×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Polish with Dorota, Learn how to hear and say "sz" and "ś"

Learn how to hear and say "sz" and "ś"

Cześć! Witajcie w pierwszej lekcji w roku 2022.

Jeszcze nie widzieliśmy się w tym roku, więc: Szczęśliwego Nowego Roku!

Szczęśliwego...

To zwykle jest dosyć trudne słowo do wypowiedzenia.

Szczęśliwego.

Bo mamy tutaj "sz" i "ś".

Ja często słyszę pytanie: "Jaka jest różnica między "sz" i "ś"?

Bo ja nie słyszę żadnej różnicy."

Jeśli nie słyszycie różnicy między "sz" i "ś" to jest normalne, jeśli uczycie się języka polskiego kilka miesięcy.

To naprawdę jest taka subtelna różnica dla osób, które nie są Polakami.

I w tej lekcji nauczę Was, jak poprawnie, to znaczy dobrze, wymawiać "sz" i "ś".

A jeśli chcecie zobaczyć więcej lekcji polskiego ze mną, to zapraszam Was serdecznie na moją stronę polishwithdorota.pl

Znajdziecie tam bardzo praktyczne kursy wideo.

A jeśli zapiszecie się na mój newsletter,

dostaniecie dostęp do jednego kursu wideo, za darmo!

I będziecie mieli dostęp do ekskluzywnych lekcji wideo.

W tej chwili jest już 10 takich lekcji i każda z tych lekcji jest z ćwiczeniami.

Zapraszam serdecznie: polishwithdorota.pl

A teraz zaczynamy już lekcję na temat "sz" i "ś".

Tutaj, na Youtubie, nauczę Was jak wymawiać "sz" i "ś",

a w lekcji z newslettera nauczę Was, jaka jest różnica między "dż", "dz" i dź".

I w tej lekcji z newslettera będą ćwiczenie i do wymowy "dż", "dz", dź" i do wymowy "sz", "ś".

Więc zapraszam serdecznie. Jeśli zapisaliście się do newslettera, to po prostu sprawdźcie swój email.

Zaczynamy od "sz".

"Sz" piszemy jako "s - z".

I to jest bardzo podobny dźwięk do "sh" w angielskich słowach, na przykład:

"shampoo", "cash".

Ale po polsku to "sz" jest trochę bardziej twarde.

Mówimy: "sz". Moje usta wyglądają tak.

Widać moje górne i dolne zęby, tak,

a mój język jest z tyłu, tak na środku, i jest taki trochę ściśnięty.

"Sz", "sz", "sz".

A oto kilka słów, gdzie mamy dźwięk "sz":

Obserwujcie moje usta.

Szampon.

Szafa.

Poszłam.

Mieszkasz.

Kosz.

Koszyk.

Robisz.

A więc to jest "sz".

Posłuchajcie jeszcze słów, gdzie słyszymy "sz", ale nie piszemy "sz".

Mąż.

Kucharz.

Lekarz.

Pomóż.

Popatrz.

Tutaj gdzie słyszycie "sz"?

Mąż, popatrz, pomóż.

Mhm, na końcu.

I kiedy na końcu jest "ż / rz",

które możemy zapisać jako "z" z kropką (ż) albo "rz", mówimy "sz".

To jest normalne, naturalne i tak się po prostu dzieje, kiedy mówimy.

Mówię: to mój [mąsz]. Nie mówię: to mój "mąż". M-m, nie.

Mówię: to dobry [lekasz], nie: to dobry "lekarz".

Nie. [Mąsz], [lekasz].

Ale "ż/rz" czytamy jako "sz" nie tylko na końcu słowa.

Czasami też po kilku literach "ż/rz" czytamy jak "sz".

Posłuchajcie przykładów.

Książka.

Krzesło.

Trzy.

Przepraszam.

Wyższy.

Zmierzch.

Chrzan.

W tych wszystkich słowach "ż/rz", pisane jako "rz" albo "z" z kropką (ż) czytamy jako "sz".

Chrzan, trzy, książka.

To jest normalne i naturalne.

I tak jest kiedy mamy literki "p", "t", "k", "sz" i "h/ch".

Kiedy "ż/rz" jest przed albo po tych literach, czytamy je jako "sz".

A jak mówimy "ś"?

Kiedy mówię "ś", moje usta wyglądają tak.

"Ś", ś".

Podnoszę tutaj te części ust: "ś", "ś".

Moje usta są trochę szerzej.

I też widać tylko moje górne zęby: "ś", "ś".

Mój język jest troszkę niżej, jest taki płaski.

I ja też czuję jak mój język dotyka trochę moich zębów. "Ś", ś", "ś".

Najważniejsze jest, żebyście tu podnieśli usta do góry. ""Ś", ś".

I dolna warga też trochę do góry" "ś".

Uwaga! Różnica między "sz" i "ś". Obserwujcie moje usta.

"Sz".

"Ś".

"Sz".

"Ś".

"Sz".

"Ś".

Widzicie różnicę? Słyszycie różnicę?

Jest naprawdę nieduża, ale jednak różnica.

A oto kilka słów gdzie mamy "ś".

Środa.

Święto.

Coś.

Siostra.

Kasia.

Siebie.

Hej, ale w słowach: Kasia, siostra, siebie nie ma "ś"!

Hmm... jest!

Mówimy "ś", ale piszemy "s - i".

Dźwięk "ś" możemy zapisać na dwa sposoby.

Po pierwsze tak jak "s" z kreską, tak jak w słowie "środa".

A po drugie jako "s - i", tak jak w słowie "siostra", na przykład.

Kiedy piszemy "s - i"?

Kiedy potem mamy litery: "a", "e", "i", "o", "u" (i to może być "u" otwarte albo "ó" zamknięte), "ą", "ę".

Więc nie piszemy "ś", to znaczy "s" z kreską plus "a".

Nigdy tak nie piszemy.

Wtedy piszemy tylko "sia", jak w słowie Kasia.

Nie piszemy "s" z kreską plus "o".

Wtedy piszemy "sio", tak jak w słowie siostra.

I tak się dzieje ze wszystkimi tymi literkami:

"a", "e", "i", "o", "u", "ą", "ę".

Dlatego piszemy "siostra", "si", ale czytam "ś", siostra.

I zawsze "si" czytamy po polsku jak "ś", nie jak "si".

No dobrze, bardzo rzadko. Na przykład "sigma" czytamy jako "si",

ale 99% słów, które mają "si" czytamy jako "ś".

Siostra, Kasia, siebie.

Podsumowanie.

Kiedy mówię "sz", moje usta wyglądają tak: "sz".

Kiedy mówię "ś", moje usta wyglądają tak: "ś".

"Sz".

"Ś".

"Sz".

"Ś".

Posłuchajcie kilku słów, które są bardzo podobne, w których jest "sz" i "ś" i obserwujcie moje usta.

Kasza.

Kasia.

Kasza.

Kasia.

Kosz.

Koś.

Kosz.

Koś.

Szyła.

Siła.

Szyła.

Siła.

A na koniec mam dla was taką bardzo praktyczną informację,

o tym, kiedy piszemy "ś", a kiedy "sz".

Bo często widzę ten błąd, a to jest bardzo, bardzo łatwe.

Uwaga!

W czasie teraźniejszym w formie "ty" prawie zawsze piszemy "sz", "s - z".

Masz. Robisz. Czytasz. Mieszkasz.

Jest tylko jeden wyjątek, jedna nieregularna forma.

Jaka?

"Jesteś".

Tutaj piszemy "ś", "s" z kreską.

Ale wszystkie, wszystkie inne formy mają na końcu "sz".

Ty teraz robisz, ty teraz masz, ty teraz mieszkasz.

A w czasie przeszłym wszystkie, absolutnie wszystkie formy "ty" mają na końcu "ś".

To znaczy "s" z kreską.

Na przykład: byłeś, byłaś, robiłeś, robiłaś, miałeś, miałaś.

I tak dalej, i tak dalej.

Czas teraźniejszy: "sz".

Jeden wyjątek: jesteś.

Czas przeszły: "ś".

Byłeś, byłaś.

Mam dla was jeszcze zadanie domowe.

Proszę w domu czytać te słowa.

Proszę po prostu zatrzymajcie to wideo, po prostu zróbcie pauzę

i czytajcie te słowa bardzo wyraźnie mówiąc "sz" i "ś".

Możecie wziąć lusterko albo telefon

i obserwować swoje usta.

Mówić: kasza, Kasia, kasza, Kasia.

Możecie też robić takie ćwiczenie:

"Sz".

"Ś".

"Sz".

"Ś".

"Sz".

"Ś".

W ten sposób nauczycie się, jaka jest różnica między tymi dwoma dźwiękami.

To koniec naszej lekcji, dziękuję Wam bardzo.

I pamiętajcie, że dziesiejszym newsletterze jest też druga lekcja fonetyczna

na temat różnicy między "dż", "dz" i "dź".

I w tej lekcji są ćwiczenia nie tylko o "dż", "dz", "dź",

ale też o różnicy między "sz" i "ś".

Tak że zapraszam serdecznie.

Do zobaczenia w następnej lekcji.

Miłego dnia i papa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn how to hear and say "sz" and "ś" |||слышать||произносить|||ś Lernen|||hören|und|sagen|sch|und|sch Ucz się|jak|do|słyszeć|i|mówić|sz||ś aprenda|||ouvir||dizer|sz||ś Lernen, wie man "sz" und "ś" hört und ausspricht Aprende a oír y decir "sz" y "ś" Apprendre à entendre et à dire "sz" et "ś" Imparare a sentire e a dire "sz" e "ś" Leren hoe je "sz" en "ś" hoort en zegt Научитесь слышать и произносить звуки "sz" и "ś". Lär dig att höra och säga "sz" och "ś" Навчіться чути та вимовляти "sz" та "ś" Learn how to hear and say "sz" and "ś"

Cześć! Witajcie w pierwszej lekcji w roku 2022. |Willkommen||first|||Jahr Hello|Welcome|in|first|lesson|in|year ||en|primera||| Hi! Willkommen zur ersten Lektion des Jahres 2022. Hello! Welcome to the first lesson of the year 2022.

Jeszcze nie widzieliśmy się w tym roku, więc: Szczęśliwego Nowego Roku! ||||||||счастливого|| ||wir haben gesehen||||||Frohes|neuen|Jahr Not yet|we|have seen|each other|in|this|year|so|Happy|New|Year ||||||||feliz|| Wir haben uns dieses Jahr noch nicht gesehen, also frohes neues Jahr! We haven't seen each other yet this year, so: Happy New Year!

Szczęśliwego... Happy Glücklich... Happy...

To zwykle jest dosyć trudne słowo do wypowiedzenia. |||||||произношения |gewöhnlich||ziemlich|schwierig|||auszusprechen It|usually|is|quite|difficult|word|to|pronounce |||||||вимовлення |normalmente||bastante||||pronunciar Dieses Wort ist in der Regel recht schwierig auszusprechen. Зазвичай це досить складне слово. This is usually quite a difficult word to pronounce.

Szczęśliwego. Glücklichen Happy Glücklich. Happy.

Bo mamy tutaj "sz" i "ś". Bo(1)|||||ś Because|we have|here|sz|and|ś Weil wir hier „sch“ und „w“ haben. Because we have "sz" and "ś" here.

Ja często słyszę pytanie: "Jaka jest różnica między "sz" i "ś"? ||||||разница|||| |often|ich höre|Frage|||Unterschied|zwischen||| I|often|hear|question|What|is|difference|between|sz|and|ś ||||||diferença|||| Oft höre ich die Frage: „Was ist der Unterschied zwischen „sch“ und „w“? I often hear the question: "What is the difference between "sz" and "ś"?

Bo ja nie słyszę żadnej różnicy." ||||никакой| |Ich||höre|keine|Unterschied Because|I|not|hear|any|difference |||ouço|nenhuma|diferença Denn ich höre keinen Unterschied.“ Because I don't hear any difference."

Jeśli nie słyszycie różnicy między "sz" i "ś" to jest normalne, jeśli uczycie się języka polskiego kilka miesięcy. ||||||||||||учите||||| ||ihr hört||zwischen||||||normal|wenn|lernt||||einige|months If|not|you hear|difference|between|sz|and|ś|it|is|normal|if|you learn|reflexive particle|language|Polish|a few|months ||ouvem||||||||||||||| Wenn Sie den Unterschied zwischen "sz" und "ś" nicht hören, dann ist es normal, wenn Sie mehrere Monate Polnisch lernen. If you don't hear the difference between "sz" and "ś", it's normal if you've been learning Polish for a few months.

To naprawdę jest taka subtelna różnica dla osób, które nie są Polakami. ||||субтильная|||||||поляками ||||subtile||||die||| It|really|is|such|subtle|difference|for|people|who|not|are|Polish ||||subtil|||||||poloneses ||||така тонка||||||| Es ist wirklich ein so subtiler Unterschied für Nicht-Polen. Это действительно такая тонкая разница для людей, которые не поляки. It really is such a subtle difference for people who are not Polish.

I w tej lekcji nauczę Was, jak poprawnie, to znaczy dobrze, wymawiać "sz" i "ś". |||||||||||выговаривать||| ||||ich werde lehren||how|korrekt||das heißt|gut|pronounce||| I|in|this|lesson|will teach|you|how|correctly|that|means|well|to pronounce|sz|and|ś |||||||правильно||||||| |||||||corretamente||||pronunciar||| Und in dieser Lektion werde ich dir beibringen, wie man das „sch“ und „w“ richtig, das heißt gut, ausspricht. And in this lesson, I will teach you how to correctly, that is, properly, pronounce "sz" and "ś".

A jeśli chcecie zobaczyć więcej lekcji polskiego ze mną, to zapraszam Was serdecznie na moją stronę polishwithdorota.pl |||sehen|||||||||||||| And|if|you want|to see|more|lessons|Polish|with|me|then|I invite|you|warmly|to|my|website|| |||ver|||||||||cordialmente|||página|| Und wenn Sie mehr Polnischunterricht bei mir sehen möchten, lade ich Sie auf meine Website polishwithdorota.pl ein And if you want to see more Polish lessons with me, I warmly invite you to my website polishwithdorota.pl

Znajdziecie tam bardzo praktyczne kursy wideo. ||||курсы| werdet ihr||||Kurse| You will find|there|very|practical|courses|video vocês encontrarão||||| Dort finden Sie sehr praxisnahe Videokurse. You will find very practical video courses there.

A jeśli zapiszecie się na mój newsletter, ||запишетесь|||| ||ihr werdet euch anmelden|sich|||Newsletter And|if|you subscribe|reflexive pronoun|to|my|newsletter ||vocês se inscreverão|||| Und wenn Sie meinen Newsletter abonnieren, And if you sign up for my newsletter,

dostaniecie dostęp do jednego kursu wideo, za darmo! получите|||||||бесплатно werdet bekommen|Zugang||einem|Kurs|Video-Kurs||kostenlos you will receive|access|to|one|course|video|for|free |доступ|||||| vocês receberão|acesso||||||grátis Sie erhalten kostenlosen Zugang zu einem Videokurs! you will get access to one video course for free!

I będziecie mieli dostęp do ekskluzywnych lekcji wideo. |||доступ||эксклюзивных|| |werdet|habt|Zugang||exklusiven|| And|you will|have|access|to|exclusive|lessons|video ||terão|acesso||exclusivas|| Und Sie haben Zugang zu exklusiven Video-Lektionen. И вам будут доступны эксклюзивные видеоуроки. And you will have access to exclusive video lessons.

W tej chwili jest już 10 takich lekcji i każda z tych lekcji jest z ćwiczeniami. ||||||||||||||упражнениями ||gerade jetzt||||||jede||||||exercises At|this|moment|is|already|such|lessons|and|each|with|those|lessons|is|with|exercises ||мить|||||||||||| ||momento||||||cada||||||exercícios Im Moment gibt es bereits 10 solcher Lektionen und jede dieser Lektionen ist mit Übungen. Right now there are already 10 such lessons and each of these lessons comes with exercises.

Zapraszam serdecznie: polishwithdorota.pl Ich lade ein|herzlich einladen|Polieren mit Dorota| I invite|warmly|| Herzlich willkommen: polishwithdorota.pl I warmly invite you: polishwithdorota.pl

A teraz zaczynamy już lekcję na temat "sz" i "ś". A(1)||wir beginnen|schon|die Lektion||Thema||| And|now|we start|already|lesson|on|topic|sz|and|ś ||começamos||||||| Und jetzt beginnen wir bereits mit der Lektion über "sz" und "ś". And now we are starting the lesson on "sz" and "ś".

Tutaj, na Youtubie, nauczę Was jak wymawiać "sz" i "ś", ||YouTube|ich lehre|euch||aussprechen||| Here|on|YouTube|I will teach|you|how|to pronounce|sz|and|ś ||||||pronunciar||| Hier auf YouTube werde ich euch beibringen, wie man "sz" und "ś" ausspricht. Here, on YouTube, I will teach you how to pronounce "sz" and "ś".

a w lekcji z newslettera nauczę Was, jaka jest różnica między "dż", "dz" i dź". ||||рассылки||||||||дз|| |||aus|Newsletter|werde lehren|euch|||Unterschied|zwischen|dsch|dz|| and|in|lesson|from|newsletter|I will teach|you|what|is|the difference|between|dż|dz|and|dź ||||newsletter|||||||||| In der Lektion des Newsletters werde ich euch beibringen, was der Unterschied zwischen "dż", "dz" und dź" ist. And in the newsletter lesson, I will teach you the difference between "dż", "dz", and "dź".

I w tej lekcji z newslettera będą ćwiczenie i do wymowy "dż", "dz", dź" i do wymowy "sz", "ś". |||||рассылки|||||произношения|||||||| ||||||werden|Übung|||Aussprache|dsch|dz|dź|||pronunciation|| And|in|this|lesson|from|newsletter|there will be|exercise|and|for|pronunciation|dż|dz|dź|and|for|pronunciation|sz|ś ||||||||||pronúncia|dż|dz|dź||||| Und in dieser Lektion des Newsletters wird es Übungen geben zur Aussprache von "dż", "dz", dź" und zur Aussprache von "sz", "ś". And in this newsletter lesson, there will be exercises for the pronunciation of "dż", "dz", "dź" and for the pronunciation of "sz", "ś".

Więc zapraszam serdecznie. Jeśli zapisaliście się do newslettera, to po prostu sprawdźcie swój email. |||||||||||проверьте||email Also|ich lade ein||wenn|abonniert||||||einfach|überprüft||E-Mail So|I invite|warmly|If|you have subscribed|reflexive pronoun|to|newsletter|then|just|simply|check|your|email |convido|cordialmente||vocês se inscreveram|||||||verifiquem||email Also herzlich willkommen. Wenn ihr euch für den Newsletter angemeldet habt, überprüft einfach eure E-Mails. So I warmly invite you. If you have subscribed to the newsletter, just check your email.

Zaczynamy od "sz". Wir beginnen|| We start|from|sz começamos|| Wir beginnen mit 'sch'. We start with "sz".

"Sz" piszemy jako "s - z". |пишем||| |schreiben|als|s| Sz|we write|as|s|z |escrevemos||| "Sz" schreiben wir als "s - z". "Sz" is written as "s - z".

I to jest bardzo podobny dźwięk do "sh" w angielskich słowach, na przykład: |||||||ш||английских|словах|| ||||ähnlich|Geräusch||sch||englischen|Wörtern|| And|this|is|very|similar|sound|to|sh|in|English|words|in|example ||||semelhante|som||sh||inglês||| Und das ist sehr ähnlich dem Klang von "sh" in englischen Wörtern, zum Beispiel: And it is a very similar sound to "sh" in English words, for example:

"shampoo", "cash". шампунь|наличные Shampoo|Bargeld shampoo|cash shampoo|dinheiro "shampoo", "cash". "shampoo", "cash".

Ale po polsku to "sz" jest trochę bardziej twarde. ||||||||жесткое ||auf Polnisch||||ein bisschen|mehr|härter But|in|Polish|that|sz|is|a little|more|hard ||||||||тверде ||||||um pouco||duro Aber im Polnischen ist dieses "sz" etwas schwieriger. But in Polish, "sz" is a bit harder.

Mówimy: "sz". Moje usta wyglądają tak. |||губы|| wir sprechen|||Lippen|sehen aus|so We say|sz|My|lips|look|like this |||lábios|| Wir sagen "sz". Mein Mund sieht so aus. We say: "sz". My mouth looks like this.

Widać moje górne i dolne zęby, tak, ||верхние||нижние|| man sieht||obere||untere|Zähne| You can see|my|upper|and|lower|teeth|yes ||верхні||нижні|| vejo||superiores||inferiores|dentes| Sie können meine oberen und unteren Zähne sehen, ja You can see my upper and lower teeth, yes,

a mój język jest z tyłu, tak na środku, i jest taki trochę ściśnięty. ||||||||середине|||||сжатый ||Zunge|||hinten|||Mitte|||such||eingeklemmt and|my|tongue|is|from|behind|so|in|the middle|and|is|such|a little|squeezed |||||atrás|||meio|||||apertado und meine Zunge ist hinten, in der Mitte, und sie ist ein wenig zusammengedrückt. and my tongue is at the back, right in the middle, and it's a bit squeezed.

"Sz", "sz", "sz". Sz|sz|sz "Sch", "sch", "sch". "Sz", "sz", "sz".

A oto kilka słów, gdzie mamy dźwięk "sz": |вот|||||| |hier sind|einige|Worte|wo|haben wir|Klang| And|here|a few|words|where|we have|sound|sz ||||||som| Hier sind einige Wörter, in denen wir den Klang "sch" haben: And here are a few words where we have the "sz" sound:

Obserwujcie moje usta. Смотрите|| Beobachtet|| Observe|my|lips observem|| Achten Sie auf meine Lippen. Watch my lips.

Szampon. Шампунь Shampoo Shampoo shampoo Shampoo. Shampoo.

Szafa. шкаф Schrank Wardrobe armário Schrank. Wardrobe.

Poszłam. Я пошла. Ich ging. I went fui Ich ging. I went.

Mieszkasz. You live Du wohnst. You live.

Kosz. корзина Müllkorb Trash can cesta Mülleimer. Basket.

Koszyk. Korb. Basket cesta Korb. Basket.

Robisz. You do Machst du. You do.

A więc to jest "sz". Also|also||| So|then|this|is|'sz' Also das ist "sch". So this is "sz".

Posłuchajcie jeszcze słów, gdzie słyszymy "sz", ale nie piszemy "sz". ||||слышим||||| Hört zu|noch|Worte||wir hören||||| Listen|more|words|where|we hear|sz|but|not|we write|sz Hört weiterhin Worte, in denen wir "sz" hören, aber nicht "sz" schreiben. Listen to more words where we hear "sz", but we don't write "sz".

Mąż. Ehemann. Husband Mann. Husband.

Kucharz. повар Koch Chef Cozinheiro Koch. Cook.

Lekarz. Arzt Doctor médico Arzt. Doctor.

Pomóż. Help ajude Hilfe. Help.

Popatrz. посмотри Schau mal Look Schau. Look.

Tutaj gdzie słyszycie "sz"? ||hört ihr| Here|where|you hear|sz Wo hört ihr hier "sz"? Here, where do you hear "sz"?

Mąż, popatrz, pomóż. Husband|look|help |olhe| Ehemann, schau, hilf. Husband, look, help.

Mhm, na końcu. Mhm|| Mhm|at|the end ||final Mhm, am Ende. Mhm, at the end.

I kiedy na końcu jest "ż / rz", |||||ж| |||||ż|rz And|when|at|the end|is|ż|rz |||||"z"|rz Und wenn am Ende "ż / rz" steht, And when at the end there is "ż / rz",

które możemy zapisać jako "z" z kropką (ż) albo "rz", mówimy "sz". ||||||точкой||||| ||aufzeichnen||||Punkt||||| which|we can|write|as|z||dot|(ż)|or|rz|we say|sz ||escrever||||ponto||||| was wir als "z" schreiben können, gefolgt von einem Punkt (f) oder "rz", wir sagen "sz". which we can write as "z" with a dot (ż) or "rz", we say "sz".

To jest normalne, naturalne i tak się po prostu dzieje, kiedy mówimy. |||||||||происходит|| |||natürlich||||||geschieht|wenn|wir sprechen This|is|normal|natural|and|just|reflexive pronoun|||happens|when|we speak |||||||||acontece|| Es ist normal, es ist natürlich, und es passiert einfach, wenn wir sprechen. This is normal, natural, and it just happens when we speak.

Mówię: to mój [mąsz]. Nie mówię: to mój "mąż". M-m, nie. |||муж|||||||м| |||Mann||||mein|Ehemann||| I say|this|my|mouse|No|I say|this|my|husband|||no |||mau|||||||| Ich sage: das ist mein [Mann]. Ich sage nicht: das ist mein "Mann". M-m, nicht. I say: that's my [mąsz]. I don't say: that's my "husband". M-m, no.

Mówię: to dobry [lekasz], nie: to dobry "lekarz". |||лекарь|||| Ich spreche|||Arzt|||guter|Arzt I say|that|good|doctor|no|that|good|doctor |||médico|||| Ich sage: das ist ein guter [Arzt], nicht: das ist ein guter "Arzt". I say: that's a good [lekasz], not: that's a good "doctor".

Nie. [Mąsz], [lekasz]. ||лжешь No|Mąsz|lekasz Nein. [Mann], [Arzt]. No. [Mąsz], [lekasz].

Ale "ż/rz" czytamy jako "sz" nie tylko na końcu słowa. |||читаем||||||| |||lesen|als|||nur||| But|||we read|as|sz|not|only|at|the end|of the word |||lêem||||||final| Aber "ż/rz" lesen wir nicht nur am Ende eines Wortes als "sz". But we read "ż/rz" as "sz" not only at the end of a word.

Czasami też po kilku literach "ż/rz" czytamy jak "sz". ||||буквах||||| ||||Buchstaben||||| Sometimes|also|after|a few|letters|||we read|as|sz ||||letras||||| Manchmal lesen wir auch nach einigen Buchstaben "ż/rz" wie "sz". Sometimes we also read "ż/rz" as "sz" after a few letters.

Posłuchajcie przykładów. Hört euch|Beispielen Listen|to the examples |exemplos Hört euch die Beispiele an. Listen to the examples.

Książka. Buch The book Buch. Book.

Krzesło. стул Stuhl Chair cadeira Stuhl. Silla. Chair.

Trzy. Drei Three Drei. Tres. Three.

Przepraszam. I am sorry Es tut mir leid. Lo siento. Excuse me.

Wyższy. Höher(1) Higher superior Höher. Higher.

Zmierzch. Сумерки Dämmerung Twilight Сутінки crepúsculo Dämmerung. Twilight.

Chrzan. хрен Horseradish Horseradish хрін raiz-forte Meerrettich. Horseradish.

W tych wszystkich słowach "ż/rz", pisane jako "rz" albo "z" z kropką (ż) czytamy jako "sz". ||||||писанное|||||||||| ||allen||||geschrieben|als|||||Punkt||lesen|als| In|these|all|words|(ż)|||as|||||||||sz ||||||escrito||||||ponto|||| In all diesen Wörtern mit "ż/rz" wird es als "sz" geschrieben, entweder als "rz" oder "z" mit Punkt (ż). In all these words "ż/rz", written as "rz" or "z" with a dot (ż), we read as "sz".

Chrzan, trzy, książka. horseradish|three|book rábano|| Meerrettich, drei, Buch. Horseradish, three, book.

To jest normalne i naturalne. This|is|normal|and|natural Das ist normal und natürlich. Esto es normal y natural. This is normal and natural.

I tak jest kiedy mamy literki "p", "t", "k", "sz" i "h/ch". ||||||||к||||х |||||Buchstaben|p||k|||h| And|so|is|when|we have|letters|p|t|k|sz|and|| |||||letras||||||h|h Das passiert, wenn wir die Buchstaben "p", "t", "k", "sz" und "h/ch" haben. Y así es cuando tenemos las letras "p", "t", "k", "sz" y "h/ch". And it is like that when we have the letters "p", "t", "k", "sz" and "h/ch".

Kiedy "ż/rz" jest przed albo po tych literach, czytamy je jako "sz". When|||is|before|or|after|these|letters|we read|them|as|sz Wenn "ż/rz" vor oder nach diesen Buchstaben steht, lesen wir es als "sz". Cuando "ż/rz" está antes o después de estas letras, las leemos como "sz". When "ż/rz" is before or after these letters, we read them as "sz".

A jak mówimy "ś"? |||ś And|how|do we say|ś Wie sagt man "ś"? ¿Y cómo decimos "ś"? And how do we say "ś"?

Kiedy mówię "ś", moje usta wyglądają tak. |||||sehen aus| When|I say|sh|my|lips|look|like this ||||boca|| Wenn ich "w" sage, sieht mein Mund so aus. Cuando digo "ś", mis labios se ven así. When I say "ś", my mouth looks like this.

"Ś", ś". Ś|ś "¶, ¶". "Ś", ś". "ś", "ś".

Podnoszę tutaj te części ust: "ś", "ś". поднимаю||||уст|| Ich hebe|||Teile|Ust|| I raise|here|these|parts|of the mouth|ś|ś підношу|||||| levanto||||alfabeto|| Ich erhebe hier diese Teile des Mundes: "w", "w". Я привожу сюда эти части рта: «с», «с». I raise these parts of the mouth here: "ś", "ś".

Moje usta są trochę szerzej. ||||шире ||sind||breiter My|lips|are|a little|wider ||||mais abertas Meine Lippen sind ein wenig breiter. Mis labios están un poco más anchos. My lips are a bit wider.

I też widać tylko moje górne zęby: "ś", "ś". Ich||man sieht|||oberen|Zähne|| I|also|can see|only|my|upper|teeth|ś|ś Und man sieht nur meine oberen Zähne: "w", "w". Y también solo se ven mis dientes superiores: "s", "s". And you can also see only my upper teeth: "ś", "ś".

Mój język jest troszkę niżej, jest taki płaski. |||||||плоский ||ist|ein bisschen|tiefer|ist||flach eben My|tongue|is|a little|lower|is|so|flat |||||||плоский |||um pouco|||| Meine Zunge ist ein bisschen tiefer, sie ist so flach. Mi lengua está un poco más abajo, es bastante plana. My tongue is a little lower, it is quite flat.

I ja też czuję jak mój język dotyka trochę moich zębów. "Ś", ś", "ś". |||||||касается|||зубов||| |||fühlen||mein|Zunge|berührt|ein bisschen|meiner|Zähne||| I|I|also|feel|how|my|tongue|touches|a little|my|teeth|Ś|ś|ś Und ich spüre auch, wie meine Zunge ein bisschen meine Zähne berührt. "W", "W", "W". Y yo también siento cómo mi lengua toca un poco mis dientes. "Ś", "ś", "ś". I also feel how my tongue touches my teeth a little. "Ś", "ś", "ś".

Najważniejsze jest, żebyście tu podnieśli usta do góry. ""Ś", ś". ||||подняли|||вверх|| Das Wichtigste||damit ihr||erhoben|||oben|| The most important|is|that you (plural)|here|raised|lips|to|up|| ||||підняли||||| Das Wichtigste ist, dass Sie hier Ihre Lippen heben, "¶, ¶". Lo más importante es que levanten los labios hacia arriba. "Ś", "ś". The most important thing is for you to lift your lips up here. ""Ś", "ś".

I dolna warga też trochę do góry" "ś". |нижняя|губа||||| |untere|Untere Lippe|too|a little|to do|nach oben| And|lower|lip|also|a little|up|up| ||губа||||| Und die Unterlippe ist auch ein bisschen hoch" "¶". Y el labio inferior también un poco hacia arriba "ś". And the lower lip also goes a little up ""ś".

Uwaga! Różnica między "sz" i "ś". Obserwujcie moje usta. |||sch||sh|Beobachtet|meine|Lippen Attention|Difference|between|sz|and|ś|Watch|my|lips Beachten Sie den Unterschied zwischen "sch" und "¶" - achten Sie auf meinen Mund. ¡Atención! La diferencia entre "sz" y "ś". Observen mis labios. Attention! The difference between "sz" and "ś". Watch my lips.

"Sz". Sz "Sz". "Sz".

"Ś". Ś "Ś". "S".

"Sz". Sz "Sh".

"Ś". Ś "S".

"Sz". Sz "Sh".

"Ś". Ś "S".

Widzicie różnicę? Słyszycie różnicę? Seht ihr|Unterschied|Hört ihr|Unterschied Do you see|the difference|Do you hear|the difference Sehen Sie den Unterschied, hören Sie den Unterschied? ¿Véis la diferencia? ¿Oís la diferencia? Do you see the difference? Do you hear the difference?

Jest naprawdę nieduża, ale jednak różnica. ||небольшая||| |wirklich|wirklich klein||doch|Unterschied It is|really|not big|but|still|difference ||небагато||| Der Unterschied ist wirklich nicht groß, aber dennoch vorhanden. Realmente no es muy grande, pero sigue siendo una diferencia. It's really not big, but still a difference.

A oto kilka słów gdzie mamy "ś". Hier sind|Hier sind|einige|Wörter||| And|here|a few|words|where|we have|ś Und hier sind einige Wörter, in denen wir das '¶' haben. Aquí hay algunas palabras donde tenemos "ś". And here are a few words where we have "ś".

Środa. Среда Mittwoch Wednesday Mittwoch. Miércoles. Wednesday.

Święto. Festtag Holiday Feiern. Fiesta. Holiday.

Coś. Something Etwas. Algo. Something.

Siostra. Schwester Sister Schwester. Sister.

Kasia. Kasia. Kasia Kasia. Kasia.

Siebie. Yourself yourself Sie selbst. A ti mismo. Yourself.

Hej, ale w słowach: Kasia, siostra, siebie nie ma "ś"! Hey|but|in|the words|Kasia|sister|myself|not|has|ś Hey, aber es gibt kein "¶" in den Worten Kasia, Schwester, Ich! Hola, pero en las palabras: Kasia, hermana, no hay "ś" en "siebie"! Hey, but in the words: Kasia, sister, yourself there is no "ś"!

Hmm... jest! Хм| hm ja| Hmm|there is Hmm... da ist sie! Hmm... ¡sí hay! Hmm... there it is!

Mówimy "ś", ale piszemy "s - i". We say|sh|but|we write|s|i Wir sagen 'ś', schreiben aber 's - i'. We say "ś", but we write "s - i".

Dźwięk "ś" możemy zapisać na dwa sposoby. ||wir können|schreiben||| The sound|ś|we can|write|in|two|ways Wir können den Laut '¶' auf zwei Arten schreiben. The sound "ś" can be written in two ways.

Po pierwsze tak jak "s" z kreską, tak jak w słowie "środa". ||||||с диакритическим знаком||||| ||||||diakritischem Zeichen|||||Mittwoch First|first|like|as|s|with|accent|like|as|in|word|Wednesday Erstens, wie das "s" mit einem Bindestrich, wie in dem Wort "Mittwoch". First, like "s" with a line, as in the word "środa".

A po drugie jako "s - i", tak jak w słowie "siostra", na przykład. And|second|secondly|as|s|i|just|like|in|word|sister|at|example Und zweitens als "s - i", wie z. B. in dem Wort "Schwester". And second, as "s - i", like in the word "siostra", for example.

Kiedy piszemy "s - i"? When|do we write|s|and Wann schreibt man 's - i'? When do we write "s - i"?

Kiedy potem mamy litery: "a", "e", "i", "o", "u" (i to może być "u" otwarte albo "ó" zamknięte), "ą", "ę". ||||||||||||||открытое|||закрытое|ą| |dann||||e|||||||||offenes u||geschlossen|geschlossen|ą| When|later|we have|letters|a|e|i|o|u|(and|it|may|be|u|open|or|ó|closed)|ą|ę Wenn wir dann die Buchstaben "a", "e", "i", "o", "u" (und das kann "u" offen oder "ó" geschlossen sein), "ą", "ę" haben. When we then have the letters: "a", "e", "i", "o", "u" (and this can be "u" open or "ó" closed), "ą", "ę".

Więc nie piszemy "ś", to znaczy "s" z kreską plus "a". So|not|we write|ś|that|means|s|with|diacritic|plus|a Wir schreiben also nicht '¶', sondern 's' mit einem Bindestrich und einem 'a'. So we do not write "ś", that is "s" with a stroke plus "a".

Nigdy tak nie piszemy. |||schreiben Never|like this|not|we write Wir schreiben nie so. We never write it like that.

Wtedy piszemy tylko "sia", jak w słowie Kasia. |||Ся|||| |||sia||||Kasia Then|we write|only|sia|like|in|the word|Kasia Dann schreiben wir einfach 'sia', wie in dem Wort Kasia. Then we only write "sia", as in the word Kasia.

Nie piszemy "s" z kreską plus "o". We do not|write|s|with|line|plus|o Wir schreiben das "s" nicht mit einem Bindestrich und einem "o". We do not write "s" with a dash plus "o".

Wtedy piszemy "sio", tak jak w słowie siostra. ||си||||| ||so||||Wort| Then|we write|sio|just|like|in|the word|sister Dann schreiben wir 'sio', wie in dem Wort Schwester. Then we write "sio", just like in the word sister.

I tak się dzieje ze wszystkimi tymi literkami: |||||||буквами |||happens|that|with all the|diesen|Buchstaben And|so|happens|happens|with|all|these|letters Und so verhält es sich mit all diesen Buchstaben: And this happens with all those letters:

"a", "e", "i", "o", "u", "ą", "ę". a|e|i|o|u|ą|ę "a", "e", "i", "o", "u", "ą", "ę". "a", "e", "i", "o", "u", "ą", "ę".

Dlatego piszemy "siostra", "si", ale czytam "ś", siostra. |||си|||| |||ja||ich lese|| Therefore|we write|sister|si|but|I read|ś|sister Deshalb schreiben wir 'Schwester', 'si', aber ich lese '¶', Schwester. That is why we write "sister", "si", but I read "ś", sister.

I zawsze "si" czytamy po polsku jak "ś", nie jak "si". ||si|||||||| |||lesen||||ś|||si I|always|si|read|in|Polish|like|ś|not|like|si Und wir lesen "si" im Polnischen immer als "ś", nicht als "si". And we always read "si" in Polish as "ś", not as "si".

No dobrze, bardzo rzadko. Na przykład "sigma" czytamy jako "si", ||||||сигма(1)||| |||selten|||sigma||| Well|good|very|rarely|For|example|sigma|we read|as|si Nun, sehr selten: "sigma" wird zum Beispiel als "si" gelesen, Well, very rarely. For example, we read "sigma" as "si",

ale 99% słów, które mają "si" czytamy jako "ś". but|words|that|have|si|we read|as|ś Aber 99 % der Wörter, die ein "si" enthalten, werden als "¶" gelesen. but 99% of the words that have "si" we read as "ś".

Siostra, Kasia, siebie. Sister|Kasia|herself Schwester Kasia, selbst. Sister, Kasia, yourself.

Podsumowanie. Summary Zusammenfassung. Summary.

Kiedy mówię "sz", moje usta wyglądają tak: "sz". Wenn|sage|||||| When|I say|sz|my|lips|look|like this| Wenn ich 'sch' sage, sieht mein Mund so aus: 'sch'. When I say "sz", my lips look like this: "sz".

Kiedy mówię "ś", moje usta wyglądają tak: "ś". When|I say|ś|my|lips|look|like|ś Wenn ich '¶' sage, sieht mein Mund so aus: '¶'. When I say "ś", my lips look like this: "ś".

"Sz". Sz "Sz".

"Ś". Ś "Ś".

"Sz". Sz "Sz".

"Ś". Ś "Ś".

Posłuchajcie kilku słów, które są bardzo podobne, w których jest "sz" i "ś" i obserwujcie moje usta. Hört zu|einige|Wörter||||||denen|||||||| Listen|a few|words|that|are|very|similar|in|which|there is||and|||observe|my|lips Hören Sie sich einige Wörter an, die sich sehr ähneln und in denen ein "sch" und ein "¶" vorkommen, und beobachten Sie meinen Mund. Listen to a few words that are very similar, in which there is "sz" and "ś" and watch my lips.

Kasza. Каша Brei Grütze Groats Grütze. Groats.

Kasia. Kasia Kasia Kasia. Kasia.

Kasza. Buchweizen Groats Каша Grütze. Groats.

Kasia. Kasia Kasia. Kasia.

Kosz. Trash can Mülleimer. Basket.

Koś. Кош Knochen Church Кош Knochen. Church.

Kosz. Trash can Кошик Mülleimer. Basket.

Koś. Kreuz Church Knochen. Church.

Szyła. Шила Sie nähte She sewed шила Nähen. She sewed.

Siła. Сила Kraft Strength Сила Stärke. Strength.

Szyła. She sewed Nähen. She sewed.

Siła. Strength Stärke. Strength.

A na koniec mam dla was taką bardzo praktyczną informację, ||||||||практичную| ||||||solch eine||praktischen|Information And|at|the end|I have|for|you|such a|very|practical|information Und schließlich habe ich noch diese sehr praktische Information für Sie, And in the end, I have a very practical piece of information for you,

o tym, kiedy piszemy "ś", a kiedy "sz". about|it|when|we write|ś|and|when|sz darüber, wann wir 's' und wann wir 'sch' schreiben. about when we write "ś" and when we write "sz".

Bo często widzę ten błąd, a to jest bardzo, bardzo łatwe. ||||||||||einfach Because|often|I see|this|mistake|and|it|is|very|very|easy Denn ich sehe diesen Fehler oft, und er ist sehr, sehr einfach. Because I often see this mistake, and it is very, very easy.

Uwaga! Attention Achtung! Attention!

W czasie teraźniejszym w formie "ty" prawie zawsze piszemy "sz", "s - z". ||||||||schreiben||| In|time|present|in|form|you|almost|always|we write|sz|s|z Im Präsens schreiben wir in der "Du"-Form fast immer "sch", "s - z". In the present tense in the "you" form, we almost always write "sz", "s - z".

Masz. Robisz. Czytasz. Mieszkasz. You have|You do|You read|You live Sie haben; Sie tun; Sie lesen; Sie leben. You have. You do. You read. You live.

Jest tylko jeden wyjątek, jedna nieregularna forma. |||исключение||нерегулярная| ||||eine|unregelmäßige| There is|only|one|exception|one|irregular|form Es gibt nur eine Ausnahme, eine unregelmäßige Form. There is only one exception, one irregular form.

Jaka? Which Welcher ist es? What is it?

"Jesteś". You are "Sie sind. "You are."

Tutaj piszemy "ś", "s" z kreską. Here|we write|ś|s|with|diacritic Hier schreiben wir 's', 's' mit einem Bindestrich. Here we write "ś", "s" with a stroke.

Ale wszystkie, wszystkie inne formy mają na końcu "sz". |||||||Ende| But|all|all|other|forms|have|at|the end|sz Aber alle anderen Formen haben ein "sch" am Ende. But all, all other forms end with "sz".

Ty teraz robisz, ty teraz masz, ty teraz mieszkasz. You|now|do|||have|||live Sie tun jetzt, Sie haben jetzt, Sie leben jetzt. You are doing now, you have now, you live now.

A w czasie przeszłym wszystkie, absolutnie wszystkie formy "ty" mają na końcu "ś". |||||абсолютно||||||| ||Zeit|vergangenen||absolutely||||||| And|in|time|past|all|absolutely|all|forms|you|have|at|the end|ś |||минулому||||||||| Und in der Vergangenheitsform haben alle, wirklich alle Formen von "du" ein "¶" am Ende. And in the past tense, all, absolutely all forms of "you" end with "ś".

To znaczy "s" z kreską. It|means|s|with|accent Es bedeutet "s" mit einem Bindestrich. That means "s" with an accent.

Na przykład: byłeś, byłaś, robiłeś, robiłaś, miałeś, miałaś. |||||делала|| |||du warst|did|du hast gemacht|du hattest|hattest For|example|you were (male)|you were (female)|you did (male)|you did (female)|you had (male)|you had (female) Zum Beispiel: Sie waren, Sie waren, Sie taten, Sie taten, Sie hatten, Sie hatten. Наприклад: ви були, ви були, ви зробили, ви зробили, ви мали, ви мали. For example: you were (male), you were (female), you did (male), you did (female), you had (male), you had (female).

I tak dalej, i tak dalej. And|so|on||| Und so weiter und so fort. And so on, and so forth.

Czas teraźniejszy: "sz". |настоящий| |Präsens| Time|present|sz Präsens: „sz“. Present tense: "sz".

Jeden wyjątek: jesteś. |exception| One|exception|you are Eine Ausnahme: Sie sind es. One exception: you are.

Czas przeszły: "ś". |прошедшее| Time|past|'s' Vergangenheitsform: '¶'. Past tense: "ś".

Byłeś, byłaś. You were (male)|You were (female) Sie waren, Sie waren. You were (masculine), you were (feminine).

Mam dla was jeszcze zadanie domowe. ||||задание| habe||||Aufgabe|home I have|for|you (plural)|still|assignment|homework Ich habe noch Hausaufgaben für dich. I have one more homework assignment for you.

Proszę w domu czytać te słowa. Please|in|home|read|these|words Bitte lesen Sie diese Worte zu Hause. Please read these words at home.

Proszę po prostu zatrzymajcie to wideo, po prostu zróbcie pauzę |||остановите||||||паузу ||einfach|haltet||||einfach|macht eine Pause|Pause Please|||stop|this|video|||make|pause |||зупиніть|||||| Bitte stoppen Sie dieses Video, halten Sie einfach an Please just pause this video, just hit pause.

i czytajcie te słowa bardzo wyraźnie mówiąc "sz" i "ś". |читайте|||||говоря||| |lest ihr||||deutlich|sagend||| and|read|these|words|very|clearly|pronouncing|sz||ś |||||||||сь und lesen Sie diese Wörter sehr deutlich, indem Sie "sch" und "¶" sagen. And read these words very clearly saying "sz" and "ś".

Możecie wziąć lusterko albo telefon ||зеркало|| |nehmen|Spiegel|| You can|take|mirror|or|phone ||дзеркальце|| Sie können einen Spiegel oder ein Telefon mitnehmen You can take a mirror or a phone.

i obserwować swoje usta. |наблюдать|| |beobachten|| I|observe|my|lips und pass auf, was du sagst. And observe your mouth.

Mówić: kasza, Kasia, kasza, Kasia. |Grieß|Kasia|| To say|porridge|Kasia|porridge|Kasia Sag: kasha, Kasia, kasha, Kasia. Say: porridge, Kasia, porridge, Kasia.

Możecie też robić takie ćwiczenie: Ihr könnt|||| You can|also|do|such|exercise Du kannst auch diese Übung machen: You can also do such an exercise:

"Sz". Sz "Sz".

"Ś". Ś "Ś".

"Sz". Sz "Sz".

"Ś". Ś "S".

"Sz". Sz "Sz".

"Ś". Ś "S".

W ten sposób nauczycie się, jaka jest różnica między tymi dwoma dźwiękami. ||||||||||двумя|звуками ||||||||||two|Geräuschen In|this|way|you (plural) will learn|reflexive pronoun|what|is|difference|between|these|two|sounds Auf diese Weise lernen Sie den Unterschied zwischen den beiden Tönen kennen. This way you will learn what the difference is between these two sounds.

To koniec naszej lekcji, dziękuję Wam bardzo. |Ende|unserer|||| This|end|our|lesson|I thank|you|very much Das ist das Ende unserer Lektion, vielen Dank. This is the end of our lesson, thank you very much.

I pamiętajcie, że dziesiejszym newsletterze jest też druga lekcja fonetyczna |||в сегодняшнем||||||фонетическая |||heutiger|Newsletter|||||phonetic And|remember|that|today's|newsletter|is|also|second|lesson|phonetic Und denkt daran, dass der heutige Newsletter auch die zweite phonetische Lektion enthält And remember that today's newsletter also includes the second phonetic lesson.

na temat różnicy między "dż", "dz" i "dź". on|the topic|difference|between|dzh|dz||dź über den Unterschied zwischen "dż", "dz" und "dź". It's about the difference between "dż", "dz" and "dź".

I w tej lekcji są ćwiczenia nie tylko o "dż", "dz", "dź", |||||Übungen|||||| And|in|this|lesson|there are|exercises|not|only|about|dż|dz|dź Und in dieser Lektion gibt es Übungen nicht nur über "dż", "dz", "dź", And in this lesson, there are exercises not only about "dż", "dz", "dź",

ale też o różnicy między "sz" i "ś". but|also|about|difference|between|sz|and|ś sondern auch über den Unterschied zwischen "sz" und "ś". but also about the difference between "sz" and "ś".

Tak że zapraszam serdecznie. So|that|I invite|warmly Ich lade Sie herzlich ein. So I warmly invite you.

Do zobaczenia w następnej lekcji. |||следующем| Until|we see|in|next|lesson See you in the next lesson.

Miłego dnia i papa! |||пока einen schönen|Tag|| Have a nice|day|and|bye Habt einen schönen Tag und tschüss! Have a nice day and goodbye!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=219 err=0.00%) translation(all=182 err=0.00%) cwt(all=1062 err=4.52%)