×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Swiat w Trzy Minuty, Grzebiemy w DNA

Grzebiemy w DNA

Pamiętasz Park Jurajski? Stare DNA znalezione w bursztynach, trochę losowego DNA od żaby i mamy dinozaura. W praktyce nie jest tak różowo. Dopiero uczymy się manipulacji genetycznych, i nawet odnosimy pewne sukcesy. 43. odcinek Świata w trzy minuty – o czymś, co może się stać przełomem w leczeniu ludzi. O manipulacji DNA już kiedyś opowiadałem – w kontekście zastosowania genetyki do przechowywania danych cyfrowych. Jednak tam była mowa o biologicznym urządzeniu, a przecież prawdziwa magia kryje się w modyfikowaniu DNA żywych organizmów. Bo czy nie byłoby wspaniale móc wyszukać uszkodzone fragmenty naszych komórek i zastąpić je sprawnymi? Dziś jest to trudne – technologia dopiero raczkuje, no i znane dziś prototypowe rozwiązania są skuteczne w zakresie komórek, które się jeszcze dzielą. Czyli, w dużym uproszczeniu – młodych. A co z komórkami do tej pory nienaprawialnymi? Na przykład – neuronami w mózgu dorosłego? Albo komórkami w oczach, sercu, nerkach czy wątrobie? Jak podaje Nature, mamy szansę na przełom. Jak twierdzi profesor Juan Carlos Izpisua Belmonte z kalifornijskiego Salk Institute, po raz pierwszy udało się zmodyfikować według własnego planu komórki, które się nie dzielą. Do modyfikacji genomu wykorzystano Crispr-Cas9 [czytaj: crisper], sposób edycji DNA podpatrzony u bakterii walczących z wirusami. W dużym skrócie polega to na tym, że odpowiednio spreparowane RNA robi za sztuczną inteligencję wyszukującą konkretny ciąg DNA w komórce. Następnie doprowadza w to miejsce enzym Cas9, który robi za nożyczki i wycina fragmenty DNA, robiąc miejsce dla nowych. Amerykańskiemu zespołowi udało się wykorzystać tę technologię do pracy na niedzielących się komórkach, i – w ramach eksperymentu – częściowo uleczyć mysz cierpiącą na retinopatię barwnikową – genetyczną chorobę, spotykaną również u ludzi, prowadzącą do ślepoty. Zespół pracujący nad projektem ma nadzieję, że pierwsze próby na ludziach będzie można przeprowadzić już za dwa lata. Już pracują nad projektem terapii leczącej zanik mięśni. By przejść do badań klinicznych, nowa metoda musi być bezpieczna – a jeszcze nie wiadomo, czy tak jest – oraz wydajna. Opisana w Nature technologia naprawiła zaledwie 5% uszkodzonych komórek, a docelowy rezultat powinien być bliższy 100%. Źródła:

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Grzebiemy w DNA Wir graben|in|DNA Digging into the DNA Заглиблення в ДНК Wir graben im DNA.

Pamiętasz Park Jurajski? Erinnerst du dich|Park|Jurassic Erinnerst du dich an Jurassic Park? Stare DNA znalezione w bursztynach, trochę losowego DNA od żaby i mamy dinozaura. Alte|DNA|gefunden|in|Bernstein|ein bisschen|zufälligen|DNA|von|Frosch|und|haben|Dinosaurier Alte DNA, die in Bernstein gefunden wurden, ein bisschen zufällige DNA von einem Frosch und wir haben einen Dinosaurier. W praktyce nie jest tak różowo. In|der Praxis|nicht|ist|so|rosig In der Praxis sieht es nicht so rosig aus. Dopiero uczymy się manipulacji genetycznych, i nawet odnosimy pewne sukcesy. Erst|lernen|uns|Manipulation|genetischen|und|sogar|erzielen|gewisse|Erfolge Wir lernen gerade erst die genetischen Manipulationen, und wir erzielen sogar einige Erfolge. 43\. odcinek Świata w trzy minuty – o czymś, co może się stać przełomem w leczeniu ludzi. Episode|World|in|three|minutes|about|something|that|may|itself|become|breakthrough|in|treatment|people 43\. Folge der Welt in drei Minuten – über etwas, das ein Durchbruch in der Behandlung von Menschen sein könnte. O manipulacji DNA już kiedyś opowiadałem – w kontekście zastosowania genetyki do przechowywania danych cyfrowych. über|Manipulation|DNA|schon|irgendwann|habe ich erzählt|im|Kontext|Anwendung|Genetik|zur|Speicherung|Daten|digital Ich habe schon einmal über DNA-Manipulation gesprochen – im Kontext der Anwendung von Genetik zur Speicherung digitaler Daten. Jednak tam była mowa o biologicznym urządzeniu, a przecież prawdziwa magia kryje się w modyfikowaniu DNA żywych organizmów. jedoch|dort|war|die Rede|über|biologischen|Gerät|und|schließlich|wahre|Magie|verbirgt|sich|in|der Modifikation|DNA|lebenden|Organismen Doch dort war von einem biologischen Gerät die Rede, und die wahre Magie liegt schließlich in der Modifikation von DNA lebender Organismen. Bo czy nie byłoby wspaniale móc wyszukać uszkodzone fragmenty naszych komórek i zastąpić je sprawnymi? Denn|oder|nicht|wäre|wunderbar|zu können|finden|beschädigten|Fragmente|unserer|Zellen|und|ersetzen|sie|funktionsfähigen Denn wäre es nicht großartig, beschädigte Fragmente unserer Zellen zu finden und sie durch funktionierende zu ersetzen? Dziś jest to trudne – technologia dopiero raczkuje, no i znane dziś prototypowe rozwiązania są skuteczne w zakresie komórek, które się jeszcze dzielą. Heute|ist|das|schwierig|Technologie|erst|krabbelt|naja|und|bekannte|heute|prototypischen|Lösungen|sind|effektiv|im||Zellen|die|sich|noch|teilen Heute ist das schwierig – die Technologie steckt noch in den Kinderschuhen, und die heute bekannten prototypischen Lösungen sind nur bei Zellen wirksam, die sich noch teilen. Czyli, w dużym uproszczeniu – młodych. Also|in|großem|Vereinfachung|jungen Also, vereinfacht gesagt – die Jungen. A co z komórkami do tej pory nienaprawialnymi? Und|was|mit|Zellen|bis|dieser|Zeit|nicht reparierbaren Und was ist mit den bis jetzt unreparierbaren Zellen? Na przykład – neuronami w mózgu dorosłego? Zum|Beispiel|Neuronen|im|Gehirn|Erwachsenen Zum Beispiel – Neuronen im Gehirn eines Erwachsenen? Albo komórkami w oczach, sercu, nerkach czy wątrobie? Oder|Zellen|in|den Augen|dem Herzen|den Nieren|oder|der Leber Oder Zellen in den Augen, dem Herzen, den Nieren oder der Leber? Jak podaje Nature, mamy szansę na przełom. Wie|berichtet|Nature|wir haben|Chance|auf|Durchbruch Wie Nature berichtet, haben wir die Chance auf einen Durchbruch. Jak twierdzi profesor Juan Carlos Izpisua Belmonte z kalifornijskiego Salk Institute, po raz pierwszy udało się zmodyfikować według własnego planu komórki, które się nie dzielą. Wie|behauptet|Professor|Juan|Carlos|Izpisua|Belmonte|von|kalifornischen|Salk|Institut|zum|einmal|ersten|gelang|es|zu modifizieren|gemäß|eigenen|Plan|Zellen|die|sich|nicht|teilen Wie Professor Juan Carlos Izpisua Belmonte vom kalifornischen Salk Institute behauptet, ist es zum ersten Mal gelungen, nicht teilende Zellen nach einem eigenen Plan zu modifizieren. Do modyfikacji genomu wykorzystano Crispr-Cas9 [czytaj: crisper], sposób edycji DNA podpatrzony u bakterii walczących z wirusami. zur|Modifikation|Genoms|wurde verwendet|Crispr||lies|crisper|Methode|Bearbeitung|DNA|abgeschaut|bei|Bakterien|kämpfenden|mit|Viren Zur Modifikation des Genoms wurde Crispr-Cas9 [ausgesprochen: crisper] verwendet, eine Methode zur DNA-Bearbeitung, die bei Bakterien beobachtet wurde, die gegen Viren kämpfen. W dużym skrócie polega to na tym, że odpowiednio spreparowane RNA robi za sztuczną inteligencję wyszukującą konkretny ciąg DNA w komórce. In|großem|Überblick|besteht|das|an|diesem|dass|entsprechend|präparierte|RNA|fungiert|als|künstliche|Intelligenz|suchend|spezifischen|Strang|DNA|in|Zelle Kurz gesagt, besteht es darin, dass entsprechend präparierte RNA als künstliche Intelligenz fungiert, die eine bestimmte DNA-Sequenz in der Zelle sucht. Następnie doprowadza w to miejsce enzym Cas9, który robi za nożyczki i wycina fragmenty DNA, robiąc miejsce dla nowych. Dann|bringt|zu|diesem|Ort|Enzym|Cas9|der|fungiert|als|Schere|und|schneidet|Fragmente|DNA|indem|Platz|für|neuen Anschließend bringt sie das Enzym Cas9 an diesen Ort, das als Schere fungiert und DNA-Abschnitte herausschneidet, um Platz für neue zu schaffen. Amerykańskiemu zespołowi udało się wykorzystać tę technologię do pracy na niedzielących się komórkach, i – w ramach eksperymentu – częściowo uleczyć mysz cierpiącą na retinopatię barwnikową – genetyczną chorobę, spotykaną również u ludzi, prowadzącą do ślepoty. amerikanischen|Team|gelang|sich|nutzen|diese|Technologie|zur|Arbeit|an|nicht teilenden|sich|Zellen|und|im|Rahmen|Experiment|teilweise|heilen|Maus|leidend|an|Retinopathie|pigmentären|genetischen|Krankheit|die vorkommt|auch|bei|Menschen|die führt|zur|Blindheit Es gelang dem amerikanischen Team, diese Technologie auf nicht teilende Zellen anzuwenden und – im Rahmen eines Experiments – eine Maus, die an retinitis pigmentosa leidet, teilweise zu heilen – einer genetischen Erkrankung, die auch bei Menschen vorkommt und zur Erblindung führt. Zespół pracujący nad projektem ma nadzieję, że pierwsze próby na ludziach będzie można przeprowadzić już za dwa lata. Das Team|das an||Projekt|hat|die Hoffnung|dass|ersten|Versuche|an|Menschen|werden|man|durchführen|bereits|in|zwei|Jahren Das Team, das an dem Projekt arbeitet, hofft, dass die ersten Versuche an Menschen bereits in zwei Jahren durchgeführt werden können. Już pracują nad projektem terapii leczącej zanik mięśni. Bereits|arbeiten|an|Projekt|Therapie|heilenden|Atrophie|Muskeln |||||||muscles Sie arbeiten bereits an einem Therapieprojekt zur Heilung von Muskelschwund. By przejść do badań klinicznych, nowa metoda musi być bezpieczna – a jeszcze nie wiadomo, czy tak jest – oraz wydajna. Um|in die||klinischen|Studien|neue|Methode|muss|sein|sicher|und|noch|nicht|bekannt|ob|so|ist|und|effizient Um in die klinischen Studien überzugehen, muss die neue Methode sicher sein – und es ist noch unklar, ob das der Fall ist – sowie effizient. Opisana w Nature technologia naprawiła zaledwie 5% uszkodzonych komórek, a docelowy rezultat powinien być bliższy 100%. Beschriebene|in|Nature|Technologie|reparierte|nur|beschädigten|Zellen|und|Ziel|Ergebnis|sollte|sein|näher |||||||||target|||| Die in Nature beschriebene Technologie hat nur 5% der beschädigten Zellen repariert, während das angestrebte Ergebnis näher bei 100% liegen sollte. Źródła: Quellen Quellen:

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=328 err=1.52%)