×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, 25 KG w dół! Jaka jest CENA intensywnego ODCHUDZANIA? – 7 metrów pod ziemią

25 KG w dół! Jaka jest CENA intensywnego ODCHUDZANIA? – 7 metrów pod ziemią

Byłam szczęśliwa, że znalazłam superfajny sposób,

który pozwoli mi na to, że ja dzień wcześniej będę mogła na kolację

zjeść coś niezdrowego albo jakąś większą ilość jedzenia.

Na początku poszły tabletki, dwie-trzy,

później organizm zaczął się przyzwyczajać,

więc szło jedno opakowanie, dwa opakowania na raz...

Ja miałam taki moment, kiedy jak kładłam się spać,

obudziłam się w nocy i ja myślałam,

że po prostu ja się rano już nie obudzę.

Zdarzyła się też...

taka historia...

Zaczęłaś się odchudzać, kiedy zobaczyłaś swoje zdjęcia ze ślubu.

Co na nich zobaczyłaś?

Jedną dużą kulkę

ubraną w czarną sukienkę.

Ja w dniu ślubu myślałam, że wyglądam wspaniale, pięknie.

Mój mąż też tak mówił.

I...

I faktycznie jak patrzyłam przed wyjściem, no to, że wszystko super, fajnie,

że faktycznie „o, fajna laska ze mnie”.

Natomiast kilka dni po ślubie, jak już otrzymałam zdjęcia,

to usiadłam z wrażenia.

I powiedziałam, tak na głos:

„jak ja mogłam w ogóle tak wyjść?”.

Ubrana i tak wyglądając.

Zaczęłaś się odchudzać na tyle intensywnie, że

zrzuciłaś ponad 20-25 kg.

Jaką cenę musiałaś za to zapłacić?

Jaką cenę? Z perspektywy czasu uważam, że najwyższą.

Moim życiem stało się odchudzanie.

Stało się jedzenie. Wszystko inne...

poszło po prostu na bok.

I tak... Tak się zafiksowałam, że nie dostrzegałam

mojego męża obok, nie dostrzegałam znajomych, przyjaciół.

To stało się po prostu dla mnie takim nałogiem,

ale też bogiem, któremu „oddawałam cześć”.

Ja to bardzo lubiłam.

Jestem osobą bardzo ambitną

i też perfekcjonistką. Zdarzało się często tak,

że jak wracaliśmy z mężem do domu,

on kładł się spać, a ja o 24 rozkładałam matę, ubierałam dres i ćwiczyłam,

bo za wszelką cenę powiedziałam sobie, że każdego dnia muszę wykonać trening.

I nie ważne, czy to będzie 4 rano,

bo też się zdarzało, czy to będzie środek nocy...

Trening musiał być odhaczony.

Czy były dni, kiedy orientowałaś się, że jesteś zbyt szczupła,

że przesadzasz?

Tak. Były takie momenty, kiedy zaczęłam trenować dwa razy w ciągu dnia.

Rano zazwyczaj wstawałam przed 7 i szłam biegać.

Takie 30-minutowe biegi odbywałam.

W południe był drugi trening i pamiętam...

Niedawno o tym opowiedziałam mężowi, wcześniej mu nie mówiłam,

bo nie wiedziałam, jak zareaguje. Ale były momenty, kiedy

biegłam i tak się słabo czułam,

że myślałam, że po prostu zemdleję.

Ale stwierdziłam, że jest tak dużo ludzi na ulicy,

że nawet gdyby coś mi się stało, gdybym upadła,

to ktoś zadzwoni po pogotowie, wyląduję w szpitalu,

tam się mną zajmą. Także...

Nie obchodziło mnie to, że po prostu już serce nie daje rady,

że naprawdę nie mam siły i robi mi się czarno przed oczami.

Przestałaś miesiączkować.

Też.

Czy to też nie był jakiś taki sygnał ostrzegawczy?

Powiem ci szczerze, że ja się nawet cieszyłam.

Cieszyłaś się?

Tak. Że nie mam miesiączki,

nie mam tego problemu, w ogóle już mogę o nim zapomnieć.

Także... To był dla mnie taki plus.

Jeden wielki.

Ja wiem, jak to brzmi, ale ja nie myślałam wtedy o swoim zdrowiu.

Ja chciałam po prostu osiągnąć swój cel i...

brak miesiączki nie był dla mnie jakimś tam wysokim kosztem poniesionym przeze mnie.

Dlaczego nie poprzestałaś np. na 10 kg?

Dlaczego...

odchudzałaś się dalej?

Bo, wiesz co, w pewnym momencie...

tak moja psychika zadziałała, że stojąc przed lustrem

ja mówiłam na głos, że jestem gruba.

Mimo że byłam bardzo szczupła, ja nadal widziałam w lustrze osobę grubą,

która musi jeszcze schudnąć.

Zresztą jak schudłam pierwsze tam 10-15 kg,

no byłam szczupła, wysportowana,

gdzieś tam było widać te mięśnie, ale powiedziałam sobie:

„no sorry, Marta, ale to słaby efekt,

ty wiesz, że jesteś ambitną osobą, ty wiesz, że potrafisz,

weź to pokaż dziewczyno”.

Ja się zawzięłam i pokazałam. Aż za bardzo.

Co mówili bliscy?

Czy zwracali ci uwagę, że może jednak przesadzasz?

Że jesteś zbyt szczupła?

Że wystają ci kości?

Nie widzieli tych kości wystających,

bo ja ubierałam takie luźniejsze rzeczy.

Gdzieś tam swetry, bo było mi też zimno.

Straciłam tkankę tłuszczową i praktycznie jej nie miałam,

no to nawet jak było 30 stopni za oknem, to mi było zimno.

Ja ignorowałam takie słowa, jak słyszałam: „jesteś już za szczupła”,

„po co ty w ogóle jeszcze ćwiczysz?”,

„po co ty tak się zdrowo, bardzo zdrowo odżywasz?”.

Ja mówiłam wtedy, że robię to dla siebie, że dobrze się czuję.

Jak zrobię po prostu trening w ciągu dnia, no to są te hormony szczęścia – endorfiny.

I faktycznie tak się czułaś? Byłaś szczęśliwa czy to było jakieś takie oszukiwanie się?

Na początku byłam szczęśliwa.

Przez... nie wiem, pierwszy rok,

bo w sumie wszystko to trwało trzy lata.

Więc taki pierwszy rok był super.

Bardzo byłam zadowolona, szczęśliwa i każdy tam kilogram mniej

no to bardzo mnie motywował do dalszej pracy, natomiast...

gdzieś tam...

z czasem...

czułam straszną rezygnację.

Rozpacz nawet gdzieś tam w środku.

I jak miałam wykonać trening, to po prostu chciało mi się płakać.

Ale jednocześnie prowadziłaś fanpage, na którym też zachęcałaś inne dziewczyny

i do odchudzania, i do sportu, i do odżywiania we właściwy sposób.

To było autentyczne?

Tak.

To było autentyczne, bo ja nie o wszystkim... Nie do wszystkiego przyznawałam się na swojej stronie.

Do czego się nie przyznawałaś?

Nie przyznawałam się do tego, że nie mam okresu.

Jeżeli ktoś o to pytał, to ja mówiłam:

„przepraszam cię bardzo, ale ja nie będę na forum teraz roztrząsać, czy ja mam okres czy nie mam okresu”.

No bo każdy normalny człowiek tego nie robi.

Wiele osób gdzieś tam pisało, że jestem szczupła

i że fajnie, że motywuję do sportu, ale dając swoje zdjęcie wychudzonej dziewczyny,

no nie zachęcam. Tutaj mówię, że sport to zdrowie,

a zdjęcie mówiło zupełnie coś innego.

Więc ja o pewnych rzeczach po prostu nie mówiłam.

Dopiero po czasie...

że tak powiem, wzięłam trzy głębokie wdechy

i powiedziałam do męża, że nie,

nadszedł ten dzień, kiedy ja muszę napisać, jak jest naprawdę.

Że słuchajcie, mam problem.

I co wtedy napisałaś?

Napisałam, że...

miałam anoreksję.

Te początki anoreksji, która później przeobraziła się w bulimię.

Ja na pewnym etapie przestałam już publikować na swojej stronie.

Zniknęłaś?

Zniknęłam, tak. Bo byłam w tak kiepskim stanie też i fizycznym, i psychicznym,

że po prostu stwierdziłam, że to nie jest dobry czas,

żeby w ogóle o czymkolwiek tam pisać.

Też by było to, myślę, taką hipokryzją

czy kłamstwem, że tutaj mówię, że u mnie jest super, że ćwiczę,

zachęcam ciebie, żebyś też to zrobiła.

Odchudzałaś się trzy lata.

I nagle pojawił się dzień, w którym sięgnęłaś po batonik.

A kilka dni później zjadłaś połowę pizzy,

osiem gałek lodów i pięć batonów.

Co się stało?

Co się stało?

Coś we mnie pękło.

Coś we mnie pękło, ale też...

chciałam sprawdzić, czy od zjedzenia batonika świat się zawali czy nie.

I zawalił się czy nie?

Nie. Wstałam rano, nawet nie zobaczyłam po swojej sylwetce,

że dzień wcześniej zjadłam jakiegoś tam niezdrowego batona.

Czułam się dobrze i pomyślałam:

„kurczę, ja chyba mogę jeść jednak takie rzeczy”.

I zaczęłam jeść.

W dużych ilościach.

Wyglądało to nawet w ten sposób, że pracując w restauracji,

zaczęłaś dojadać po gościach restauracji.

Tak.

Jadłaś non stop.

Tak. Jak ja przychodziłam do pracy,

to zaczynałam dzień od półkilogramowego ciasta,

robiłam sobie kawę...

Także doładowałam się cukrem.

Humor był znacznie lepszy. I później przez 8-10 godzin,

kiedy miałam możliwość, to coś tam jadłam.

Zresztą przed pracą...

Mieszkam na przeciwko sklepu spożywczego

i stałam się jego stałą klientką.

Wchodziłam do sklepu każdego dnia,

po prostu zabierałam z półek, nawet nie patrzyłam co,

nawet nie patrzyłam na cenę.

Po prostu napełniałam koszyk, do kasy,

szłam z jedną wielką torbą napakowaną słodyczami do pracy,

wszystko kładłam na półkę i kiedy miałam po prostu jakąś wolną chwilę,

no to tu batonik, tu czekolada, a jeszcze, jak widziałam, że klient

zostawił jakieś jedzenie, które nie było ruszone,

bo zamówił dużo i już nie mógł tego zjeść,

no to brałam to na zmywak i po prostu jadłam.

A później? Wymiotowałaś?

Nie. Nie potrafiłam wymiotować,

ale znalazłam sobie taki sprytny sposób, że

będę kupować leki przeczyszczające

i w ten sposób pozbędę się jedzenia ze swojego organizmu.

I oczywiście tak zrobiłam.

Na początku poszły tabletki, dwie-trzy,

później organizm zaczął się przyzwyczajać,

więc szło jedno opakowanie, dwa opakowania na raz...

Na raz?

Tak. Później się przerzuciłam na herbatki ziołowe.

Potrafiłam w jednym kubku zaparzyć takich 13 saszetek,

żeby mieć ten napar taki bardzo mocny.

Żeby działało?

Tak.

Nie bałaś się o siebie? Że coś Ci się stanie?

Nie.

Wiesz, że ja... Ja wiem, jak to zabrzmi, ale ja byłam szczęśliwa,

że znalazłam superfajny sposób,

który pozwoli mi na to, że ja dzień wcześniej będę mogła na kolację

zjeść coś niezdrowego albo jakąś większą ilość jedzenia.

Kiedy szłam np. do restauracji nie miałam wyrzutów sumienia,

że zamawiałam duże ilości jedzenia,

bo wiedziałam, że wrócę do domu, wypiję herbatkę,

połknę tabletki. Na drugi dzień będzie po sprawie.

W zeszłe święta...

podjęłaś decyzję,

że to koniec, kończysz z tym,

zaczynasz jeść normalnie. Jak się skończyło?

Przez pewien czas było OK.

Później wszystko wróciło.

Zaczynałam wiele razy.

Ja miałam takie... Stawiałam sobie cele.

Na przykład: wyjdę na prostą do swoich urodzin.

Nie udało się, więc później znalazłam okazję – moje imieniny.

Żeby jakoś fajnie wyglądać na te imieniny, bo pewnie mąż mnie zabierze na kolację,

no to to była dla mnie motywacja.

Nie udało się. Później była rocznica ślubu.

Też się nie udało. W końcu przyszedł taki dzień...

8 maja. Zobaczyłam w kalendarzu, że to jest Dzień Zwycięstwa.

I wtedy sobie powiedziałam: „słuchaj Marta, to będzie twój pierwszy dzień,

kiedy zwyciężysz, kiedy normalnie zjesz śniadanie, obiad, kolację, pójdziesz spać

i nie będziesz myśleć o jedzeniu,

nie objesz się, nie weźmiesz tabletek na przeczyszczenie”.

I faktycznie tak było.

Ten pierwszy dzień zawsze był dla mnie

takim najgorszym dniem. I kiedy...

ja tego 8 maja wieczorem kładłam się spać,

powiedziałam do mojego męża:

„słuchaj, udało się”.

„Udało się!”.

„I myślę, że następny dzień też taki będzie”.

I faktycznie tak to się zaczęło.

Że wróciłam do takiego normalnego jedzenia

i wróciłam też do treningów, bo na czas bulimii

ja przestałam ćwiczyć.

Czego o życiu, o podejściu do jedzenia

nauczyło cię to wszystko? Czego się nauczyłaś?

Żeby nie utożsamiać swojego szczęścia z rozmiarem.

Ja miałam tak, że myślałam, że jak schudnę do tego rozmiaru 36, 34,

to wtedy zacznę żyć.

To wtedy znajdę superpracę,

będę po prostu szczęśliwa, zacznę spełniać swoje marzenia,

wokół mnie będzie bardzo dużo ludzi.

Że ja po prostu będę szczęśliwa.

W końcu zacznę żyć. Ale do tego czasu ja sobie tam gdzieś

poczekam w poczekalni.

To była bzdura. Ja schudłam do tego rozmiaru 34

i był taki dzień, że ja zapytałam: „no i co? zmieniło się twoje życie?”

Nie zmieniło się.

Jedyny plus, jaki był, tego, że miałam tak mały rozmiar,

to był moment, kiedy ja wchodziłam do galerii.

Ja po prostu nawet nie mierzyłam ciuchów, bo ja wiedziałam, że będą pasować.

I z satysfakcją chodziłam,

wybierałam te najmniejsze rozmiary. To był tylko jedyny plus.

Czy dziś możesz funkcjonować normalnie czy...

musisz się ciągle pilnować?

Wiesz co, powiem ci tak, że...

przejście przez...

najpierw przez ortoreksję, anoreksję i bulimię

zostawia jakieś ślady

w głowie człowieka, w psychice.

I na dzień dzisiejszy ja się muszę pilnować.

Niestety, ale...

Wydaje mi się, że już będę musiała robić to do końca swojego życia.

Cały czas prowadzisz fanpage.

Masz kontakt z osobami, które mają podobne historie, podobne problemy

z jedzeniem bądź z niejedzeniem.

Czy te historie są podobne do twojej?

Wiele historii jest podobnych do mojej.

Jest też wiele historii dziewczyn, które jeszcze z tego nie wyszły,

które gdzieś tam do mnie piszą,

pytają o poradę.

Szukają też wsparcia w mojej osobie.

Zdarzyła się też...

taka historia...

To nie jest łatwe.

To była dziewczyna bardzo młoda, która chorowała najpierw na anoreksję, później na bulimię.

I w pewnym momencie poszła spać i już się nie obudziła.

Jej serce stanęło.

Nie znałam tej dziewczyny, ja widziałam jej wpisy w internecie

o tym, jak zmaga się z bulimią,

z zaburzeniami odżywania.

Po prostu jak przeczytałam, że ona odeszła, to pomyślałam sobie, że...

„z tobą też mogło być tak samo”.

Ja miałam taki moment, kiedy jak kładłam się spać,

obudziłam się w nocy i ja myślałam,

że po prostu ja się rano już nie obudzę.

Serce mnie bolało, czułam się bardzo słabo.

I nawet był taki moment, że obudziłam męża i powiedziałam,

że słuchaj, gdybym odeszła, to znajdź sobie kogoś tam innego,

żebyś tylko nie był sam.

I właśnie czytając historię tej dziewczyny, której już nie ma...

pomyślałam o sobie.

Ale nie tylko, bo pomyślałam też o dziewczynach, które...

nadal walczą.

I czasami jest tak, że one nie są rozumiane przez otoczenie.

No bo często jest tak, że...

ktoś z bliskich mówi: „no ale czemu ty nie jesz?”, „no jedz”, „no zacznij jeść”.

A nie jedzą, bo?

A nie jedzą, bo... myślą, że mniejszy rozmiar da im szczęście.

I im mniejszy rozmiar, tym większe szczęście w życiu.

Dziękuję ci za rozmowę.

Również dziękuję.


25 KG w dół! Jaka jest CENA intensywnego ODCHUDZANIA? – 7 metrów pod ziemią 25 KG abnehmen! Was ist der PREIS für intensives SLIMMING? - 7 Meter unter der Erde 25 KG down! What is the PRICE of intensive weight loss? - 7 meters underground Снижение на 25 кг! Какова ЦЕНА интенсивного СЛИММИНГА? - 7 метров под землей 25 кг скинуто! Скільки коштує інтенсивне СХУДНЕННЯ? - 7 метрів під землею

Byłam szczęśliwa, że znalazłam superfajny sposób, Ich habe mich gefreut, dass ich einen super coolen Weg gefunden habe

który pozwoli mi na to, że ja dzień wcześniej będę mogła na kolację wodurch ich am Vortag zu Abend essen kann which will allow me to have dinner the day before который позволит мне на ужин накануне

zjeść coś niezdrowego albo jakąś większą ilość jedzenia. Essen Sie etwas Ungesundes oder etwas zusätzliches Essen. eat something unhealthy or some extra food. съесть что-нибудь нездоровое или большее количество пищи.

Na początku poszły tabletki, dwie-trzy, Zuerst gab es Tabletten, zwei oder drei, At first there were tablets, two or three, Сначала были таблетки, две-три,

później organizm zaczął się przyzwyczajać, später gewöhnte sich der Körper daran, later the body began to get used to it, потом организм начал привыкать,

więc szło jedno opakowanie, dwa opakowania na raz... es gab also ein Paket, zwei Pakete gleichzeitig ... so there was one package, two packages at a time ... поэтому шла одна упаковка, потом сразу две...

Ja miałam taki moment, kiedy jak kładłam się spać, Ich hatte einen Moment, als ich schlafen ging I had a moment when I went to sleep У меня был такой момент, когда ложилась спать,

obudziłam się w nocy i ja myślałam, Ich bin nachts aufgewacht und dachte nach I woke up in the night and I was thinking проснулась ночью и думала,

że po prostu ja się rano już nie obudzę. dass ich morgens einfach nicht aufwache. that I just won't wake up in the morning. что попросту утром не проснусь.

Zdarzyła się też... Es ist auch passiert... It also happened ... Был еще...

taka historia... such a story ... такой случай...

Zaczęłaś się odchudzać, kiedy zobaczyłaś swoje zdjęcia ze ślubu. Sie haben angefangen, abzunehmen, als Sie Ihre Hochzeitsfotos gesehen haben. You started to lose weight when you saw your wedding photos. Ты начала худеть, когда увидела свои фотографии со свадьбы.

Co na nich zobaczyłaś? Was hast du auf ihnen gesehen? What did you see on them? Что ты на них увидела?

Jedną dużą kulkę Eine große Kugel One large ball Один большой шарик,

ubraną w czarną sukienkę. in ein schwarzes Kleid gekleidet. dressed in a black dress. одетый в черное платье.

Ja w dniu ślubu myślałam, że wyglądam wspaniale, pięknie. An meinem Hochzeitstag dachte ich, dass ich großartig aussehe, wunderschön. On my wedding day, I thought that I looked great, beautiful. В день свадьбы я думала, что выгляжу прекрасно, красиво.

Mój mąż też tak mówił. Das hat mein Mann auch gesagt. My husband said that too. Мой муж тоже так говорил.

I... И...

I faktycznie jak patrzyłam przed wyjściem, no to, że wszystko super, fajnie, Und tatsächlich, als ich vor dem Verlassen nachsah, war alles großartig, cool, And in fact, when I looked before leaving, everything was great, cool, И, действительно, когда смотрела перед выходом, ну все было супер, круто,

że faktycznie „o, fajna laska ze mnie”. dass in der Tat "oh, ich bin ein nettes Mädchen." that in fact "oh, I'm a nice chick." и что таки "о, красотка".

Natomiast kilka dni po ślubie, jak już otrzymałam zdjęcia, Einige Tage nach der Hochzeit, nachdem ich die Fotos erhalten hatte, However, a few days after the wedding, after I received the photos, Однако, несколько дней после свадьбы, когда я уже получила фотографии,

to usiadłam z wrażenia. dann setzte ich mich ehrfürchtig. then I sat down in awe. я обалдела от удивления.

I powiedziałam, tak na głos: Und ich sagte so laut: And I said so aloud: И сказала вслух:

„jak ja mogłam w ogóle tak wyjść?”. "Wie konnte ich jemals so ausgehen?" "How could I ever go out like this?" „как я могла, вообще, так выйти?”.

Ubrana i tak wyglądając. Angezogen und sieht so aus. Dressed up and looking like that. Одета и так выглядеть.

Zaczęłaś się odchudzać na tyle intensywnie, że Du hast so intensiv angefangen abzunehmen, dass You started to lose weight so intensely that Ты начала худеть на столько интенсивно, что

zrzuciłaś ponad 20-25 kg. Sie haben über 20-25 kg verloren. you have lost over 20-25 kg. сбросила свыше 20-25 кг.

Jaką cenę musiałaś za to zapłacić? Welchen Preis mussten Sie dafür zahlen? What price did you have to pay for it? Какую цену ты должна была заплатить за это?

Jaką cenę? Z perspektywy czasu uważam, że najwyższą. Welcher Preis? Im Nachhinein halte ich es für das Höchste. What price? In retrospect, I consider it the highest. Какую цену? Со временем, считаю, что наивысшую.

Moim życiem stało się odchudzanie. Abnehmen ist zu meinem Leben geworden. My life became slimming. Моей жизнью стало похудение.

Stało się jedzenie. Wszystko inne... Essen ist passiert. Alles andere... Стала еда. Все остальное...

poszło po prostu na bok. es ging einfach beiseite. отошло, просто напросто, в сторону.

I tak... Tak się zafiksowałam, że nie dostrzegałam Und ja ... ich war so fixiert, dass ich es nicht bemerkt habe And yes ... I became so fixated that I didn't notice И да... Так помешалась, что не замечала

mojego męża obok, nie dostrzegałam znajomych, przyjaciół. mein Mann von nebenan, ich habe keine Bekannten, Freunde bemerkt. my husband next door, I did not notice any acquaintances, friends. моего мужа рядом, не замечала знакомых, друзей.

To stało się po prostu dla mnie takim nałogiem, Es wurde einfach so eine Sucht für mich It just became such an addiction for me Это стало для меня, просто, такой зависимостью,

ale też bogiem, któremu „oddawałam cześć”. aber auch ein Gott, den ich "anbetete". but also a god whom I "worshiped". и богом, которому я поклонялась.

Ja to bardzo lubiłam. Ich mochte es sehr. I liked it very much. Я это очень любила.

Jestem osobą bardzo ambitną Ich bin ein sehr ehrgeiziger Mensch I am a very ambitious person Я очень амбициозная личность

i też perfekcjonistką. Zdarzało się często tak, und auch ein Perfektionist. Es gab oft solche Zeiten and also a perfectionist. It happened often и, к тому же, перфекционистка. Часто случалось так,

że jak wracaliśmy z mężem do domu, dass, als mein Mann und ich nach Hause kamen, that when my husband and I were returning home, что когда мы с мужем возвращались домой,

on kładł się spać, a ja o 24 rozkładałam matę, ubierałam dres i ćwiczyłam, er wollte schlafen, und mit 24 baute ich die Matte auf, zog einen Trainingsanzug an und trainierte, he was going to sleep, and at 24 I was setting up the mat, wearing a tracksuit and exercising, он ложился спать, а я в полночь раскладывала коврик, надевала спортивный костюм и занималась,

bo za wszelką cenę powiedziałam sobie, że każdego dnia muszę wykonać trening. denn um jeden Preis habe ich mir gesagt, dass ich jeden Tag trainieren muss. because at all costs I told myself that I have to do training every day. потому что я сказала себе любой ценой я должна ежедневно выполнять тренинг.

I nie ważne, czy to będzie 4 rano, Und es spielt keine Rolle, ob es 4 Uhr morgens ist. And it doesn't matter if it's 4 a.m. И не важно, будет ли то 4 утра,

bo też się zdarzało, czy to będzie środek nocy... weil es auch passiert ist, wird es mitten in der Nacht sein ... because it also happened, will it be the middle of the night ... так как так тоже бывало, или же будет глубокой ночью...

Trening musiał być odhaczony. Die Ausbildung musste überprüft werden. Training had to be checked. Тренинг должен был быть отработан.

Czy były dni, kiedy orientowałaś się, że jesteś zbyt szczupła, Gab es Tage, an denen du gemerkt hast, dass du zu dünn bist Were there days when you realized you were too thin Были ли дни, когда ориентировалась, что ты уже слишком худая,

że przesadzasz? dass du übertreibst? that you are exaggerating? что перегибаешь палку?

Tak. Były takie momenty, kiedy zaczęłam trenować dwa razy w ciągu dnia. Jawohl. Es gab Zeiten, in denen ich zweimal am Tag mit dem Training begann. Yes. There were times when I started training twice a day. Да. Были такие моменты, когда я начала тренироваться 2 раза в день.

Rano zazwyczaj wstawałam przed 7 i szłam biegać. Morgens wachte ich meistens vor 7 auf und ging joggen. In the morning, I usually woke up before 7 and went for a run. Утром обычно вставала раньше 7 и шла бегать.

Takie 30-minutowe biegi odbywałam. Ich habe solche 30-Minuten-Läufe gemacht. I did such 30-minute runs. Такие были 30-минутные пробежки.

W południe był drugi trening i pamiętam... Mittags gab es eine zweite Trainingseinheit und ich erinnere mich... There was a second training session at noon and I remember ... В полдень был второй тренинг и помню...

Niedawno o tym opowiedziałam mężowi, wcześniej mu nie mówiłam, Ich habe kürzlich meinem Mann davon erzählt, ich hatte es ihm noch nie gesagt, I recently told my husband about it, I hadn't told him before, Недавно об этом рассказала мужу, раньше ему не говорила,

bo nie wiedziałam, jak zareaguje. Ale były momenty, kiedy weil ich nicht wusste, wie er reagieren würde. Aber es gab Zeiten, in denen because I didn't know how he would react. But there were times when потому что не знала как отреагирует. Но были моменты, когда

biegłam i tak się słabo czułam, Ich lief und ich fühlte mich so schwach I was running and I felt so weak я бежала и чувствовала такую слабость,

że myślałam, że po prostu zemdleję. dass ich dachte, ich würde einfach ohnmächtig werden. что думала, что потеряю сознание, просто напросто.

Ale stwierdziłam, że jest tak dużo ludzi na ulicy, Aber ich habe so viele Leute auf der Straße gefunden But I found so many people on the street Но подумала, что на улице так много людей,

że nawet gdyby coś mi się stało, gdybym upadła, dass auch wenn mir etwas zustoßen sollte, wenn ich falle, that even if something happened to me, if I fell, что даже если что-то случится, если упаду,

to ktoś zadzwoni po pogotowie, wyląduję w szpitalu, jemand wird den Krankenwagen rufen, ich lande im Krankenhaus, someone will call the ambulance, I will end up in the hospital, то кто-нибудь позвонит в скорую и я попаду в больницу,

tam się mną zajmą. Także... dort werden sie sich um mich kümmern. Auch... they will take care of me there. Also... там мной займутся. Поэтому...

Nie obchodziło mnie to, że po prostu już serce nie daje rady, Es war mir egal, ob mein Herz einfach nicht mehr damit umgehen konnte I didn't care if my heart just couldn't handle it anymore Мне было все равно, что сердце не справляется,

że naprawdę nie mam siły i robi mi się czarno przed oczami. dass ich wirklich nicht die Kraft habe und vor meinen Augen schwarz werde. that I really don't have the strength and I go black before my eyes. что, действительно, у меня нет сил и темнеет в глазах.

Przestałaś miesiączkować. Du hast aufgehört zu menstruieren. You stopped menstruating. Прекратились месячные.

Też. Тоже.

Czy to też nie był jakiś taki sygnał ostrzegawczy? Wasn't that a warning signal like that too?

Powiem ci szczerze, że ja się nawet cieszyłam. Honestly, I was even happy. Честно тебе скажу, я даже радовалась.

Cieszyłaś się? Were you happy Радовалась?

Tak. Że nie mam miesiączki, Jawohl. Dass ich keine Periode habe Yes. I'm not having a period Да. Что у меня нет месячных,

nie mam tego problemu, w ogóle już mogę o nim zapomnieć. Ich habe dieses Problem nicht, ich kann es überhaupt vergessen. I don't have this problem, I can forget about it at all. нет такой проблемы, вообще могу о ней забыть.

Także... To był dla mnie taki plus. Also ... It was such a plus for me. Так что... Это был для меня такой плюс.

Jeden wielki. Ein großes. One big. Один большой.

Ja wiem, jak to brzmi, ale ja nie myślałam wtedy o swoim zdrowiu. Ich weiß, wie es sich anhört, aber ich dachte damals nicht an meine Gesundheit. I know what it sounds like, but I wasn't thinking about my health then. Я знаю как это звучит, но я не думала тогда о своем здоровье.

Ja chciałam po prostu osiągnąć swój cel i... Ich wollte nur mein Ziel erreichen und... I just wanted to achieve my goal and ... Я просто хотела добиться своей цели и...

brak miesiączki nie był dla mnie jakimś tam wysokim kosztem poniesionym przeze mnie. die fehlende Menstruation war für mich keine hohen Kosten. the lack of menstruation was not some high cost for me. отсутствие месячных не было для меня какой-то жертвой.

Dlaczego nie poprzestałaś np. na 10 kg? Warum hast du nicht bei z.B. 10 kg aufgehört? Why did you not stop at e.g. 10 kg? Почему ты не остановилась, например, на 10 кг?

Dlaczego... Why... Зачем...

odchudzałaś się dalej? were you still slimming? ты и дальше худела?

Bo, wiesz co, w pewnym momencie... Denn weißt du was, irgendwann... Because, you know what, at some point ... Потому что, знаешь, в определенный момент...

tak moja psychika zadziałała, że stojąc przed lustrem Also hat meine Psyche das funktioniert, wenn ich vor dem Spiegel stand this is how my psyche worked that standing in front of the mirror так сработала моя психика, что стоя перед зеркалом

ja mówiłam na głos, że jestem gruba. Ich sagte laut, dass ich fett sei. I said out loud that I was fat. я говорила вслух, что я толстая.

Mimo że byłam bardzo szczupła, ja nadal widziałam w lustrze osobę grubą, Obwohl ich sehr dünn war, sah ich immer noch eine dicke Person im Spiegel, Even though I was very thin, I still saw a fat person in the mirror, Хоть я и была стройной, я продолжала видеть в зеркале толстого человека,

która musi jeszcze schudnąć. der noch abnehmen muss. who still needs to lose weight. который должен еще похудеть.

Zresztą jak schudłam pierwsze tam 10-15 kg, Wie auch immer, als ich dort die ersten 10-15 kg verlor, Anyway, when I lost the first 10-15 kg there, В итоге, я похудела на первые 10-15 кг,

no byłam szczupła, wysportowana, Nun, ich war schlank, fit, well, I was slim, fit, ну, я была стройная и спортивная,

gdzieś tam było widać te mięśnie, ale powiedziałam sobie: Irgendwo konnte man diese Muskeln sehen, aber ich sagte mir: you could see those muscles somewhere, but I said to myself: где-то были заметны мышцы, но я сказала себе:

„no sorry, Marta, ale to słaby efekt, "No sorry, Marta, but it's a weak effect, „ну, извини, Марта, но это слишком слабый эффект,

ty wiesz, że jesteś ambitną osobą, ty wiesz, że potrafisz, Du weißt, dass du ein ehrgeiziger Mensch bist, du weißt, dass du es kannst you know you are an ambitious person, you know you can ты знаешь, что ты амбициозная, ты знаешь, что можешь,

weź to pokaż dziewczyno”. take it show girl. возьмись и покажи, девочка”.

Ja się zawzięłam i pokazałam. Aż za bardzo. Ich war stur und zeigte. Zu viel. I was stubborn and showed. Too much. Я взялась и показала. Даже слишком.

Co mówili bliscy? Was haben Verwandte gesagt? What did relatives say? Что тебе говорили близкие?

Czy zwracali ci uwagę, że może jednak przesadzasz? Haben sie dir gesagt, dass du vielleicht übertreibst? Did they tell you that maybe you were exaggerating? Обращали ли твое внимание, что все-таки преувеличиваешь?

Że jesteś zbyt szczupła? That you are too thin? Что ты слишком худая?

Że wystają ci kości? Dass deine Knochen herausragen? That your bones are sticking out? Что выпирают кости?

Nie widzieli tych kości wystających, Sie sahen die Knochen nicht herausragen They didn't see the bones sticking out Они не видели выпирающих костей,

bo ja ubierałam takie luźniejsze rzeczy. weil ich früher so lockerere Klamotten getragen habe. because I used to wear such looser clothes. так как я носила свободные вещи.

Gdzieś tam swetry, bo było mi też zimno. Pullover irgendwo da draußen, weil mir auch kalt war. Sweaters out there somewhere, because I was cold too. Где-то свитера, потому что мне было холодно.

Straciłam tkankę tłuszczową i praktycznie jej nie miałam, Ich habe Körperfett verloren und hatte es praktisch nicht, I lost body fat and practically did not have it Потеряла жировую ткань и практически у меня ее не было,

no to nawet jak było 30 stopni za oknem, to mi było zimno. naja, selbst bei 30 grad draußen war mir kalt. well, even when it was 30 degrees outside, I was cold. ну и когда за окном было 30 градусов, то мне было холодно.

Ja ignorowałam takie słowa, jak słyszałam: „jesteś już za szczupła”, Ich ignorierte Worte wie als ich hörte: "Du bist zu dünn", I was ignoring words like I heard: "you are too thin", Я игнорировала такие слова, когда слышала: „ты уже слишком худая”,

„po co ty w ogóle jeszcze ćwiczysz?”, "Warum trainierst du noch?", "Why are you still exercising?", „зачем ты вообще еще тренируешься?”,

„po co ty tak się zdrowo, bardzo zdrowo odżywasz?”. "Warum isst du so gesund, sehr gesund?" "Why are you eating so healthy, very healthy?" „зачем на столько здорово питаешься, слишком здорово?”.

Ja mówiłam wtedy, że robię to dla siebie, że dobrze się czuję. Ich sagte dann, dass ich es für mich tue, dass ich mich gut fühle. I said then that I do it for myself, that I feel good. Я говорила тогда, что делаю это для себя, что хорошо себя чувствую.

Jak zrobię po prostu trening w ciągu dnia, no to są te hormony szczęścia – endorfiny. Wenn ich nur tagsüber trainiere, sind das die Glückshormone – Endorphine. If I just train during the day, those are the happiness hormones - endorphins. Когда выполняю тренинг в течении дня, ну, просто появляются эти гормоны счастья - эндорфины.

I faktycznie tak się czułaś? Byłaś szczęśliwa czy to było jakieś takie oszukiwanie się? Und Sie haben sich tatsächlich so gefühlt? Warst du glücklich oder war es eine Art Betrug? And you actually felt this way? Were you happy or was it some kind of cheating? И фактически так себя чувствовала? Ты была счастлива или это был самообман?

Na początku byłam szczęśliwa. Zuerst war ich glücklich. At first, I was happy. Сначала я была счастлива.

Przez... nie wiem, pierwszy rok, Für ... ich weiß nicht, das erste Jahr For ... I don't know, the first year В течение... не знаю, первого года,

bo w sumie wszystko to trwało trzy lata. weil das ganze drei jahre gedauert hat. because it all took three years. потому что в сумме это длилось 3 года.

Więc taki pierwszy rok był super. Also dieses erste Jahr war großartig. So this first year was great. Поэтому такой первый год был супер.

Bardzo byłam zadowolona, szczęśliwa i każdy tam kilogram mniej Ich war sehr glücklich, glücklich und jedes Kilogramm weniger I was very happy, happy and each kilogram less Я была очень довольна, счастлива и минус каждый килограмм

no to bardzo mnie motywował do dalszej pracy, natomiast... gut, es hat mich motiviert weiter zu arbeiten, aber ... well, it motivated me to continue working, but ... ну, очень меня мотивировал для дальнейшей работы, однако...

gdzieś tam... irgendwo... somewhere... когда-то там...

z czasem... mit der Zeit... with time... со временем...

czułam straszną rezygnację. Ich fühlte eine schreckliche Resignation. I felt a terrible resignation. чувствовала страшную отстраненность.

Rozpacz nawet gdzieś tam w środku. Verzweiflung sogar irgendwo da drin. Despair even somewhere in there. Отчаяние даже где-то там внутри.

I jak miałam wykonać trening, to po prostu chciało mi się płakać. Und als ich das Training machen sollte, wollte ich nur weinen. And when I was supposed to do the training, I just wanted to cry. И когда я должна была выполнить тренинг, то просто мне хотелось плакать.

Ale jednocześnie prowadziłaś fanpage, na którym też zachęcałaś inne dziewczyny Aber gleichzeitig hast du eine Fanpage betrieben, auf der du auch anderen Mädchen Mut gemacht hast But at the same time, you ran a fanpage where you also encouraged other girls Но, одновременно, я вела fanpage, на которой я призывала других девушек,

i do odchudzania, i do sportu, i do odżywiania we właściwy sposób. und zur Gewichtsreduktion, zum Sport und zur richtigen Ernährung. and for weight loss, and for sports, and for proper nutrition. и к похудению, и к спорту и к правильному питанию.

To było autentyczne? Was it authentic? Это соответствовало реальности?

Tak. Yes. Да.

To było autentyczne, bo ja nie o wszystkim... Nie do wszystkiego przyznawałam się na swojej stronie. Es war authentisch, denn es ging mir nicht um alles ... Ich habe nicht alles auf meiner Website gestanden. It was authentic, because I wasn't about everything ... I didn't admit everything on my website. Это было правдой, так как я не о всем... Не во всем признавалась на своей странице.

Do czego się nie przyznawałaś? Was hast du nicht zugegeben? What did you not confess? О чем именно ты умалчивала?

Nie przyznawałam się do tego, że nie mam okresu. Ich habe nicht zugegeben, dass ich meine Periode nicht habe. I didn't admit that I didn't have my period. Не признавалась в том, что у меня нет месячных.

Jeżeli ktoś o to pytał, to ja mówiłam: Wenn jemand danach fragen würde, würde ich sagen: If anyone asked about it, I said: Если кто-то и спрашивал, то я говорила:

„przepraszam cię bardzo, ale ja nie będę na forum teraz roztrząsać, czy ja mam okres czy nie mam okresu”. "Es tut mir leid, aber ich werde jetzt nicht im Forum diskutieren, ob ich meine Periode habe oder nicht." "I'm sorry you, but I will not discuss in the forum now whether I am having my period or not." „извини, но я не буду сейчас на форуме обсуждать есть ли у меня месячные или нет”.

No bo każdy normalny człowiek tego nie robi. Denn das macht nicht jeder normale Mensch. Because every normal person doesn't do that. Ну, потому что любой нормальный человек этого не делает.

Wiele osób gdzieś tam pisało, że jestem szczupła Viele Leute haben irgendwo geschrieben, dass ich dünn bin A lot of people wrote somewhere that I was thin Много людей где-то там писали, что я худая

i że fajnie, że motywuję do sportu, ale dając swoje zdjęcie wychudzonej dziewczyny, und dass es schön ist, dass ich zum Sport motiviere, aber indem ich mein Bild von einem mageren Mädchen gebe, and that it's nice that I motivate to sport, but by giving my picture of a skinny girl, и что хорошо, что я мотивирую к занятиям спортом, но и показывая фотографию похудевшей девушки,

no nie zachęcam. Tutaj mówię, że sport to zdrowie, Ich ermutige dich nicht. Hier sage ich, dass Sport gut für die Gesundheit ist, I do not encourage you. Here I am saying that sport is health, ну, я не призываю. Тут говорю, что спорт - это здоровье,

a zdjęcie mówiło zupełnie coś innego. und das Foto sagte etwas ganz anderes. and the photo said something completely different. а фото говорит о совершенно другом.

Więc ja o pewnych rzeczach po prostu nie mówiłam. Also habe ich über manche Dinge einfach nicht gesprochen. So I just didn't talk about some things. Поэтому о некоторых вещах я просто не говорила.

Dopiero po czasie... Erst nach der Zeit... Only after time ... Только спустя какое-то время...

że tak powiem, wzięłam trzy głębokie wdechy Ich habe sozusagen drei tiefe Atemzüge gemacht so to speak, I took three deep breaths так сказать, я трижды глубоко вдохнула

i powiedziałam do męża, że nie, und ich sagte zu meinem mann nein and I said to my husband no и сказала мужу, что нет,

nadszedł ten dzień, kiedy ja muszę napisać, jak jest naprawdę. der Tag ist gekommen, an dem ich schreiben muss, was es wirklich ist. the day has come when I have to write what it really is. пришел тот день, когда я должна написать как есть на самом деле.

Że słuchajcie, mam problem. Das hör zu, ich habe ein Problem. Listen, I have a problem. Что, слушайте, у меня есть проблема.

I co wtedy napisałaś? Und was hast du damals geschrieben? And what did you write then? И что ты тогда написала?

Napisałam, że... Ich habe das geschrieben... I wrote that ... Написала, что...

miałam anoreksję. Ich hatte Anorexie. I had anorexia. у меня была анорексия.

Te początki anoreksji, która później przeobraziła się w bulimię. Die Anfänge der Magersucht, die später zur Bulimie wurde. These beginnings of anorexia, which later turned into bulimia. Начало анорексии, которая позже перешла в булимию.

Ja na pewnym etapie przestałam już publikować na swojej stronie. At some point I stopped publishing on my website. На определенном этапе я уже перестала публиковать на своей странице.

Zniknęłaś? Have you disappeared? Ты пропала?

Zniknęłam, tak. Bo byłam w tak kiepskim stanie też i fizycznym, i psychicznym, Ich bin verschwunden, ja. Weil ich körperlich und geistig in einem so schlechten Zustand war, I disappeared, yes. Because I was in such a bad condition, both physically and mentally, Да, пропала. Так как я была в таком ужасном физическом и психическом состоянии,

że po prostu stwierdziłam, że to nie jest dobry czas, dass ich dachte, es wäre kein guter Zeitpunkt that I just figured it wasn't a good time что, просто напросто, решила, что это не самое лучшее время,

żeby w ogóle o czymkolwiek tam pisać. um dort über alles zu schreiben. to write about anything there. чтобы вообще о чем-либо писать.

Też by było to, myślę, taką hipokryzją Es wäre auch, denke ich, eine solche Heuchelei It would also be such a hypocrisy, I think Также было, я думаю, таким притворством

czy kłamstwem, że tutaj mówię, że u mnie jest super, że ćwiczę, oder eine Lüge, die ich hier sage, dass ich großartig bin, die ich ausübe, or a lie that I'm saying here that I'm great that I exercise, или враньем, что тут говорю, что у меня все супер, что тренируюсь,

zachęcam ciebie, żebyś też to zrobiła. Ich ermutige Sie, es auch zu tun. I encourage you to do it too. призываю тебя, чтобы и ты это тоже делала.

Odchudzałaś się trzy lata. Sie nehmen seit drei Jahren ab. You've been slimming for three years. Ты худела в течение трех лет.

I nagle pojawił się dzień, w którym sięgnęłaś po batonik. Und plötzlich kam der Tag, an dem Sie nach einem Schokoriegel griffen. And suddenly the day came when you reached for a candy bar. И вдруг наступил день, когда твоя рука потянулась за батончиком.

A kilka dni później zjadłaś połowę pizzy, Und ein paar Tage später hast du die halbe Pizza gegessen And a few days later you ate half the pizza А несколько дней спустя ты съела пол пиццы,

osiem gałek lodów i pięć batonów. acht Kugeln Eis und fünf Riegel. eight scoops of ice cream and five bars. восемь шариков мороженого и пять батончиков.

Co się stało? What happened? Что случилось?

Co się stało? What happened? Что случилось?

Coś we mnie pękło. In mir ist etwas zerbrochen. Something broke inside me. Что-то во мне лопнуло.

Coś we mnie pękło, ale też... In mir ist etwas zerbrochen, aber auch ... Something broke inside me, but also ... Что-то во мне лопнуло, но и...

chciałam sprawdzić, czy od zjedzenia batonika świat się zawali czy nie. Ich wollte sehen, ob die Welt vom Essen der Bar zusammenbrechen würde oder nicht. I wanted to see if the world would collapse from eating the bar or not. я хотела проверить, разрушится ли мир после того, как я съем батончик.

I zawalił się czy nie? Und es ist zusammengebrochen oder nicht? And it collapsed or not? И разрушился или нет?

Nie. Wstałam rano, nawet nie zobaczyłam po swojej sylwetce, Nicht. Ich bin morgens aufgestanden, ich habe nicht einmal meine Figur gesehen, No. I got up in the morning, I didn't even see my figure, Нет. Я встала утром, даже не заметила по своей фигуре,

że dzień wcześniej zjadłam jakiegoś tam niezdrowego batona. dass ich am Vortag dort einen ungesunden Riegel gegessen hatte. that the day before I had eaten some unhealthy bar there. что накануне я съела какой-то там нездоровый батончик.

Czułam się dobrze i pomyślałam: Ich fühlte mich gut und dachte: I felt good and thought: Я чувствовала себя хорошо и подумала:

„kurczę, ja chyba mogę jeść jednak takie rzeczy”. "Mist, ich glaube, so etwas kann ich doch noch essen." "Crap, I think I can eat such things after all." „блин, наверное я все-таки могу есть подобные вещи”.

I zaczęłam jeść. Und ich fing an zu essen. And I started eating. И я начала есть.

W dużych ilościach. In großer Menge. In large amount. В больших количествах.

Wyglądało to nawet w ten sposób, że pracując w restauracji, Es sah sogar so aus, als ich in einem Restaurant arbeitete, It even looked like that while working in a restaurant, Выглядело это даже так, что работая в ресторане,

zaczęłaś dojadać po gościach restauracji. Sie fingen an, nach den Restaurantgästen zu essen. you started to eat after the restaurant guests. ты начала доедать после гостей ресторана.

Tak. Yes. Да.

Jadłaś non stop. Du hast ununterbrochen gegessen. You ate non-stop. Ты ела нон-стоп.

Tak. Jak ja przychodziłam do pracy, Jawohl. Wie ich früher zur Arbeit kam Yes. How I used to come to work Да. Когда я приходила на работу,

to zaczynałam dzień od półkilogramowego ciasta, Also begann ich meinen Tag mit einem halben Kilo Kuchen, I started my day with a half-kilogram cake, то начинала день с полукилограммового пирожного,

robiłam sobie kawę... Ich habe mir gerade einen Kaffee gemacht... I was making myself coffee ... делала себе кофе...

Także doładowałam się cukrem. I also recharged with sugar. Также добавляла сахар.

Humor był znacznie lepszy. I później przez 8-10 godzin, Der Humor war viel besser. Und dann für 8-10 Stunden, The humor was much better. And then for 8-10 hours, Настроение было значительно лучше. И позже, в течение 8-10 часов,

kiedy miałam możliwość, to coś tam jadłam. Als ich die Gelegenheit hatte, habe ich dort etwas gegessen. when I had the opportunity, I ate something there. когда была возможность, то я что-то ела.

Zresztą przed pracą... Jedenfalls vor der Arbeit... Anyway, before work ... Собственно, перед работой...

Mieszkam na przeciwko sklepu spożywczego Ich wohne gegenüber vom Supermarkt I live across from the grocery store Я живу напротив продуктового магазина

i stałam się jego stałą klientką. and I became his regular client. и я стала его постоянной клиенткой.

Wchodziłam do sklepu każdego dnia, Ich bin jeden Tag in den Laden gegangen I walked into the store every day Я заходила в магазин каждый день,

po prostu zabierałam z półek, nawet nie patrzyłam co, Ich habe gerade aus den Regalen geholt, nicht mal geschaut was I just picked up from the shelves, didn't even look what просто сметала с полок все, даже не смотрела что именно,

nawet nie patrzyłam na cenę. Auf den Preis habe ich gar nicht geschaut. I didn't even look at the price. даже не смотрела на цену.

Po prostu napełniałam koszyk, do kasy, Ich habe gerade den Warenkorb zur Kasse gefüllt I was just filling the basket to the checkout Просто наполняла корзину и к кассе,

szłam z jedną wielką torbą napakowaną słodyczami do pracy, Ich wollte mit einer großen Tüte voller Süßigkeiten arbeiten, I was going to work with one big bag full of sweets, я шла на работу с большой сумкой доверху набитой сладостями,

wszystko kładłam na półkę i kiedy miałam po prostu jakąś wolną chwilę, Ich habe alles ins Regal gestellt und als ich nur einen freien Moment hatte, I put everything on the shelf and when I just had a free moment, все клала на полку и когда у меня была свободная минутка,

no to tu batonik, tu czekolada, a jeszcze, jak widziałam, że klient Nun, hier ist eine Tafel, hier ist Schokolade und dann, wie ich gesehen habe, der Kunde Well, here's a bar, here's chocolate, and then, as I saw, the customer ну и тут батончик, тут шоколадка, а еще когда видела, что клиент

zostawił jakieś jedzenie, które nie było ruszone, er hat etwas Essen hinterlassen, das nicht angerührt worden war he left some food that was not moved оставил какое-то блюдо, к которому он не притрагивался,

bo zamówił dużo i już nie mógł tego zjeść, weil er viel bestellt hat und es nicht mehr essen konnte, because he ordered a lot and couldn't eat it anymore, потому что заказал много и не мог всего съесть,

no to brałam to na zmywak i po prostu jadłam. Dann habe ich es zur Küchenspüle gebracht und einfach gegessen. then I took it to the kitchen sink and just ate it. ну, и я брала это к раковине и просто ела.

A później? Wymiotowałaś? Und später? Hast du gekotzt And later? Did you throw up А позже? Тебя рвало?

Nie. Nie potrafiłam wymiotować, No. I couldn't vomit Нет. Мне не удавалось вырвать,

ale znalazłam sobie taki sprytny sposób, że aber ich fand mich so schlau, dass but I found myself such a clever way that но я нашла хитрый способ, что

będę kupować leki przeczyszczające I will be buying laxatives буду покупать слабительные

i w ten sposób pozbędę się jedzenia ze swojego organizmu. und auf diese Weise werde ich meinem Körper Nahrung entziehen. and this way I will get rid of food from my body. и таким образом избавлюсь от еды в своем организме.

I oczywiście tak zrobiłam. Und natürlich habe ich es getan. And of course I did. И конечно я так и сделала.

Na początku poszły tabletki, dwie-trzy, Zuerst gab es Tabletten, zwei oder drei, At first there were tablets, two or three, Сначала были таблетки, две-три,

później organizm zaczął się przyzwyczajać, später gewöhnte sich der Körper daran, later the body began to get used to it, потом организм начал привыкать,

więc szło jedno opakowanie, dwa opakowania na raz... es gab also ein Paket, zwei Pakete gleichzeitig ... so there was one package, two packages at a time ... поэтому шла одна упаковка, потом сразу две...

Na raz? Zur selben Zeit? За один раз?

Tak. Później się przerzuciłam na herbatki ziołowe. Jawohl. Später bin ich auf Kräutertees umgestiegen. Yes. Later I switched to herbal teas. Да. Потом я перешла на травяные чаи.

Potrafiłam w jednym kubku zaparzyć takich 13 saszetek, Ich konnte 13 solcher Beutel in einer Tasse aufbrühen, I was able to brew 13 such sachets in one cup, Я умудрялась в одной чашке заварить таких 13 пакетиков,

żeby mieć ten napar taki bardzo mocny. um diese sehr starke Infusion zu bekommen. to have this very strong infusion. чтобы получить очень крепкий отвар.

Żeby działało? Damit es funktioniert? To make it work? Чтобы работало?

Tak. Да.

Nie bałaś się o siebie? Że coś Ci się stanie? Hatten Sie keine Angst um sich selbst? Dass dir etwas passiert? Weren't you scared for yourself? That something will happen to you? Ты не боялась за себя? Что что-то случится с тобой?

Nie. Знаешь, что я... Я знаю как это прозвучит, но я была счастлива,

Wiesz, że ja... Ja wiem, jak to zabrzmi, ale ja byłam szczęśliwa, Du weißt, dass ich ... ich weiß, wie es klingen wird, aber ich war glücklich You know that I ... I know how it will sound, but I was happy

że znalazłam superfajny sposób, dass ich einen super coolen Weg gefunden habe that I found a super cool way что нашла отличный способ,

który pozwoli mi na to, że ja dzień wcześniej będę mogła na kolację wodurch ich am Vortag zu Abend essen kann which will allow me to have dinner the day before который позволит мне на ужин накануне

zjeść coś niezdrowego albo jakąś większą ilość jedzenia. Essen Sie etwas Ungesundes oder etwas zusätzliches Essen. eat something unhealthy or some extra food. съесть что-нибудь нездоровое или большее количество пищи.

Kiedy szłam np. do restauracji nie miałam wyrzutów sumienia, Als ich zum Beispiel in ein Restaurant ging, hatte ich keine Reue, When I went to a restaurant, for example, I had no remorse, Когда я шла, например, в ресторан, у меня не было угрызений совести,

że zamawiałam duże ilości jedzenia, dass ich große Mengen Essen bestellt habe, that I was ordering large amounts of food, что заказывала большое количество еды,

bo wiedziałam, że wrócę do domu, wypiję herbatkę, weil ich wusste, dass ich nach Hause kommen würde, Tee trinken würde, because I knew I would come home, drink tea, потому что знала, что я вернусь домой, выпью чай,

połknę tabletki. Na drugi dzień będzie po sprawie. Ich werde die Tabletten schlucken. Der Fall ist am nächsten Tag erledigt. I will swallow the tablets. The case will be over the next day. приму таблетки. На следующий день будет все в порядке.

W zeszłe święta... Letztes Weihnachten ... Last Christmas ... В прошлые праздники...

podjęłaś decyzję, du hast dich entschieden you made a decision ты решила,

że to koniec, kończysz z tym, it's over, you're done with it что это конец, закончишь с этим,

zaczynasz jeść normalnie. Jak się skończyło? Sie beginnen normal zu essen. Wie ist es ausgegangen? you start eating normally. How did it end? начинаешь есть нормально. Как это закончилось?

Przez pewien czas było OK. Es war eine Weile in Ordnung. It was OK for a while. В течение некоторого времени было OK.

Później wszystko wróciło. Später kam alles wieder. Everything came back later. Потом все вернулось.

Zaczynałam wiele razy. Ich habe schon oft angefangen. I have started many times. Начинала много раз.

Ja miałam takie... Stawiałam sobie cele. Ich hatte solche ... Ich habe mir Ziele gesetzt. I had such ... I set goals for myself. Было так... Я ставила себе цели.

Na przykład: wyjdę na prostą do swoich urodzin. Zum Beispiel: Ich gehe direkt zu meinem Geburtstag. For example: I will go straight to my birthday. Например: вернусь к нормальной жизни до своего дня рождения.

Nie udało się, więc później znalazłam okazję – moje imieniny. Es hat nicht funktioniert, also fand ich später eine Gelegenheit - meinen Namenstag. It failed, so later I found an opportunity - my name day. Не получилось, поэтому позже я нашла повод - мои именины.

Żeby jakoś fajnie wyglądać na te imieniny, bo pewnie mąż mnie zabierze na kolację, Um an diesem Namenstag irgendwie cool auszusehen, denn mein Mann wird mich wahrscheinlich zum Essen mitnehmen, To somehow look cool for this name day, because my husband will probably take me to dinner, Чтобы хорошо выглядеть в день именин, так как муж, наверняка, пригласит на ужин в ресторан,

no to to była dla mnie motywacja. that was my motivation. ну это и была для меня мотивация.

Nie udało się. Później była rocznica ślubu. Gescheitert. Später war der Hochzeitstag. Failed to. Later it was the wedding anniversary. Не вышло. Позже была годовщина свадьбы.

Też się nie udało. W końcu przyszedł taki dzień... Es ist auch gescheitert. Immerhin ist so ein Tag gekommen ... It also failed. After all, such a day has come ... Тоже не получилось. В конце концов, наступил такой день...

8 maja. Zobaczyłam w kalendarzu, że to jest Dzień Zwycięstwa. 8\. Mai Ich sah im Kalender, dass es Tag des Sieges war. 8 мая. Я увидела в календаре, что это День Победы.

I wtedy sobie powiedziałam: „słuchaj Marta, to będzie twój pierwszy dzień, Und dann sagte ich mir: "Hör auf Marta, das wird dein erster Tag sein, And then I said to myself: "listen to Marta, this will be your first day, И тогда я сказала себе: „слушай, Марта, это будет твой первый день,

kiedy zwyciężysz, kiedy normalnie zjesz śniadanie, obiad, kolację, pójdziesz spać when you win, when you normally eat breakfast, lunch, dinner, you go to sleep когда ты победишь, когда ты нормально съешь завтрак, обед, ужин и пойдешь спать

i nie będziesz myśleć o jedzeniu, und du denkst nicht ans essen и не будешь думать о еде,

nie objesz się, nie weźmiesz tabletek na przeczyszczenie”. Sie werden nicht angewidert sein, Sie werden keine Abführmittel nehmen." you will not be disgusted, you will not take laxatives. " не переешь, не примешь слабительных таблеток”.

I faktycznie tak było. Und es war wahr. И фактически так и случилось.

Ten pierwszy dzień zawsze był dla mnie Dieser erste Tag war immer für mich Тот самый первый день всегда был для меня

takim najgorszym dniem. I kiedy... such a worst day. And when... таким наихудшим днем. И когда...

ja tego 8 maja wieczorem kładłam się spać, I went to bed this evening on May 8, я 8 мая легла спать,

powiedziałam do mojego męża: I said to my husband: сказала своему мужу:

„słuchaj, udało się”. "Hör zu, wir haben es geschafft". "Listen, we made it". „слушай, получилось”.

„Udało się!”. "Geschafft zu!". „Получилось!”.

„I myślę, że następny dzień też taki będzie”. "Und ich denke, der nächste Tag wird auch so sein." "And I think the next day will also be like that." „И думаю, что следующий день будет тоже таким”.

I faktycznie tak to się zaczęło. Und so fing es wirklich an. And that's how it really started. И действительно так это и началось.

Że wróciłam do takiego normalnego jedzenia Dass ich wieder normal essen konnte That I went back to normal eating Что я вернулась к нормальной еде

i wróciłam też do treningów, bo na czas bulimii und ich bin auch wieder zum Training gegangen, denn für die Zeit der Bulimie and I also went back to training, because for the time of bulimia и вернулась к тренировкам, так как во время булимии

ja przestałam ćwiczyć. Ich habe aufgehört zu üben. I stopped practicing. я перестала тренироваться.

Czego o życiu, o podejściu do jedzenia Was ist mit dem Leben, mit der Einstellung zum Essen What about life, about the approach to food Чему о жизни, о подходе к еде

nauczyło cię to wszystko? Czego się nauczyłaś? dir das alles beigebracht? Was hast du gelernt? это все научило? Чему ты научилась?

Żeby nie utożsamiać swojego szczęścia z rozmiarem. Um Ihr Glück nicht mit Größe gleichzusetzen. In order not to equate your happiness with size. Чтобы не идентифицировать своего счастья с размером одежды.

Ja miałam tak, że myślałam, że jak schudnę do tego rozmiaru 36, 34, Ich war so, dass ich dachte, wenn ich auf diese Größe 36, 34 abnehme, I was so, that I thought that if I lose weight to this size 36, 34, Было так, что я думала, когда я похудею до 36, 34 размеров,

to wtedy zacznę żyć. dann beginne ich zu leben. that's when I start living. вот тогда-то я начну жить.

To wtedy znajdę superpracę, Dann finde ich einen super Job, That's when I find a super job Тогда я найду суперработу,

będę po prostu szczęśliwa, zacznę spełniać swoje marzenia, Ich werde einfach glücklich sein, ich werde anfangen, meine Träume wahr werden zu lassen I'll just be happy, I'll start making my dreams come true буду просто напросто счастлива, начну исполнять свои желания,

wokół mnie będzie bardzo dużo ludzi. es werden viele Leute um mich herum sein. there will be a lot of people around me. вокруг меня будет много людей.

Że ja po prostu będę szczęśliwa. Dass ich einfach glücklich sein werde. That I'll just be happy. Что я просто буду счастлива.

W końcu zacznę żyć. Ale do tego czasu ja sobie tam gdzieś Ich werde endlich anfangen zu leben. Aber bis dahin bin ich irgendwo da draußen I will finally start living. But until then, I'm out there somewhere Наконец, начну жить. Но до этого момента я где-то там

poczekam w poczekalni. Ich warte im Wartezimmer. I'll wait in the waiting room. подожду в зале ожидания.

To była bzdura. Ja schudłam do tego rozmiaru 34 Es war Quatsch. Ich habe auf diese Größe 34 . abgenommen It was bullshit. I lost weight to this size 34 Это была чушь. Я похудела до того самого 34 размера

i był taki dzień, że ja zapytałam: „no i co? zmieniło się twoje życie?” Und es gab einen Tag, an dem ich fragte: "Na und? hat sich dein leben verändert?" and there was a day when I asked: "what? has your life changed? " и был такой день, когда я спросила: „ну и что? изменилась ли твоя жизнь?”

Nie zmieniło się. Es hat sich nicht geändert. It has not changed. Не изменилась.

Jedyny plus, jaki był, tego, że miałam tak mały rozmiar, Das einzige Plus war, dass ich so klein war The only plus that was that I was so small Один плюс, который был, это то, что у меня был такой маленький размер,

to był moment, kiedy ja wchodziłam do galerii. es war der Moment, als ich die Galerie betrat. it was the moment when I entered the gallery. это был момент, когда я входила в торговый центр.

Ja po prostu nawet nie mierzyłam ciuchów, bo ja wiedziałam, że będą pasować. Ich habe die Kleider nur nicht einmal gemessen, weil ich wusste, dass sie passen würden. I just didn't even measure the clothes because I knew they would fit. Я даже не примеряла тряпки, потому что знала, что подойдут.

I z satysfakcją chodziłam, And I walked with satisfaction И ходила с удовлетворением,

wybierałam te najmniejsze rozmiary. To był tylko jedyny plus. Ich habe die kleinsten Größen gewählt. Es war nur das einzige Plus. I chose the smallest sizes. It was only the only plus. выбирала те самые маленькие размеры. Это был единственный плюс.

Czy dziś możesz funkcjonować normalnie czy... Können Sie normal funktionieren oder ... Can you function normally or ... Можешь ли ты сегодня нормально функционировать или...

musisz się ciągle pilnować? musst du dich ständig beobachten? do you have to watch yourself constantly? ты должны всегда себя контролировать?

Wiesz co, powiem ci tak, że... Weißt du was, lass mich dir sagen, dass ... You know what, let me tell you that ... Знаешь что, скажу тебе так, что...

przejście przez... überqueren... crossing ... путь через...

najpierw przez ortoreksję, anoreksję i bulimię zuerst durch Orthorexie, Anorexie und Bulimie first by orthorexia, anorexia and bulimia сначала через орторексию, анорексию и булимию

zostawia jakieś ślady hinterlässt Spuren leaves some traces оставляет какие-то следы

w głowie człowieka, w psychice. im menschlichen Kopf, in der Psyche. in the human head, in the psyche. в голове и психике человека.

I na dzień dzisiejszy ja się muszę pilnować. Und ab heute muss ich vorsichtig sein. And as of today, I have to be careful. На сегодняшний день, я должна себя контролировать.

Niestety, ale... Leider aber... Unfortunately but... К сожалению, но...

Wydaje mi się, że już będę musiała robić to do końca swojego życia. Ich schätze, ich werde das für den Rest meines Lebens tun müssen. I guess I'll have to do this for the rest of my life. Мне кажется, что я должна буду это делать до конца жизни.

Cały czas prowadzisz fanpage. Du betreibst die ganze Zeit eine Fanpage. You run a fanpage all the time. Все это время ведешь fanpage.

Masz kontakt z osobami, które mają podobne historie, podobne problemy Du hast Kontakt zu Leuten, die ähnliche Geschichten, ähnliche Probleme haben You have contact with people who have similar stories, similar problems Поддерживаешь контакт с людьми, у которых подобные истории, подобные проблемы

z jedzeniem bądź z niejedzeniem. mit Nahrung oder mit Nicht-Essen. with food or with non-eating. с едой или же недоеданием.

Czy te historie są podobne do twojej? Sind diese Geschichten ähnlich wie Ihre? Are these stories similar to yours? Эти истории подобны твоей?

Wiele historii jest podobnych do mojej. Viele Geschichten ähneln meiner. Many stories are similar to mine. Много историй подобных моей.

Jest też wiele historii dziewczyn, które jeszcze z tego nie wyszły, Es gibt auch viele Geschichten von Mädchen, die es noch nicht geschafft haben, There are also many stories of girls who haven't come out of it yet Кроме того есть много историй девушек, которые из этого не вышли,

które gdzieś tam do mnie piszą, die mir irgendwo schreiben, who write to me somewhere, которые где-то там мне пишут,

pytają o poradę. sie bitten um Rat. they ask for advice. спрашивают совета.

Szukają też wsparcia w mojej osobie. Sie suchen auch meine Unterstützung. They are also looking for my support. Ищут также поддержки в моем лице.

Zdarzyła się też... Es ist auch passiert... It also happened ... Случилась еще...

taka historia... such a story ... такая история...

To nie jest łatwe. This is not easy. Это не просто.

To była dziewczyna bardzo młoda, która chorowała najpierw na anoreksję, później na bulimię. Es war ein sehr junges Mädchen, das zuerst an Magersucht und dann an Bulimie litt. It was a very young girl who first suffered from anorexia, then bulimia. Это была очень молодая девушка, которая сначала страдала от анорексии, потом от булимии.

I w pewnym momencie poszła spać i już się nie obudziła. Und irgendwann schlief sie ein und wachte nicht mehr auf. And at one point she went to sleep and didn't wake up anymore. И, в какой-то момент, она пошла спать и уже не проснулась.

Jej serce stanęło. Ihr Herz blieb stehen. Her heart stopped. Ее сердце остановилось.

Nie znałam tej dziewczyny, ja widziałam jej wpisy w internecie Ich kannte dieses Mädchen nicht, ich habe ihre Einträge im Internet gesehen I didn't know this girl, I saw her entries on the internet Я не знала той девушки, видела только ее посты в интернете

o tym, jak zmaga się z bulimią, darüber, wie er mit Bulimie kämpft, about how he struggles with bulimia, о том, как она боролась с булимией,

z zaburzeniami odżywania. with eating disorders. с проблемами питания.

Po prostu jak przeczytałam, że ona odeszła, to pomyślałam sobie, że... Gerade als ich las, dass sie weg war, dachte ich mir, dass ... Just when I read that she was gone, I thought to myself that ... Просто когда я прочла, что она умерла, то я подумала, что...

„z tobą też mogło być tak samo”. "Bei dir hätte es auch so sein können." "It could be the same with you too." „с тобой могло произойти то же самое”.

Ja miałam taki moment, kiedy jak kładłam się spać, Ich hatte einen Moment, als ich schlafen ging I had a moment when I went to sleep У меня был такой момент, когда я ложилась спать,

obudziłam się w nocy i ja myślałam, Ich bin nachts aufgewacht und dachte nach I woke up in the night and I was thinking просыпалась ночью и думала,

że po prostu ja się rano już nie obudzę. dass ich morgens einfach nicht aufwache. что утром просто напросто уже не проснусь.

Serce mnie bolało, czułam się bardzo słabo. My heart ached, I felt very weak. У меня болело сердце, чувствовала слабость.

I nawet był taki moment, że obudziłam męża i powiedziałam, Und es gab sogar einen Moment, in dem ich meinen Mann aufweckte und sagte: And there was even a moment that I woke my husband up and said, И, даже, был такой момент, что я разбудила мужа и сказала,

że słuchaj, gdybym odeszła, to znajdź sobie kogoś tam innego, die zuhören, wenn ich gehe, finde jemand anderen dort, that listen, if I left, find someone else there слушай, если я умру, то найди себе другую,

żebyś tylko nie był sam. nur um nicht allein zu sein. just not to be alone. чтобы только ты не был сам.

I właśnie czytając historię tej dziewczyny, której już nie ma... Und nur die Geschichte dieses Mädchens zu lesen, das nicht mehr da ist ... And just reading the story of that girl who is no longer there ... И, собственно, читая историю той девушки, которой уже нет...

pomyślałam o sobie. Ich dachte an mich. I thought about myself. я подумала.

Ale nie tylko, bo pomyślałam też o dziewczynach, które... Aber nicht nur das, denn ich dachte auch an die Mädchen, die ... But not only that, because I also thought about the girls who ... подумала еще и о девушках, которые...

nadal walczą. immer noch kämpfen. still fighting. и дальше борются.

I czasami jest tak, że one nie są rozumiane przez otoczenie. Und manchmal werden sie von der Umwelt nicht verstanden. And sometimes they are not understood by the environment. И время от времени так происходит, что их не понимает их окружение.

No bo często jest tak, że... Nun, weil es oft vorkommt, dass ... Well, because it often happens that ... Ну, потому, что это так, что...

ktoś z bliskich mówi: „no ale czemu ty nie jesz?”, „no jedz”, „no zacznij jeść”. jemand in deiner Nähe sagt: "Aber warum isst du nicht?", "Komm", "Komm, fang an zu essen." someone close to you says: "but why aren't you eating?", "come on", "start eating". кто-то из близких говорит: „а почему ты не ешь?”, „ну, ешь!”, „ну, начни есть”.

A nie jedzą, bo? Und sie essen nicht, weil? And they don't eat because? И не едят, потому что?

A nie jedzą, bo... myślą, że mniejszy rozmiar da im szczęście. Und sie essen nicht, weil ... sie denken, dass eine kleinere Größe sie glücklich macht. And they don't eat because ... they think a smaller size will give them happiness. А не едят потому, что... думают, что меньший размер принесет им счастье.

I im mniejszy rozmiar, tym większe szczęście w życiu. Und je kleiner die Größe, desto größer das Glück im Leben. And the smaller the size, the greater the happiness in life. И чем меньший размер, тем большее счастье в жизни.

Dziękuję ci za rozmowę. Vielen Dank für das Gespräch. Thank you for the conversation. Спасибо тебе за разговор.

Również dziękuję. Also thank you. Взаимно.