×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Klasa pani Czajki - Małgorzata Karolina Piekarska, GWIZDOR

GWIZDOR

Rok szkolny zaczął się od wiadomości najsmutniejszej ze smutnych. Maks zwany Drakulą przeniósł się do innej szkoły. Wszystko dlatego, że dojeżdżanie taki kawał okazało się dla niego zbyt męczące. Zorganizował jednak imprezę. Taką, na którą zaprosił kolegów i koleżanki z obu szkół. Małgosia z Maćkiem od razu umówili się, że pojadą razem. Kamila chciała iść z Olkiem, ale Maks prosił, żeby to była impreza integracyjna tylko dwóch jego klas – nowej i starej. W ten właśnie sposób w domku na obrzeżach miasta znalazły się dwie grupy ludzi z dwóch różnych gimnazjów.

Z nowej klasy Maksa na miejscu byli już Tomek i Rafał, dwaj przyjaciele. Nieśmiały, potwornie chudy i wysoki Tomek był cieniem Rafała, a pewny siebie Rafał miał długie włosy, własny zespół muzyczny, no i gitarę, na której potrafił zagrać kawałki i Nirvany, i Metalliki, i Acid Drinkers. Dlatego już na początku otoczył go wianuszek dziewczyn z obu klas. Najbardziej oczami przewracała Kaśka. Może dlatego, że Rafał przypominał młodego Michaela Jacksona? Wprawdzie tego po licznych przeróbkach chirurgów, ale… młodego!

– Pięknie grasz – komplementowała go Kaśka, chcąc zwrócić na siebie uwagę.

– Wiem – odparł Rafał z wielką pewnością siebie, która bardzo speszyła Kaśkę. Po chwili zaintonował Enter Sandman Metalliki i z lekceważeniem, a nawet kpiną w głosie, zagadnął Kaśkę:

– A to? Jak ci się podoba, moja fanko?

– Cudne – wykrztusiła Kaśka, dumna, że Rafał wreszcie zwrócił na nią uwagę.

Ale ten więcej się do niej nie odezwał, tylko grał coraz to inną piosenkę, bo reszta dziewczyn jedna przez drugą wymieniały kolejne tytuły. Rafał grał bez mrugnięcia okiem. Zupełnie jakby gitara, którą opierał o kolano, była zaczarowana. Czarny Michał z niesmakiem patrzył na Kamilę wpatrzoną w struny Rafałowej gitary. Ale co tu dużo gadać, sam musiał przyznać, że chłopak ma talent.

– Białaska też jest fanką? – spytał Rafał i mrugnął do Kamili, która natychmiast zrobiła się na twarzy czerwona z wściekłości.

– Dupek! – krzyknęła i natychmiast odeszła, zmniejszając tym samym wianuszek dziewczyn otaczający Rafała.

– Białaska! Ja mu dam Białaskę! – szlochała w łazience, a łzy wielkie jak groch kapały na umywalkę.

Pierwszy raz w takiej chwili nie towarzyszyła jej Małgosia. Ta wpatrzona w grającego na gitarze Rafała nawet nie zauważyła, że jej przyjaciółka płacze.

– Kamila – pod drzwiami dał się słyszeć głos Czarnego Michała. – Nie płacz.

– Czy mógłbyś się odczepić? – syknęła Kamila przez łzy.

– A czy ty mogłabyś przestać się przejmować takimi bzdurami? Przecież masz najpiękniejszy kolor włosów, jaki można sobie wymarzyć.

– A ty nie masz innych problemów? – spytała Kamila, choć musiała przyznać, że komplement z ust Czarnego Michała poprawił jej nastrój.

Nawet chciała powiedzieć chłopakowi coś miłego, ale gdy wyszła z łazienki, już go nie było. Stała tam natomiast Małgosia.

– Musisz coś usłyszeć – nalegała, ciągnąc przyjaciółkę za rękę. – Zamówiłam to specjalnie dla ciebie.

I zanim Kamila zdążyła zaprotestować, znowu znalazła się w wianuszku dziewczyn otaczających Rafała, który grał na gitarze Maybe – największy hit grupy Brainstorm.

– No i co, laski? Niezły jestem? – spytał Rafał, gdy skończył grać.

Dziewczyny nie odpowiedziały, tylko spojrzały po sobie, myśląc: „Ale zarozumiały bufon”.

– Szkoda, że Maciek nie umie grać – szepnęła Małgosia na ucho Kamili.

Tekst najwyraźniej dotarł do uszu Rafała, bo zapytał ponownie:

– No? Co teraz fanki zamawiają?

– A ty co, kurde? Gwiazda? – spytał nagle Maciek, któremu zaczynało przeszkadzać, że w kręgu dziewczyn otaczających Rafała jest też Małgosia.

– A ty co, kurde? Zazdrościsz? – Rafał najwyraźniej szukał zaczepki, bo mówiąc to, przedrzeźniał nawet intonację Maćka, ale ten wzruszył ramionami i odsunął się.

– Zazdrościsz, że na ciebie leci tylko to chude czarne i w okularach? – ciągnął Rafał i ruchem głowy wskazał Małgosię. – No nie, fanka? – Rafał mrugnął do Kaśki, która natychmiast zrobiła uszczęśliwioną minę.

Zapadła cisza. Maciek spojrzał Rafałowi w oczy i odchodząc, rzucił dobitnie:

– Tandetny Gwizdor!

Zebrani ryknęli zdrowym śmiechem. I tylko Kaśka, wpatrzona w Rafała, szepnęła:

– Nie przejmuj się Maćkiem.

– Weź się odwal! Dobrze?! – krzyknął Rafał.

Wkurzony na Maćka, wstał z fotela i skierował się do sypialni Maksa. Kaśka od razu pobiegła za nim. Tandetny Gwizdor najwyraźniej zawrócił dziewczynie w głowie, bo nie zważając na to, co mówią koleżanki, wbiegła za nim do pokoju.

– Ja ci nic nie będę proponował – Rafał zwrócił się do Kaśki, gdy zamknęły się za nią drzwi. – Ty coś zaproponuj.

– Pocałuj mnie – powiedziała Kaśka, przewracając oczami.

– Nie – błyskawicznie odparł Rafał i ze śmiertelną powagą dodał: – Mam straszny katar.

– Ja też mam katar – upierała się Kaśka.

– To tym bardziej nie, bo boję się, że gluta połknę.

W tym momencie z szafy dobiegł ich najpierw szmer, a potem pisk. Kaśka drgnęła przestraszona. I wtedy rozległ się czyjś niepohamowany rechot. Z szafy wypadł Tomek.

Był to stary numer obu kolegów. Rafał już wcześniej kazał Tomkowi tam się ukryć. A wszystko oczywiście po to, by pokazać mu kolejną idiotkę. Po chwili Rafał wpadł między gości i oznajmił wszystkim, jaka to Kaśka jest strasznie głupia.

Dziewczyna oczywiście tego nie słyszała, bo skołowana siedziała na łóżku Maksa i zastanawiała się, co zrobić i o co właściwie chodzi.

Tymczasem w dużym pokoju Rafał głośno zdawał relację ze zdarzenia w sypialni. Zebrani goście rechotali. I tylko z klasy pani Czajki nikt się nie śmiał. Ewa podeszła do Maksa, szturchnęła go w bok i szepnęła:

– Ale masz kolegę w tej nowej klasie. To rzeczywiście tandetny Gwizdor.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

GWIZDOR GWIZDOR WHISTLER Свистун GWIZDOR GWIZDOR GWIZDOR WHISTLER

Rok szkolny zaczął się od wiadomości najsmutniejszej ze smutnych. ||||||der traurigsten|| The year|school|began|reflexive particle|with|news|saddest|of|sad Das neue Schuljahr begann mit einer sehr traurigen Nachricht. The school year started with the saddest news of all. Maks zwany Drakulą przeniósł się do innej szkoły. |||hatte sich|||| Max|known as|Dracula|moved|himself|to|another|school Maks, genannt Dracula, ist auf eine andere Schule gewechselt. Maks, known as Dracula, transferred to another school. Wszystko dlatego, że dojeżdżanie taki kawał okazało się dla niego zbyt męczące. |||Pendeln|||||||| Everything|that's why|that|commuting|such|distance|turned out|reflexive particle|for|him|too|tiring |||||шматок, відстань, шлях|||||| Alles nur, weil ihm das Pendeln über eine solche Distanz zu anstrengend war. All because commuting such a long distance turned out to be too exhausting for him. Zorganizował jednak imprezę. He organized|however|the party However, he organized a party. Taką, na którą zaprosił kolegów i koleżanki z obu szkół. Such|to||he invited|friends|and|female friends|from|both|schools Eine, zu der er Kollegen aus beiden Schulen eingeladen hat. A party to which he invited friends from both schools. Małgosia z Maćkiem od razu umówili się, że pojadą razem. ||||||||fahren| Małgosia|with|Maciek|from|immediately|they agreed|each other|that|they will drive|together Malgosia und Maciek waren sofort einverstanden, gemeinsam zu gehen. Małgosia and Maciek immediately agreed to go together. Kamila chciała iść z Olkiem, ale Maks prosił, żeby to była impreza integracyjna tylko dwóch jego klas – nowej i starej. Kamila|wanted|to go|with|Olek|but|Maks|asked|for|it|to be|party|integration|only|two|his|classes|new|and|old Kamila wollte mit Olek hingehen, aber Maks bat darum, dass es eine Teambuilding-Veranstaltung für nur zwei seiner Klassen sein sollte - eine neue und eine alte. Kamila wanted to go with Olek, but Maks asked for it to be an integration party for just his two classes – the new one and the old one. W ten właśnie sposób w domku na obrzeżach miasta znalazły się dwie grupy ludzi z dwóch różnych gimnazjów. |||||||am Rande||fanden|||||||| In|this|just|way|in|little house|on|outskirts|city|found|themselves|two|groups|people|from|two|different|middle schools This is how two groups of people from two different middle schools ended up in a house on the outskirts of the city.

Z nowej klasy Maksa na miejscu byli już Tomek i Rafał, dwaj przyjaciele. From|new|class|Maks|in|place|were|already|Tomek|and|Rafał|two|friends Aus Maks' neuer Klasse waren Tom und Rafal, zwei Freunde, bereits vor Ort. From Maks's new class, Tomek and Rafał, two friends, were already there. Nieśmiały, potwornie chudy i wysoki Tomek był cieniem Rafała, a pewny siebie Rafał miał długie włosy, własny zespół muzyczny, no i gitarę, na której potrafił zagrać kawałki i Nirvany, i Metalliki, i Acid Drinkers. schüchterne|furchtbar||||||Schatten||||||||||||||Gitarre|||||||Nirvana||Metallica|||A Shy|terribly|skinny|and|tall|Tomek|was|a shadow|of Rafał|and|confident|himself|Rafał|had|long|hair|own|band|musical|well|and||on|which|could|play|songs|and|Nirvana|and|Metallica|and|Acid|Drinkers ||||||||||впевнений у собі||||||||||||||||||||||| Schüchtern, monströs dünn und groß, war Tomek Rafals Schatten, während der selbstbewusste Rafal lange Haare, seine eigene Band und eine Gitarre hatte, auf der er Songs von Nirvana, Metallica und Acid Drinkers spielen konnte. Shy, terribly skinny and tall Tomek was a shadow of Rafał, while confident Rafał had long hair, his own band, and a guitar on which he could play pieces from both Nirvana and Metallica, as well as Acid Drinkers. Dlatego już na początku otoczył go wianuszek dziewczyn z obu klas. ||||umgab||Kranz|||| Therefore|already|at|the beginning|surrounded|him|a little circle|of girls|from|both|classes ||||||вінок дівчат|||| Deshalb war er schon zu Beginn von einer Girlande von Mädchen aus beiden Klassen umgeben. That's why, right from the start, he was surrounded by a circle of girls from both classes. Najbardziej oczami przewracała Kaśka. ||rollte| Most||rolled|Kasia Kaśka rollte am meisten mit den Augen. Kaśka rolled her eyes the most. Może dlatego, że Rafał przypominał młodego Michaela Jacksona? |||||||Jackson Maybe|that's why|that|Rafał|resembled|young|Michael|Jackson Vielleicht, weil Raphael einem jungen Michael Jackson ähnelte? Maybe it was because Rafał resembled a young Michael Jackson? Wprawdzie tego po licznych przeróbkach chirurgów, ale… młodego! |||zahlreichen|Umbauten||| Although|this|after|numerous|surgeries|of surgeons|but|young Zugegeben, dieser hier wurde von Chirurgen mehrfach umgebaut, aber... jung! Although this was after numerous surgeries, but... young!

– Pięknie grasz – komplementowała go Kaśka, chcąc zwrócić na siebie uwagę. ||komplimentierte||||||| Beautifully|you play|complimented|him|Kaśka|wanting|to draw|on|herself|attention "You play beautifully," Kaśka complimented him, wanting to draw attention to herself.

– Wiem – odparł Rafał z wielką pewnością siebie, która bardzo speszyła Kaśkę. |||||||||verunsicherte| I know|replied|Rafał|with|great|confidence|in himself|which|very|embarrassed|Kaśka |||||||||збентежила| - Ich weiß", antwortete Rafał mit großer Zuversicht, was Kaśka sehr nervös machte. "I know," Rafał replied with great confidence, which made Kaśka very embarrassed. Po chwili zaintonował Enter Sandman Metalliki i z lekceważeniem, a nawet kpiną w głosie, zagadnął Kaśkę: ||stimmte an|Enter|||||Geringschätzung|||Spott|||sprach an| After|a moment|he started singing|Enter|Sandman|of Metallica|and|with|disdain|and|even|mockery|in|voice|he addressed|Kaśka ||||||||зневагою|||глузуванням|||| Nach einer Weile intonierte er Metallicas "Enter Sandman", und mit Verachtung und sogar Spott in der Stimme verblüffte er Kaśka: After a moment, he started playing Enter Sandman by Metallica and, with a tone of disdain and even mockery, asked Kaśka:

– A to? And|that - Und das? "And this?" Jak ci się podoba, moja fanko? |||||Fan How|to|yourself|do you like|my|fan Wie gefällt dir das, mein Fan? "How do you like it, my fan?"

– Cudne – wykrztusiła Kaśka, dumna, że Rafał wreszcie zwrócił na nią uwagę. wunderbar|sagte||||||||| Wonderful|exclaimed|Kaśka|proud|that|Rafał|finally|paid|to|her|attention - Wunderbar", murmelte Kaśka, stolz darauf, dass Rafał sie endlich wahrgenommen hatte. "Wonderful," Kaśka gasped, proud that Rafał finally noticed her.

Ale ten więcej się do niej nie odezwał, tylko grał coraz to inną piosenkę, bo reszta dziewczyn jedna przez drugą wymieniały kolejne tytuły. |||||||angesprochen|||||||||||||wechselten|| But|he|anymore|himself|to|her|not|spoke|only|played|more and more|another|different|song|because|the rest|of the girls|one|after|another|were exchanging|more|titles Aber der Mann sprach nicht mehr mit ihr, sondern spielte nur noch ein weiteres Lied, während die anderen Mädchen nacheinander weitere Titel aufzählten. But he didn't say anything more to her, just played another song, as the other girls took turns naming the next titles. Rafał grał bez mrugnięcia okiem. |||mrugnięcia| Rafał|played|without|blinking|eye |||не кліпнувши оком| Rafal spielte ohne mit der Wimper zu zucken. Rafał played without batting an eye. Zupełnie jakby gitara, którą opierał o kolano, była zaczarowana. ||||er sie aufstützte||||verzaubert completely|as if|guitar|which|he leaned|against|knee|was|enchanted Es war, als wäre die Gitarre, die er gegen sein Knie lehnte, verzaubert worden. As if the guitar he rested on his knee was enchanted. Czarny Michał z niesmakiem patrzył na Kamilę wpatrzoną w struny Rafałowej gitary. |||Abneigung||||||Saiten|Rafałowsky| Black|Michał|with|distaste|looked|at|Kamila|staring|at|strings|Rafał's|guitar Der Schwarze Michael betrachtete Kamila, die auf die Saiten von Rafals Gitarre starrte, mit Abscheu. Black Michał looked at Kamila with distaste as she gazed at the strings of Rafał's guitar. Ale co tu dużo gadać, sam musiał przyznać, że chłopak ma talent. But|what|here|much|to talk|he himself|had to|admit|that|boy|has|talent Aber was soll man sagen, er selbst musste zugeben, dass der Junge Talent hatte. But there's not much to say, he had to admit that the boy has talent.

– Białaska też jest fanką? Białaska||| Białaska|also|is|a fan - Ist White auch ein Fan? – Is Białaska a fan too? – spytał Rafał i mrugnął do Kamili, która natychmiast zrobiła się na twarzy czerwona z wściekłości. |||zwinkte|||||||||||Wut asked|Rafał|and|winked|at|Kamila|who|immediately|became|herself|on|face|red|with|anger - fragte Rafal und zwinkerte Kamila zu, die sofort vor Wut rot anlief. – asked Rafał and winked at Kamila, who immediately turned red with anger.

– Dupek! Idiot jerk – Дупак! – Jerk! – krzyknęła i natychmiast odeszła, zmniejszając tym samym wianuszek dziewczyn otaczający Rafała. |||ging weg|verringend|||den Kranz||umgebend| she shouted|and|immediately|she left|reducing|thereby|the same|circle|of girls|surrounding|Rafał - rief sie und verließ sofort das Haus, wodurch sich die Mädchenschar um Raphael verkleinerte. – she shouted and immediately walked away, thus reducing the circle of girls surrounding Rafał.

– Białaska! Białaska - Weiß! - Białaska! Ja mu dam Białaskę! |||Białaskę I|to him|will give|Białaska (a name) Ich werde ihm die Weiße Dame geben! I'll give him Białaska! – szlochała w łazience, a łzy wielkie jak groch kapały na umywalkę. |||||||Erbse|kamen||Waschbecken sobbed|in|the bathroom|and|tears|big|like|pea|dripped|onto|the sink ридала|||||||||| - schluchzte sie im Bad, und erbsengroße Tränen tropften auf das Waschbecken. - she sobbed in the bathroom, and tears as big as peas dripped onto the sink.

Pierwszy raz w takiej chwili nie towarzyszyła jej Małgosia. ||||||hatte陪伴|| First|time|in|such|moment|not|accompanied|her|Małgosia Zum ersten Mal wurde sie in einem solchen Moment nicht von Margaret begleitet. For the first time in such a moment, Małgosia was not with her. Ta wpatrzona w grającego na gitarze Rafała nawet nie zauważyła, że jej przyjaciółka płacze. |verliebt||spielenden||Gitarre|||||||Freundin| She|staring|at|playing|on|guitar|Rafał|even|not|noticed|that|her|friend|is crying |||||||||||||плаче Diejenige, die Rafal beim Gitarrenspiel zusah, bemerkte nicht einmal, dass ihre Freundin weinte. She, staring at Rafał playing the guitar, didn't even notice that her friend was crying.

– Kamila – pod drzwiami dał się słyszeć głos Czarnego Michała. Kamila|under|the door|gave|himself|to be heard|voice|Black|Michał - Kamila - Die Stimme des Schwarzen Michaels war an der Tür zu hören. – Kamila – a voice of Black Michał could be heard at the door. – Nie płacz. Don't|cry - Weinen Sie nicht. – Don't cry.

– Czy mógłbyś się odczepić? |||loslassen Could|you|yourself|detach - Könnten Sie sich bitte davon lösen? – Could you let go? – syknęła Kamila przez łzy. sagte||| hissed|Kamila|through|tears – Kamila hissed through her tears.

– A czy ty mogłabyś przestać się przejmować takimi bzdurami? And|whether|you|could (feminine)|stop|yourself|worrying about|such|nonsense - Und könnten Sie bitte aufhören, sich über solchen Unsinn Gedanken zu machen? – And could you stop worrying about such nonsense? Przecież masz najpiękniejszy kolor włosów, jaki można sobie wymarzyć. ||||||||wünschen After all|you have|most beautiful|color|of hair|that|one can|to oneself|dream Schließlich haben Sie die schönste Haarfarbe, von der Sie je träumen konnten. After all, you have the most beautiful hair color one could dream of.

– A ty nie masz innych problemów? And|you|not|have|other|problems - Und haben Sie keine anderen Probleme? – Don't you have other problems? – spytała Kamila, choć musiała przyznać, że komplement z ust Czarnego Michała poprawił jej nastrój. |||||||||||hatte verbessert|| asked|Kamila|although|had to|admit|that|compliment|from|mouth|Black|Michał|improved|her|mood – Kamila asked, although she had to admit that the compliment from Black Michał lifted her spirits.

Nawet chciała powiedzieć chłopakowi coś miłego, ale gdy wyszła z łazienki, już go nie było. |||dem Jungen||||||||||| Even|she wanted|to say|to the boy|something|nice|but|when|she left|from|the bathroom|already|him|not|was She even wanted to say something nice to the guy, but when she came out of the bathroom, he was already gone. Stała tam natomiast Małgosia. She stood|there|however|Małgosia However, Małgosia was standing there.

– Musisz coś usłyszeć – nalegała, ciągnąc przyjaciółkę za rękę. |||drängte|ziehend||| You must|something|to hear|she insisted|pulling|her friend|by|the hand - Du musst dir etwas anhören", beharrte sie und zog ihre Freundin am Arm. "You have to hear something" - she insisted, pulling her friend by the hand. – Zamówiłam to specjalnie dla ciebie. ich habe bestellt|||| I ordered|it|specially|for|you - Ich habe es speziell für Sie bestellt. "I ordered this especially for you."

I zanim Kamila zdążyła zaprotestować, znowu znalazła się w wianuszku dziewczyn otaczających Rafała, który grał na gitarze Maybe – największy hit grupy Brainstorm. |||hatte|protestieren|||||Wianuszku||umgeben von||||||||||Brainstorm And|before|Kamila|had time|to protest|again|found|herself|in|circle|of girls|surrounding|Rafał|who|played|on|guitar|Maybe|biggest|hit|of the group|Brainstorm Und bevor Kamila Zeit hatte, zu protestieren, fand sie sich in einer Girlande von Mädchen wieder, die Rafal umringten, der auf seiner Gitarre Maybe - den größten Hit der Band Brainstorm - spielte. And before Kamila could protest, she found herself again in a circle of girls surrounding Rafał, who was playing the guitar to Maybe - the biggest hit of the group Brainstorm.

– No i co, laski? |||Mädchen Well|and|what|girls - Na und, Mädels? "So, what do you think, girls?" Niezły jestem? not bad|am Nicht schlecht, oder? "Am I good or what?" – spytał Rafał, gdy skończył grać. asked|Rafał|when|he finished|playing - fragte Rafal, als er fertig gespielt hatte. - asked Rafał when he finished playing.

Dziewczyny nie odpowiedziały, tylko spojrzały po sobie, myśląc: „Ale zarozumiały bufon”. ||antworteten||schauten|||||eitel|Büffel The girls|not|answered|only|looked|at|each other|thinking|But|conceited|buffoon ||||||||||зарозумілий пихатий Die Mädchen antworteten nicht, sondern sahen sich nur an und dachten: "Was für ein eingebildeter Possenreißer". The girls did not respond, they just looked at each other, thinking: "What a conceited buffoon."

– Szkoda, że Maciek nie umie grać – szepnęła Małgosia na ucho Kamili. ||||||flüsterte|||| It's a pity|that|Maciek|not|can|play|whispered|Małgosia|to|ear|Kamila - Es ist schade, dass Maciek nicht spielen kann", flüsterte Malgosia Kamila ins Ohr. - It's a pity that Maciek can't play - Małgosia whispered in Kamila's ear.

Tekst najwyraźniej dotarł do uszu Rafała, bo zapytał ponownie: The text|apparently|reached|to|ears|Rafał|because|asked|again Der Text kam offenbar bei Rafael an, denn er fragte erneut: The message clearly reached Rafał's ears, because he asked again:

– No? No - Well? Co teraz fanki zamawiają? |||bestellen What|now|fans|are ordering Was bestellen die Fans jetzt? What are the fans ordering now?

– A ty co, kurde? And|you|what|damn |||– А ти що, блін? - Und was sind Sie, ein Miesepeter? - And what about you, damn it? Gwiazda? Star Ein Stern? Star? – spytał nagle Maciek, któremu zaczynało przeszkadzać, że w kręgu dziewczyn otaczających Rafała jest też Małgosia. ||||||||||umgebenden|||| asked|suddenly|Maciek|to whom|was starting to|bother|that|in|circle|girls|surrounding|Rafał|is|also|Małgosia - fragte Maciek plötzlich, den es zu beunruhigen begann, dass zu dem Kreis der Mädchen um Rafal auch Malgosia gehörte. - Maćek suddenly asked, who was starting to be bothered that Małgosia was also in the circle of girls surrounding Rafał.

– A ty co, kurde? And|you|what|damn |||– А ти що, блін? - Und was sind Sie, ein Miesepeter? - And what about you, damn it? Zazdrościsz? Neidisch Do you envy Sind Sie eifersüchtig? Are you jealous? – Rafał najwyraźniej szukał zaczepki, bo mówiąc to, przedrzeźniał nawet intonację Maćka, ale ten wzruszył ramionami i odsunął się. |||einer Ausrede||||nachahmte||||||zuckte|||hatte sich entfernt| Rafał|apparently|was looking for|a provocation|because|saying|that|mimicked|even|intonation|of Maciek|but|he|shrugged|his shoulders|and|moved away|himself - Raphael war eindeutig auf eine Stichelei aus, denn als er dies sagte, neckte er sogar Macieks Tonfall, aber dieser zuckte mit den Schultern und entfernte sich. – Rafał was clearly looking for a fight, because by saying this, he even mimicked Maciek's intonation, but Maciek shrugged and stepped back.

– Zazdrościsz, że na ciebie leci tylko to chude czarne i w okularach? neidest|||||||dünne|||| You envy|that|at|you|is interested in|only|that|skinny|black|and|in|glasses - Bist du eifersüchtig, dass nur der dünne Schwarze und der mit der Brille auf dich stehen? – Are you jealous that the only one interested in you is that skinny black girl with glasses? – ciągnął Rafał i ruchem głowy wskazał Małgosię. pulled|Rafał|and|movement|head|pointed|Małgosia - fuhr Rafal fort und deutete mit einer Kopfbewegung auf Malgosia. – Rafał continued, pointing his head at Małgosia. – No nie, fanka? No|not|fan – Well no, a fan? – Rafał mrugnął do Kaśki, która natychmiast zrobiła uszczęśliwioną minę. |zwinkte||||||eine glückliche| Rafał|winked|at|Kaśka|who|immediately|made|happy|face - Rafal zwinkerte Kaśka zu, der sofort ein fröhliches Gesicht machte. – Rafał winked at Kaśka, who immediately made a happy face.

Zapadła cisza. A silence fell|silence Stille trat ein. Silence fell. Maciek spojrzał Rafałowi w oczy i odchodząc, rzucił dobitnie: ||||||gehend||deutlich Maciek|looked|at Rafał|in|eyes|and|walking away|threw|emphatically Maciek sah Rafal in die Augen und warf ihm im Weggehen einen nachdrücklichen Blick zu: Maciek looked Rafał in the eyes and as he walked away, he said emphatically:

– Tandetny Gwizdor! Tandetny| Cheap|Whistler Дешевий свистун!| - Trashiger Whistleblower! – Cheap Whistler!

Zebrani ryknęli zdrowym śmiechem. Die Versammelten|riefen|| The gathered|roared|healthy|laughter Die Anwesenden brüllten vor Lachen. The gathered people burst into hearty laughter. I tylko Kaśka, wpatrzona w Rafała, szepnęła: ||||||flüsterte And|only|Kaśka|staring|at|Rafał|whispered Und nur Kaśka, der Rafał anschaute, flüsterte: And only Kaśka, staring at Rafał, whispered:

– Nie przejmuj się Maćkiem. |mach dir keine Sorgen|| Don't|worry|yourself|about Maciek - Mach dir keine Sorgen um Maciek. – Don't worry about Maciek.

– Weź się odwal! ||mach frei Take|yourself|back off ||Відчепися! - Runter! – Get off me! Dobrze?! Good Gut gemacht! Alright?! – krzyknął Rafał. shouted|Rafał – shouted Rafał.

Wkurzony na Maćka, wstał z fotela i skierował się do sypialni Maksa. verärgert|||||Sessel||stieg|||| Angry|at|Maciek|he stood up|from|the armchair|and|he headed|himself|to|bedroom|Maks Розлючений на Мацька||||||||||| Verärgert über Maciek stand er von seinem Stuhl auf und ging zu Maks' Schlafzimmer. Angry at Maciek, he got up from the chair and headed to Max's bedroom. Kaśka od razu pobiegła za nim. Kasia|right|away|ran|after|him Kaśka lief ihm sofort hinterher. Kaśka immediately ran after him. Tandetny Gwizdor najwyraźniej zawrócił dziewczynie w głowie, bo nie zważając na to, co mówią koleżanki, wbiegła za nim do pokoju. Tandetny|||hatte umgedreht||||||zunehmend|||||||||| Cheap|Whistler|apparently|turned|the girl|in|her head|because|not|paying attention|to|what||are saying|friends|ran|after|him|into|the room Дешевий||||||||||||||||||| Der trashige Whistler hatte dem Mädchen offensichtlich den Kopf verdreht, denn ohne auf die Worte ihrer Freundinnen zu achten, rannte sie ihm in den Raum hinterher. The tacky Whistler had clearly turned the girl's head, because ignoring what her friends were saying, she ran into the room after him.

– Ja ci nic nie będę proponował – Rafał zwrócił się do Kaśki, gdy zamknęły się za nią drzwi. I|to you|nothing|not|will|propose|Rafał|turned|himself|to|Kaśka|when|closed|themselves|behind|her|door - Ich werde dir nichts anbieten", wandte sich Rafał an Kaśka, als sich die Tür hinter ihr schloss. – I won't propose anything to you – Rafał said to Kaśka when the door closed behind her. – Ty coś zaproponuj. ||schlag vor You|something|propose - Sie schlagen etwas vor. – You propose something.

– Pocałuj mnie – powiedziała Kaśka, przewracając oczami. küss||||rollend| Kiss|me|said|Kaśka|rolling|her eyes - Küss mich", sagte Kaśka und rollte mit den Augen. - Kiss me - said Kaśka, rolling her eyes.

– Nie – błyskawicznie odparł Rafał i ze śmiertelną powagą dodał: – Mam straszny katar. ||||||tödlicher|Ernsthaftigkeit|||| No|instantly|replied|Rafał|and|with|deadly|seriousness|added|I have|terrible|cold |||||||||||сильний нежить - Nein", antwortete Raphael blitzschnell und fügte mit todernster Miene hinzu: "Ich habe eine schreckliche Erkältung. - No - Rafał replied instantly and added with deadly seriousness: - I have a terrible cold.

– Ja też mam katar – upierała się Kaśka. ||||bestand darauf|| I|also|have|runny nose|insisted|herself|Kaśka - Ich bin auch erkältet", betonte Kaśka. - I have a cold too - Kaśka insisted.

– To tym bardziej nie, bo boję się, że gluta połknę. ||||||||der Schleim|schlucke So|all the more|less|no||I am afraid|of it|that|mucus|I will swallow ||||||||слиз, сопля|проковтну - Das ist ein Grund mehr, es nicht zu tun, denn ich habe Angst, dass ich mich an der Schwemme verschlucke. - Even more reason not to, because I'm afraid I'll swallow the snot.

W tym momencie z szafy dobiegł ich najpierw szmer, a potem pisk. ||||||||rauschen||| At|this|moment|from|the wardrobe|came|them|first|rustle|and|then|squeak In diesem Moment ertönte erst ein Rascheln und dann ein Kreischen aus dem Kleiderschrank. At that moment, they heard a rustle from the wardrobe, followed by a squeak. Kaśka drgnęła przestraszona. |zuckte| Kasia|flinched|frightened Kaśka zuckte vor Schreck zusammen. Kasia flinched in fright. I wtedy rozległ się czyjś niepohamowany rechot. |||||unbändiger|Lachen And|then|resounded|(reflexive particle)|someone's|uncontrollable|laughter ||||||регіт Und dann ertönte das unkontrollierte Würgen von jemandem. А потом раздался неудержимый хохот. And then someone’s uncontrollable laughter rang out. Z szafy wypadł Tomek. From|the wardrobe|fell out|Tomek Tom fiel aus dem Kleiderschrank. Tomek fell out of the wardrobe.

Był to stary numer obu kolegów. It was|that|old|number|both|friends Es war eine alte Nummer der beiden Kollegen. It was an old trick of both friends. Rafał już wcześniej kazał Tomkowi tam się ukryć. |||hatte gesagt|||| Rafał|already|earlier|ordered|Tomek|there|himself|to hide Rafal hatte Tom bereits angewiesen, sich dort zu verstecken. Rafał had already told Tomek to hide there. A wszystko oczywiście po to, by pokazać mu kolejną idiotkę. |||||||||Idiotin And|everything|of course|after|that|to|show|him|another|idiot Und das alles natürlich nur, um ihm einen anderen Idioten zu zeigen. And everything, of course, to show him another idiot. Po chwili Rafał wpadł między gości i oznajmił wszystkim, jaka to Kaśka jest strasznie głupia. |||||||kündigte an||||||| After|a moment|Rafał|burst|among|guests|and|announced|to everyone|how|that|Kaśka|is|terribly|stupid Nach einer Weile platzte Rafał unter die Gäste und erzählte allen, wie furchtbar dumm Kaśka sei. After a moment, Rafał jumped among the guests and announced to everyone how terribly stupid Kaśka is.

Dziewczyna oczywiście tego nie słyszała, bo skołowana siedziała na łóżku Maksa i zastanawiała się, co zrobić i o co właściwie chodzi. ||||||verwirrt||||||überlegte|||||||| The girl|of course|that|not|heard|because|confused|was sitting|on|bed|Max|and|was wondering|herself|what|to do|and|about|what|actually|was going on ||||||спантеличена||||||замислювалася|||||||| Das Mädchen hörte das natürlich nicht, denn sie saß verwirrt auf Maks' Bett und fragte sich, was sie tun sollte und worum es eigentlich ging. The girl, of course, didn't hear that because she was confused, sitting on Maks's bed and wondering what to do and what it was all about.

Tymczasem w dużym pokoju Rafał głośno zdawał relację ze zdarzenia w sypialni. Meanwhile|in|large|room|Rafał|loudly|was giving|account|of|event|in|bedroom Währenddessen berichtete Raphael im großen Saal lautstark über den Vorfall im Schlafzimmer. Meanwhile, in the living room, Rafał was loudly recounting the events in the bedroom. Zebrani goście rechotali. ||lachten The gathered|guests|laughed Die versammelten Gäste erwiderten dies. The gathered guests were laughing. I tylko z klasy pani Czajki nikt się nie śmiał. And|only|from|class|Mrs|Czajka|nobody|himself|not|laughed Und nur in der Klasse von Frau Czajka hat niemand gelacht. And only from Mrs. Czajka's class did no one laugh. Ewa podeszła do Maksa, szturchnęła go w bok i szepnęła: |ging|||stieß|||Seite||flüsterte Ewa|approached|to||nudged|him|in|side|and|whispered Eve ging auf Maks zu, stieß ihn in die Seite und flüsterte: Ewa approached Maks, nudged him in the side, and whispered:

– Ale masz kolegę w tej nowej klasie. But|you have|a friend|in|this|new|class - Aber Sie haben einen Freund in dieser neuen Klasse. - Но у тебя есть друг в этом новом классе. – But you have a friend in that new class. To rzeczywiście tandetny Gwizdor. ||tandig| It|really|tacky|Gwizdor ||Це справді дешевий Святий Миколай.| Es handelt sich in der Tat um einen schäbigen Whistleblower. Это действительно дрянной Гвиздор. That's really a tacky Gwizdor.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=119 err=0.00%) translation(all=99 err=0.00%) cwt(all=847 err=0.83%)