×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Ah, mierea buzei tale

Ah, mierea buzei tale

Ah, mierea buzei tale am gustat-o,

A buzei tale coapte, amorul meu;

Zăpada sânului eu am furat-o,

De ea mi-am răcorit suflarea eu;

Ah, unde ești, demonico, curato,

Ah, unde ești să mor la sânul tău!

Ce sunt eu azi? o frunză, o nimică.

Și-mi pare că am fost un împărat;

Simțirea care sufletu-mi despică

E ca și când o lume mi-a furat;

Ah, mierea buzei tale, păsărică,

Am nebunit de când o am gustat!

Ah, cum nu ești, să-ți mistuiesc viața,

Să-ți beau tot sufletul din gura ta,

Să-ți sorb lumina pân- ce-or fi de gheață

Frumoșii-ți ochi să-ți devastez așa

Tot ce tu ai frumos... o, mă învață

Să te ucid cu respirarea mea!

Să murim amândoi... La ce trăiesc eu,

La ce trăiești tu pe a lumii spume?

Sărmane inimi închegate-n vreme,

Sărmane patimi aruncate-n lume;

Ah, să murim, nu plânge, nu te teme.

Că undeva s-afla al nostru nume!

Încet, încet ... să ne culcăm în raclă,

Încet de pe pământ ne-om furișa.

O, stinge a privirei tale faclă,

Închide ochii tăi... așa, așa;

Ce bine e să dormi adânc în raclă,

Să dormi adânc, să nu mai știi ceva.

Iubito, vremea-n loc să steie,

Să stingă universu-ntreg în noi:

O rază încă, încă o scânteie,

Ș-apoi dispare tot... ș-apoi, ș-apoi

Simt încă gândul tău iubit, femeie,

Ș-apoi nu vom mai fi nimic... noi doi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ah, mierea buzei tale Ah, honung från din läpp

Ah, mierea buzei tale am gustat-o,

A buzei tale coapte, amorul meu;

Zăpada sânului eu am furat-o,

De ea mi-am răcorit suflarea eu; ||||erfrischt||

Ah, unde ești, demonico, curato, |||Dämon|Heiliger

Ah, unde ești să mor la sânul tău!

Ce sunt eu azi? o frunză, o nimică.

Și-mi pare că am fost un împărat;

Simțirea care sufletu-mi despică

E ca și când o lume mi-a furat;

Ah, mierea buzei tale, păsărică,

Am nebunit de când o am gustat!

Ah, cum nu ești, să-ți mistuiesc viața,

Să-ți beau tot sufletul din gura ta,

Să-ți sorb lumina pân- ce-or fi de gheață

Frumoșii-ți ochi să-ți devastez așa

Tot ce tu ai frumos... o, mă învață

Să te ucid cu respirarea mea!

Să murim amândoi... La ce trăiesc eu,

La ce trăiești tu pe a lumii spume?

Sărmane inimi închegate-n vreme, ||verkrampfte||

Sărmane patimi aruncate-n lume;

Ah, să murim, nu plânge, nu te teme.

Că undeva s-afla al nostru nume!

Încet, încet ... să ne culcăm în raclă,

Încet de pe pământ ne-om furișa. ||||||schleichen

O, stinge a privirei tale faclă, |||de meinerseits||Licht

Închide ochii tăi... așa, așa;

Ce bine e să dormi adânc în raclă,

Să dormi adânc, să nu mai știi ceva.

Iubito, vremea-n loc să steie,

Să stingă universu-ntreg în noi:

O rază încă, încă o scânteie,

Ș-apoi dispare tot... ș-apoi, ș-apoi

Simt încă gândul tău iubit, femeie,

Ș-apoi nu vom mai fi nimic... noi doi.