9.
9. VORBEREITUNG "VON".
9. PREPARATION "FROM."
9. PREPARACIÓN "DE".
9. LA PRÉPOSITION "DE"
9. PREPARAZIONE "DA".
9. 前置詞 "from"
9. 전치사 "from"
9. VOORBEREIDING "VAN".
9. "-DEN" EDATI
ПРЕДЛОГ "ОТ"
preposition to|from
PREPOSITION "FROM"
РУССКИЙ ПРЕДЛОГ «ОТ»
RUSSIAN|of|
RUSSIAN PREPOSITION 'FROM'
PRÉPOSITION RUSSE "DE"
Предлог «от» может обозначать:
preposition of|||indicate
The preposition 'from' can mean:
La préposition "de" peut désigner :
Начало движения вдаль от какого-то места:
start|movement|into the distance||some|that|place
Starting away from some place:
Le début d'un mouvement de départ d'un lieu :
Comece a se afastar de algum lugar:
Поезд отходит от перрона через 5 минут.
train|departs||platform (1)|in|
The train leaves the apron after 5 minutes.
Le train quitte le quai dans cinq minutes.
O trem sai da plataforma em 5 minutos.
Нахождение на определенной дистанции от какого-то места:
finding (1)|at|specific|distance||||
Being at a certain distance from a place:
Le fait d'être à une certaine distance d'un lieu :
Он живет в двух километрах от леса.
|||two|kilometers||forest
He lives two kilometers away from the forest.
Il habite à deux kilomètres de la forêt.
Ele vive a dois quilómetros da floresta.
Гостиница находится в пяти минутах ходьбы от вокзала.
hotel|is located|||minutes|walking distance||train station
The hotel is located five minutes walk from the train station.
L'hôtel se trouve à cinq minutes de marche de la gare.
O hotel fica a cinco minutos a pé da estação.
Указание источника, адресата:
instruction (1)|source(1)|recipient
Indication of the source, addressee:
Indication de la source, du destinataire :
Я это слышал от своего отца.
||heard|||
I heard this from my father.
C'est mon père qui me l'a dit.
Ouvi isso do meu pai.
Он получил письмо от неё.
|received|||
He received a letter from her.
Il a reçu une lettre d'elle.
Указание даты письма:
indication|dates|
Specifying the date of the letter:
Indication de la date de la lettre :
Мы получили ваше письмо от первого марта.
|received|||||March
We received your letter from the first of March.
Nous avons reçu votre lettre du 1er mars.
Указание цели, для чего что-либо предназначено:
indication|goals||||either|intended
Indication of the purpose for which something is intended:
Préciser le but dans lequel une chose est destinée :
Uma indicação do objectivo para o qual algo se destina:
Ключ от двери
Key from door
La clé de la porte
Указание против чего это может быть использовано:
instruction(1)|against|||||used
An indication against which it can be used:
Une indication de ce contre quoi il peut être utilisé :
Uma indicação contra o que pode ser usado:
Таблетки от головной боли
tablets||headache|pain
Headache tablets
Pilules contre les maux de tête
Страхование от пожара.
insurance||fire
Insurance against fire.
Assurance incendie.
Seguro contra incêndios.
Описание эмоционального состояния:
description(1)|emotional|states
Description of the emotional state:
Description de l'état émotionnel :
Дрожать от страха
tremble||fear
Tremble with fear
Frisson
Покраснеть от смущения.
blush||embarrassment
Blush with embarrassment.
Rougir d'embarras.
В некоторых выражениях:
|some|expressions
In some expressions:
Dans certaines expressions :
Em algumas expressões:
Время от времени
Occasionally
De temps en temps.
Ocasionalmente
От всей души
|whole|heart
Heartily
Du fond du cœur
Cordialmente
Я выступаю от имени нашего директора.
|speak||name of||director
I speak on behalf of our director.
Je parle au nom de notre directeur.
Falo em nome do nosso diretor.
Магазин находится недалеко от моего дома.
The store is close to my house.
Le magasin n'est pas loin de chez moi.
А теперь послушайте еще примеры с предлогом «от»:
||listen||examples||preposition|
Now listen to more examples with the preposition 'от':
Écoutez maintenant d'autres exemples avec la préposition "de" :
От Москвы до Берлина почти две тысячи километров.
It's almost two thousand kilometers from Moscow to Berlin.
De Moscou à Berlin, il y a près de deux mille kilomètres.
De Moscou a Berlim quase dois mil quilômetros.
Никто не придумал лекарство от стресса.
||invented|medicine||stress
No one has come up with a cure for stress.
Personne n'a trouvé de remède au stress.
Ninguém veio com uma cura para o estresse.
Станция находится в 25 минутах ходьбы от моего дома.
station||||walk|||
The station is 25 minutes walk from my house.
La gare est à 25 minutes à pied de chez moi.
A estação fica a 25 minutos a pé da minha casa.
Передай ему привет от меня!
say||hello||
Say hi to him for me!
Transmettez-lui mes salutations !
Diga oi para ele por mim!
Он прочитал этот учебник от начала до конца.
|read||||||
He read this textbook from beginning to end.
Il a lu ce manuel du début à la fin.
Она отошла от стола и подошла к окну.
|moved||||approached||
She moved away from the table and went to the window.
Elle s'éloigne de la table et se dirige vers la fenêtre.
Ela se afastou da mesa e foi até a janela.
Чего ты хочешь от нас?
What do you want from us?
Qu'attendez-vous de nous ?
O que é que quer de nós?
От ненависти до любви всего один шаг.
|hatred|||just||step
From hate to love just one step.
De la haine à l'amour, il n'y a qu'un pas.
Девочка закричала от радости: «Мама приехала!»
|screamed||joy||arrived
The girl screamed with joy: “Mom has arrived!”
La fillette a crié de joie : "Maman est là !".
От каждого занятия у меня что-то новое остается в голове.
||class|||||new|remains||
From each lesson, I have something new in my head.
Chaque cours me laisse avec quelque chose de nouveau dans la tête.
Cada sessão traz algo novo à minha mente.
(написано Евгением40 для курса "Русские предлоги")