Nozibele i jej trzy włosy
Nozibele and her three hairs||||hair
Нозібеле і її три волосини||||
Nozibele und ihre drei Haare
Nozibele and the three hairs
Nozibele y sus tres pelos
Nozibele en haar drie haren
Nozibele e os seus três cabelos
Нозибеле и ее три волоска
Nozibele och hennes tre hårstrån
Нозібеле та її три волосинки
Dawno temu trzy dziewczynki poszły nazbierać drewna.
||||went|collect|wood
||||пішли|назбирати|
A long time ago, three girls went out to collect wood.
Dzień był gorący, więc poszły też wykąpać się w rzece.
||||||bathe|||river
||спекотний||||викупатися|||річці
It was a hot day so they went down to the river to swim.
Bawiły się, pluskały i pływały w chłodnej wodzie.
||splashed around||||cool|
Гралися||плескалися||плавали||холодній|
They played and splashed and swam in the water.
Nagle zorientowały się, że zrobiło się bardzo późno i pospieszyły z powrotem do wioski.
|realized||||||||hurried back||||
|зрозуміли||||||||поспішили||||
Suddenly, they realised that it was late, and they hurried back to the village.
Kiedy były już prawie w domu, Nozibele dotknęła ręką swojej szyi.
|||||||touched|||her neck
|||||||торкнулася|рукою|своєї|шиї
When they were nearly home, Nozibele put her hand to her neck.
Okazało się, że zapomniała naszyjnika!
It turned out|||forgot|her necklace
Виявилося|||забула про|намисто
She had forgotten her necklace!
„Proszę, wróćcie ze mną!” – błagała swoje koleżanki.
|"come back"||with me|begged|her|"friends"
|поверніться|||||подруги
“Please come back with me!” she begged her friends.
Niestety, obie dziewczynki uznały, że było już zbyt późno.
|||considered|||||
|обидві||визнали|||||
But her friends said it was too late.
Nozibele wróciła więc nad rzekę sama.
||||річку|
So Nozibele went back to the river alone.
Znalazła naszyjnik i pospieszyła do domu.
Знайшла|Знайшла намисто і поспішила додому.||поспішила||
She found her necklace and hurried home.
Niestety zgubiła się w ciemnościach.
|got lost|||darkness
|загубилася|||темряві
But she got lost in the dark.
W oddali zauważyła światło dobiegające z chaty.
|"in the distance"|||coming from||cottage
||помітила||що долинає||хати
In the distance she saw light coming from a hut.
Przyspieszyła kroku i zapukała do drzwi.
She quickened|her pace||knocked||
Прискорила кроки|кроку||постукала||
She hurried towards it and knocked at the door.
Ku jej zdziwieniu, drzwi otworzył pies: „Czego chcesz?” – zapytał.
To||surprise||||||
||||||Чого||запитав
To her surprise, a dog opened the door and said, “What do you want?”
„Zgubiłam się i muszę gdzieś przenocować” – odpowiedziała Nozibele.
|||||spend the night||
Загубилася||||десь|переночувати||
“I’m lost and I need a place to sleep,” said Nozibele.
„Wejdź, bo jak nie, to będę gryzł!” Nozibele posłusznie weszła do środka.
"Come in"|because||"if not"|||"bite"||obediently|||
«Увійди»||||||кусати||слухняно|увійшла||
“Come in, or I’ll bite you!” said the dog. So Nozibele went in.
„Ugotuj dla mnie!” – rozkazał pies.
Cook|||ordered|
Зготуй|||наказав|
Then the dog said, “Cook for me!”
„Ale ja nigdy nie gotowałam dla psa” – odpowiedziała dziewczynka.
||||готувала||собаки||
“But I’ve never cooked for a dog before,” she answered.
„Gotuj, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele ugotowała jedzenie dla psa.
Готуй|||||||||зварила|||
“Cook, or I’ll bite you!” said the dog. So Nozibele cooked some food for the dog.
„Pościel moje łóżko!” – rozkazał pies.
Make the bed||||
Постіль||||
"Mache mein Bett!" der Hund bestellt.
Then the dog said, “Make the bed for me!”
„Nigdy nie słałam łóżka dla psa” – odpowiedziała Nozibele.
||made up|||||
||стелила|ліжка||||
Nozibele answered, “I’ve never made a bed for a dog.”
„Pościel łóżko, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele posłała łóżko psa.
||||||||||постелила||
“Make the bed, or I’ll bite you!” the dog said. So Nozibele made the bed.
Codziennie musiała gotować, zamiatać i zmywać dla psa.
|||sweep||||
Щодня||готувати|підмітати||мити посуд||
Every day she had to cook and sweep and wash for the dog.
Pewnego dnia pies zwrócił się do Nozibele: „Muszę dziś odwiedzić moich przyjaciół.
|||||||||відвідати||друзів
Then one day the dog said, “Nozibele, today I have to visit some friends.
Pozamiataj, ugotuj i pozmywaj zanim wrócę.”
|||wash the dishes||
Підмети|||помий посуд|поки не|повернуся
Sweep the house, cook the food and wash my things before I come back.”
Gdy pies wyszedł, Nozibele wyrwała trzy włosy.
||||pulled out||
||вийшов||вирвала||
As soon as the dog had gone, Nozibele took three hairs from her head.
Jeden włos umieściła pod łóżkiem, drugi za drzwiami a trzeci w płocie, który otaczał chatę.
||placed|||||behind the door||||in the fence||surrounded|
|волосина|помістила|||другий||за дверима||третій||паркані||оточував|хату
She put one hair under the bed, one behind the door, and one in the fence surrounding the hut.
Pies wrócił do domu i zaczął szukać dziewczynki: „Nozibele, gdzie jesteś?” – wołał.
|повернувся|||||шукати|||||гукав
When the dog came back, he looked for Nozibele. “Nozibele, where are you?” he shouted.
„Jestem tutaj, pod łóżkiem” – odpowiedział pierwszy włos.
“I’m here, under the bed,” said the first hair.
„Jestem tutaj, za drzwiami” – powiedział drugi włos.
“I’m here, behind the door,” said the second hair.
„Jestem tutaj w płocie” – odpowiedział trzeci włos.
“I’m here, in the fence,” said the third hair.
Wtedy pies zrozumiał, że Nozibele go oszukała.
||understood||||had deceived
||зрозумів||||обдурила
Then the dog knew that Nozibele had tricked him.
Wybiegł z chaty, biegł i biegł aż dotarł do wioski Nozibele.
|||||||reached|||
Вибіг|||біг||||дістався до|||
So he ran from the hut and ran all the way to Nozibele’s village.
Tam jednak czekali na niego jej bracia.
||чекали||на нього||
Aber ihre Brüder warteten dort auf ihn.
But Nozibele’s brothers were waiting there.
Mieli wielkie kije.
They had|big|big sticks
|великі|великі палиці
Sie hatten große Stöcke.
They had big bats
Pies odwrócił się na pięcie i uciekł.
||||heel||
|обернувся|||п'яті||втік
Der Hund machte auf dem Absatz kehrt und rannte davon.
The dog turned on his heel and ran away.
Nikt od tamtej pory go nie widział.
||тієї||||не бачив
Nobody has seen him since then.