his partnership with Dori Caymmi, and recalls the episode

"Quando entrou o Caetano e aqueles argentinos dos Beat Boys, rock'n'roll, foi uma vaia monumental. "When Caetano and those Argentineans from the Beat Boys came in, rock'n'roll, there was a monumental booing.

Pra vocês verem que o ser humano não vale nada, eu pensei assim: Meu Deus, menos uma! For you to see that human beings are worthless, I thought: My God, one less!

Eu não vaiei, mas não me incomodei que estivessem vaiando ali. I didn't boo, but it didn't bother me that they were booing there.

Aí a música foi andando, o Caetano Veloso paradinho no palco, sorrindo, com aquele carisma dele, Then the music started going on, Caetano Veloso stood still on the stage, smiling, with his charisma,

foi dobrando o público, as vaias foram baixando, foram começando uns aplausos aqui e ali, e mais aplausos the audience started doubling up, the booing stopped, some applause started here and there, and more applause,

mais aplausos, ele virou o público, e quando olhei, provando que o ser humano vale alguma coisa, more applause, he turned the audience around, and when I looked, proving that human beings are worth something,

até eu tava aplaudindo, ovacionando o meu concorrente no festival. even I was applauding, cheering my competitor in the festival.

Porque foi uma das maiores emoções que eu tive no show business de ver um artista, num palco, Because it was one of the greatest emotions I have ever had in show business to see an artist, on a stage,

virar completamente uma multidão feroz sem dizer uma palavra, só cantando. Foi lindo isso" turn completely around a fierce crowd without saying a word, just singing. That was beautiful."

Caetano saiu consagrado do festival, virou naquele momento o grande ídolo da juventude e pra sempre um dos maiores artistas da história da música brasileira Caetano left the festival consecrated, became at that moment the great idol of the youth and forever one of the greatest artists in the history of Brazilian music

1\. MELODIA 1\. MELODY Para compor a irresistível canção pro festival, Caetano pensou na música vencedora do festival do ano anterior, a também irresistível A Banda, do Chico Buarque To compose the irresistible song for the festival, Caetano thought of the winner of the previous year's festival, the equally irresistible A Banda, by Chico Buarque

A Banda é uma obra menor do Chico, não é uma música a altura da genialidade dele, A Banda is a minor work by Chico, it's not a song up to his genius,

mas foi a música que abriu o caminho pra ele se tornar um artista muito conhecido, massificado but it was the song that opened the way for him to become a very well known artist, massified

Caetano queria exatamente que isso acontecesse com ele e com a sua música, e escreveu no seu livro que a Alegria, Alegria é, em parte, Caetano wanted exactly that to happen with him and his music, and wrote in his book that Alegria, Alegria is partly taken from Chico's music,

decalcada da música do Chico, é um tipo de paródia, é uma outra Banda, ou uma anti-banda it's a kind of parody, it's another Banda, or an anti-band

Que deixava explícitas as diferenças de projeto deles dois naquele momento, The song made explicit their project differences at that moment,

enquanto a música do Chico fala das bandinhas do passado cantando coisas de amor, Alegria, Alegria fala de Coca-Cola, TV, espaçonaves, fuzis, Cardinales while Chico's song talks about the little bands from the past singing about love, Alegria, Alegria talks about Coca-Cola, TV, spaceships, rifles, Cardinales

Os primeiros versos das canções podem inclusive serem trocados, e como ambas têm versos heptassílabos, dá pra cantar a letra de uma música na melodia da outra The first verses of the songs can even be interchanged, and since both songs have heptasyllabic verses, you can sing the lyrics of one song to the melody of the other

E aqui está outra diferença, o uso de acordes perfeitos maiores, que são crus, diretos, And here is another difference, the use of perfect major chords, which are raw, direct,

ao contrário dos acordes alterados e das cadências sofisticadas que vinham da Bossa Nova unlike the altered chords and sophisticated cadences that came from Bossa Nova

Esses acordes perfeitos maiores usados em sequência na música, como: These major perfect chords used in sequence in the song, such as:

Eles deixam a música mais áspera, com mais arestas They make the music rougher, with more edges

Para compor com esses acordes o Caetano diz que foi influenciado por uma composição do Gil e da Nana Caymmi, Bom Dia, que concorreu no mesmo festival To compose with these chords Caetano says he was influenced by a composition by Gil and Nana Caymmi, Bom Dia, which competed in the same festival

e o Gil diz que usou esses acordes influenciado pelos Beatles And Gil says he used these chords influenced by the Beatles

A melodia do Caetano tem ainda uma modulação bem discreta, porque ele modula nesse trecho para um tom próximo Caetano's melody also has a very discreet modulation, because he modulates in this section to a close key

A gravação é em fá sustenido maior e ele modula pra si maior, modula uma quarta, não dá a sensação de que o tom está indo muito longe, The key of the recording is in F major and he modulates to B major, modulates a fourth, doesn't give the feeling that the key is going too far,

e pra retornar pro tom original ele usa uma sequência insólita, diferente, de acordes perfeitos maiores and to return to the original key he uses an unusual sequence of perfect major chords

Voltou pro tom original. O que é mais surpreendente é o acorde final da música It's back to the original key. What is most surprising is the final chord of the song

"Isso os meninos que botaram, esse último acorde, os meninos dos Beat Boys" "It was the Beat Boys who put that last chord"

2\. ORQUESTRAÇÃO 2\. ORQUESTRATION Eu não sei se os roqueiros dos Beat Boys ficaram muito empolgados de tocar uma marchinha, mas o convite pra tocar no festival mais importante da música brasileira era irrecusável I don't know if the Beat Boys rockers were too excited to play a marchinha, but the invitation to play at the most important festival in Brazilian music could not be refused.

Esses músicos argentinos se conheceram no bar La Cueva, um bar histórico de Buenos Aires, onde tocaram grandes músicos de jazz como Lalo Schifrin e Gato Barbieri These Argentinean musicians met at La Cueva, a historic bar in Buenos Aires, where great jazz musicians such as Lalo Schifrin and Gato Barbieri played

Chegaram em São Paulo em 1966 para tentar a sorte, e tempos depois foram contratados para se apresentar regularmente no Beco, uma das casas noturnas mais sofisticadas da cidade They arrived in São Paulo in 1966 to try their luck, and some time later were hired to perform regularly at Beco, one of the city's most sophisticated nightclubs.

Foi lá que o empresário Guilherme Araújo os conheceu, e depois os indicou pro Caetano It was there that the manager Guilherme Araújo met them, and later indicated them to Caetano

A formação dos Beat Boys era: Tony Osanah (guitarra e voz, mas que tocou pandeirola em Alegria, Alegria), The Beat Boys line-up was: Tony Osanah (guitar and voice, but played the tambourine in Alegria, Alegria),

Daniel Dáttoli (guitarra), Toyo (órgão), Willy Verdaguer (baixo) e Marcelo Frias (bateria) Daniel Dáttoli (guitar), Toyo (organ), Willy Verdaguer (bass) and Marcelo Frias (drums)

Depois do festival, aproveitando a fama, o grupo gravou um LP, que não teve repercussão After the festival, taking advantage of their fame, the group recorded an LP, which was not a success

Os Beat Boys ainda participaram dos festivais de 1968 com o grupo tropicalista e depois o grupo se desfez, mas eles seguiram trabalhando no Brasil The Beat Boys still participated in the 1968 festivals with the Tropicalist group and then the group disbanded, but they continued working in Brazil

Willy e Marcelo, baixo e bateria, gravaram o primeiro disco dos Secos & Molhados, e o Marcelo era considerado um integrante do grupo, Willy and Marcelo, bass and drums, recorded the first album of Secos & Molhados, and Marcelo was considered a member of the group, ele é o quarto com a cabeça cortada e servida na mesa, na icônica capa desse disco he is the fourth with his head cut off and served on the table, on the iconic cover of this album

3\. A FORMA DO ARRANJO 3\. THE ARRANGEMENT FORM A forma de Alegria, Alegria é: uma primeira parte, A, que acontece duas vezes, uma segunda parte B longa, The form of Alegria, Alegria is: a first section, A, which happens twice, a long second section B,

que pode ser sub dividida em 3 partes e o refrão, tudo isso duas vezes, com duas letras diferentes which can be subdivided into 3 parts, and the chorus, all twice, with two different lyrics

O arranjo do festival é exatamente nessa forma, a música acontecendo uma única vez, com o refrão dobrado no final The festival arrangement is exactly in this form, the song happening only once, with the chorus doubled at the end

E depois tem uma coda curtinha, com os três acordes da introdução e mais o acorde final And then there is a short coda, with the three chords of the introduction plus the final chord

A música, sendo uma marchinha, é em compasso binário, apesar da levada dos Beat Boys às vezes sugerir um compasso quaternário The song, being a marchinha, is in binary beat, although the Beat Boys' rhythm sometimes suggests a quaternary beat

Mas na introdução tem um compasso ternário, que é o momento das viradas de bateria, But in the introduction there is a ternary time signature, which is the moment of the drum fills,

e essa mudança de compasso pode ser uma influência dos Beatles, que usaram esse recurso em algumas músicas and this time signature change can be an influence of the Beatles, who used this feature in some songs

Eu acho a introdução o momento realmente rock da música, com três acordes básicos I find the intro the really rockin' moment of the song, with three basic chords

É uma introdução bem marcante, completamente diferente do que existia na MPB It is a very distinctive introduction, completely different from what existed in MPB

A guitarra usa pedal de efeito de distorção, rock pesado Guitar uses distortion pedal effects, hard rock

A pandeirola marca o ritmo pra entrada da voz The tambourine sets the rhythm for the beginning of the voice

Comentário na guitarra, agora sem distorção Comment on the guitar, now without distortion

A cama harmônica é feita pelo órgão na maior parte do tempo The harmonic base (bed) is made by the organ most of the time

A música é uma marchinha, mas nunca uma marchinha de carnaval The music is a marchinha, but never a carnival marchinha

Na próxima parte vai sair a bateria, e a guitarra vai fazer uma melodia descendente In the next part the drums will come out, and the guitar will make a descending melody

O baixo faz as respostas, com pausa na cabeça do compasso, ele não toca o tempo forte The bass makes the responses, with a pause at the head of the bar, he does not play in down beat

Agora a modulação Now to modulation

E volta pro tom original com uma cadência pouco comum de acordes And back to the original key with an unusual cadence of chords

No refrão, outras duas vozes fazem os vocais, em vozes mais graves do que a melodia In the chorus, two other voices do the vocals, in voices lower than the melody

Na repetição um comentário diferente da guitarra On repeat a different guitar comment

Esse ritmo da pandeirola dá um ar meio de marcha portuguesa This tambourine rhythm gives it a kind of Portuguese march feel

Notem na repetição como o baixo não ataca na cabeça do compasso, ele toca uma colcheia depois Notice in the repetition how the bass doesn't strike at the head of the bar, it plays an eighth note later

Nessa parte sem bateria o órgão não faz a base harmônica, que volta na parte com modulação antes do refrão final In this section without drums the organ does not make the harmonic base, which returns in the section with modulation before the final chorus

Frase descendente no baixo A descending phrase in the bass

O refrão com os vocais, e levando a música pro ápice The chorus with the vocals, and bringing the song to a climax

Essa parte da melodia, sempre no agudo, incendeia a plateia This part of the melody, always in the high pitch, fires up the audience

Um solo curto de guitarra A short guitar solo

Os acordes pesados da introdução e o surpreendente acorde final The heavy chords of the introduction and the surprising final chord

Bom, esse foi O ARRANJO, se você gostou dá um like, se inscreve no canal, compartilha o vídeo Well, this was O ARRANJO, if you liked it click below and subscribe the channel, share the video

e pense na possibilidade de ser um apoiador do programa, a partir de apenas 10 reais and think about the possibility of being a supporter of the program, from only US$ 2

Acesse apoia.se/oarranjo, ou se você mora fora do Brasil acesse patreon.com/oarranjo Access apoia.se/oarranjo. If you don't live in Brazil access patreon.com/oarranjo

Se preferir contribuir com pix, a chave é contato@flaviomendes.com. Muito obrigado, até uma próxima Or you can support it with a bank deposit, via pix (only in Brazil). Thanks a lot, see you next time

"Eu tive vontade de rir, procurei os acordes, não foi engraçado? "I felt like laughing, I looked up the chords, wasn't that funny?

Não, não quero fazer de novo não, imagine... essa música é assim mesmo, ela é toda quebradinha, você viu que eu nem sei tocar direito, eu não fiz ela direito No, I don't want to do it again. This song is just like that, it's all erratic, I don't even know how to play it right, I didn't do it right.

Eu não fiz direito, ela é que se fez depois muito, e continua se fazendo, mas eu não fiz direito essa música I didn't make it right, it made itself later and keeps on making itself, but I didn't make this song right

É uma música que é um esboço, um pouco o monstro de uma música, que eu deveria fazer e venho tentando fazer It's a song that is a sketch, a bit of a draft of a song, that I should do and have been trying to do

através dos anos, mas foi essa primeira tentativa que marcou" through the years, but it was that first attempt that made a mark."