×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Polish with John - A2 / B1, Ekstremalna pogoda – Polish with John #44

Ekstremalna pogoda – Polish with John #44

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Porozmawiajmy dzisiaj o pogodzie. Jednak nie tej zwykłej. Każdy wie, że w lecie jest gorąco, a w zimie zimno. Zimą pada śnieg, a latem świeci słońce. Jednak czasami pogoda potrafi zaskoczyć, a nawet spowodować duże problemy.

W roku 1978, 29 grudnia zaczął padać śnieg. Padał i padał. Cały kolejny dzień i nie przestawał. Temperatura spadła mocno poniżej zera. Pierwszego stycznia 1979 roku było go już tyle, że cała Polska została sparaliżowana. Nie jeździły pociągi, autobusy. Były jeszcze większe problemy. Pojawiły się problemy z dostawą węgla, który był potrzebny do ogrzewania mieszkań. Istnieją miejsca, które nazywają się elektrociepłownie. Tam wytwarzane jest ciepło, które potem jest wykorzystywane do ogrzewania na przykład mieszkań na osiedlach. Jednak w tamtym czasie bez węgla nie można było tego ciepła wytworzyć. Możecie sobie wyobrazić jak ludziom było trudno.

Jednak nie była to jeszcze najzimniejsza zima w Polsce. Kilka lat później, bo na przełomie lat 1986 i 1987 temperatury spadły w wielu miejscach poniżej minus 30 stopni. Wtedy też było dużo śniegu, ale o ile wiem nie tak dużo jak w 1978 i 1979.

To jeszcze jednak nie był rekord. Najzimniej w Polsce było w lutym 1929 roku. Wtedy temperatury w wielu miejscach wynosiły nawet minus 45 stopni! To była najzimniejsza zima XX wieku.

Kiedy natomiast było najcieplej? Rekordowo gorące dni były w lecie 1921 roku. Wtedy temperatury dochodziły do 40 stopni Celsjusza. Inne gorące lata to między innymi rok 1957 czy 1892 z temperaturami przekraczającymi 38 stopni. To musiał być bardzo ciężki czas, a przecież wtedy nie było klimatyzacji!

Czasami pogoda zachowuje się dziwnie. Niedawno, 27 lipca 2019 roku w Katowicach w jedną godzinę spadło prawie tyle deszczu ile normalnie pada przez cały miesiąc. W niektórych miejscach pod wodą znalazły się przystanki autobusowe i samochody. Czasami natomiast pogoda jest przyjemna i łagodna.

Jaka jest u was pogoda? Jest ciepło czy zimno, sucho czy deszczowo? Jeżeli ktoś ma ochotę poćwiczyć swój polski, to piszcie komentarze na blogu albo na Facebooku!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ekstremalna pogoda – Polish with John #44 Extremwetter - Polnisch mit John #44 Extreme weather - Polish with John # 44

Cześć! Hi! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish.

Porozmawiajmy dzisiaj o pogodzie. Let's talk about the weather today. Jednak nie tej zwykłej. Aber nicht die gewöhnliche. However, not the usual one. Każdy wie, że w lecie jest gorąco, a w zimie zimno. Jeder weiß, dass es im Sommer heiß und im Winter kalt ist. Everyone knows that it is hot in summer and cold in winter. Zimą pada śnieg, a latem świeci słońce. Im Winter fällt der Schnee, und im Sommer scheint die Sonne. It snows in winter and the sun shines in summer. Jednak czasami pogoda potrafi zaskoczyć, a nawet spowodować duże problemy. ||||überraschen||||| Manchmal kann das Wetter jedoch überraschen und sogar große Probleme verursachen. However, sometimes the weather can surprise or even cause big problems.

W roku 1978, 29 grudnia zaczął padać śnieg. Im Jahr 1978 begann am 29. Dezember der Schnee zu fallen. In 1978, on December 29, it began to snow. Padał i padał. Es fiel und fiel. It rained and it rained. Cały kolejny dzień i nie przestawał. Den ganzen nächsten Tag und hörte nicht auf. The whole next day and he didn't stop. Le lendemain, il a continué. Temperatura spadła mocno poniżej zera. Die Temperatur fiel stark unter null. The temperature dropped well below freezing. La température a chuté bien en dessous de zéro. Pierwszego stycznia 1979 roku było go już tyle, że cała Polska została sparaliżowana. |||||||||||lahmgelegt Am ersten Januar 1979 gab es so viel davon, dass ganz Polen lahmgelegt wurde. On January 1, 1979, there was so much of him that all of Poland was paralyzed. Nie jeździły pociągi, autobusy. |fuhren|| Es fuhren keine Züge oder Busse. There were no trains or buses. Były jeszcze większe problemy. There were even bigger problems. Il y avait des problèmes encore plus graves. Pojawiły się problemy z dostawą węgla, który był potrzebny do ogrzewania mieszkań. ||||Lieferung||||||Heizung| Es gab Probleme mit der Lieferung von Kohle, die zum Heizen der Wohnungen benötigt wurde. There were problems with the supply of coal, which was needed for heating apartments. Il y avait des problèmes avec l'approvisionnement en charbon, qui était nécessaire pour chauffer les appartements. Istnieją miejsca, które nazywają się elektrociepłownie. |||||Kraftwerke Es gibt Orte, die als Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen bezeichnet werden. There are places called CHP plants. Il existe des endroits appelés centrales thermiques. Tam wytwarzane jest ciepło, które potem jest wykorzystywane do ogrzewania na przykład mieszkań na osiedlach. |produced||||||verwendet||||||| Dort wird Wärme erzeugt, die dann zum Heizen von beispielsweise Wohnungen in Wohnanlagen verwendet wird. There, heat is generated, which is then used to heat, for example, housing estates. Là, de la chaleur est produite, qui est ensuite utilisée pour chauffer, par exemple, des appartements dans des lotissements. Jednak w tamtym czasie bez węgla nie można było tego ciepła wytworzyć. |||||||||||erzeugen Doch zu dieser Zeit konnte ohne Kohle diese Wärme nicht erzeugt werden. At that time, however, no heat could be produced without coal. Cependant, à cette époque, cette chaleur ne pouvait pas être produite sans charbon. Możecie sobie wyobrazić jak ludziom było trudno. Ihr könnt euch vorstellen, wie schwer es den Menschen fiel. You can imagine how hard it was for people.

Jednak nie była to jeszcze najzimniejsza zima w Polsce. Doch es war noch nicht der kälteste Winter in Polen. However, it was not the coldest winter in Poland yet. Cependant, ce n’était pas encore l’hiver le plus froid de Pologne. Kilka lat później, bo na przełomie lat 1986 i 1987 temperatury spadły w wielu miejscach poniżej minus 30 stopni. |||||Wende|||||||||| Einige Jahre später, denn am Übergang von 1986 nach 1987 fiel die Temperatur an vielen Orten unter minus 30 Grad. A few years later, at the turn of 1986 and 1987, temperatures dropped below minus 30 degrees in many places. Quelques années plus tard, au tournant de 1986 et 1987, les températures dans de nombreux endroits sont tombées en dessous de moins 30 degrés. Wtedy też było dużo śniegu, ale o ile wiem nie tak dużo jak w 1978 i 1979. Damals gab es auch viel Schnee, aber soweit ich weiß nicht so viel wie 1978 und 1979. There was also a lot of snow then, but as far as I know not as much as in 1978 and 1979. À l'époque, il y avait beaucoup de neige, mais pour autant que je sache, pas autant qu'en 1978 et 1979.

To jeszcze jednak nie był rekord. Es war jedoch noch nicht der Rekord. It wasn't a record yet. Najzimniej w Polsce było w lutym 1929 roku. It was the coldest in Poland in February 1929. Wtedy temperatury w wielu miejscach wynosiły nawet minus 45 stopni! |||||were||| Then the temperatures in many places were even minus 45 degrees! Ensuite, les températures dans de nombreux endroits étaient même de moins 45 degrés! To była najzimniejsza zima XX wieku. Es war der kälteste Winter des 20. Jahrhunderts. It was the coldest winter of the 20th century.

Kiedy natomiast było najcieplej? Wann war es hingegen am wärmsten? When was the warmest? Mais quand était-ce le plus chaud? Rekordowo gorące dni były w lecie 1921 roku. rekordverdächtig|||||| Rekordverdächtig heiße Tage gab es im Sommer 1921. Record hot days were in the summer of 1921. Wtedy temperatury dochodziły do 40 stopni Celsjusza. ||erreichten||| Then the temperatures reached 40 degrees Celsius. Inne gorące lata to między innymi rok 1957 czy 1892 z temperaturami przekraczającymi 38 stopni. ||||||||||exceeding| Other hot summers include 1957 or 1892, with temperatures exceeding 38 degrees. To musiał być bardzo ciężki czas, a przecież wtedy nie było klimatyzacji! It had to be a very hard time, and then there was no air conditioning! Cela a dû être une période très difficile et il n'y avait pas de climatisation à l'époque!

Czasami pogoda zachowuje się dziwnie. ||verhält sich|| Manchmal verhält sich das Wetter seltsam. Sometimes the weather behaves strangely. Parfois, le temps est étrange. Niedawno, 27 lipca 2019 roku w Katowicach w jedną godzinę spadło prawie tyle deszczu ile normalnie pada przez cały miesiąc. ||||||||fiel||||||||| Vor kurzem, am 27. Juli 2019 in Katowice, fiel in einer Stunde fast so viel Regen, wie normalerweise im gesamten Monat fällt. Recently, on July 27, 2019 in Katowice in almost an hour it fell almost as much rain as it normally rains throughout the month. W niektórych miejscach pod wodą znalazły się przystanki autobusowe i samochody. An einigen Orten standen Bushaltestellen und Autos unter Wasser. In some places underwater there were bus stops and cars. Dans certains endroits, il y a des arrêts de bus et des voitures sous l'eau. Czasami natomiast pogoda jest przyjemna i łagodna. Manchmal ist das Wetter angenehm und mild. Sometimes, however, the weather is pleasant and mild. Parfois, le temps est agréable et doux.

Jaka jest u was pogoda? Wie ist das Wetter bei euch? What's the weather? Jest ciepło czy zimno, sucho czy deszczowo? Ist es warm oder kalt, trocken oder regnerisch? Is it warm or cold, dry or rainy? Jeżeli ktoś ma ochotę poćwiczyć swój polski, to piszcie komentarze na blogu albo na Facebooku! If anyone wants to practice their Polish, write comments on the blog or on Facebook!

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you so much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. I will appreciate your support on Patreon. Je vous serais reconnaissant de votre soutien sur Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Thank you very much to those who already do it! À ceux qui le font déjà, je tiens à vous remercier! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and keep my fingers crossed for you!