30.
30. Weihnachten in Australien
30. Christmas in Australia
30. Navidad en Australia
30. Noël en Australie
30. Kerstmis in Australië
Рождество в Австралии
Christmas||Australia
Рождество в Австралии
В Австралии мы отмечаем Рождество двадцать пятого декабря.
|||celebrate|Christmas|||
Это важный праздник для нас.
this is||||
Мы едим морепродукты в основном*.
|eat|seafood||mainly
We eat seafood mostly*.
В две тысячи двадцатом году мы с мужем провели день с друзьями.
||thousands|||||husband||||
In 2002, my husband and I spent a day with friends.
Мы раньше решили* проводить рождество в Сиднее, но поездка в Сидней сейчас запрещена из -за вируса.
|||celebrate|Christmas||Sydney||the trip||Sydney||forbidden|||
Так как нам надо было остаться дома в Канберре, мы решили гулять по Австралийскому Бушу* каждый день.
|||||stay|||Canberra|||||Australian|bush||
Since we had to stay at home in Canberra, we decided to walk in the Australian Bush* every day.
И мы сделали это.
And we did it.
Там везде мы видели коал, кенгуру, утконосов и черепах.
|everywhere||saw|koalas|kangaroos|platypuses||turtles
Мы были очень счастливы, что мы не видели на тропинках змей.
|||happy||||saw||trails|snakes
We were very happy that we didn't see snakes on the trails.
Но мы увидели место, где аборигены жили двадцать одну тысячу лет назад.
||saw|||aborigines||||||
But we saw a place where the aborigines lived twenty-one thousand years ago.
Прогулка была замечательной, и мы расслаблялись* в тишине Австралийского буша.
walk|||||relaxed||silence|Australian|bush
The walk was wonderful, and we relaxed in the silence of the Australian bush.
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES(1)
Студентка хорошо рассказала, как она провела Рождество в декабре 2020 года.
|||||spent|Christmas|||
The student spoke well about how she spent Christmas in December 2020.
Грамматических ошибок нет, но есть только несколько небольших стилистических ошибок:
|mistakes(1)|||||||stylistic|mistakes
There are no grammatical errors, but there are only a few minor stylistic errors:
· Мы едим морепродукты в основном – лучше поменять порядок слов и добавить слово Рождество: В основном, на Рождество мы едим морепродукты.
|eat|seafood|||better|change|order|||add||Christmas||||||eat|seafood
· We eat seafood mainly – it’s better to change the word order and add the word Christmas: Mainly, on Christmas we eat seafood.
· Мы раньше решили – лучше: Сначала мы решили
We decided earlier - better: We decided first
· По Австралийскому Бушу – здесь надо объяснить, что такое «буш».
|Australian|bush|||explain|||bushland
· According to the Australian Bush - here it is necessary to explain what a "bush" is.
Дословный перевод на английский – «куст».
literal|translation|||bush
The literal translation into English is "bush".
Но австралийцы называют «бушем» территорию дикой природы, где растут и деревья, и кустарники.
|Australians|||area|wild|wilderness||grow||trees||shrubs
But Australians refer to the wild nature area where both trees and bushes grow as the 'bush'.
Что-то похожее на африканскую саванну или на русскую лесостепь, только деревьев и кустарников побольше, а также много скал, камней и небольших холмов.
||similar|||savanna||||forest-steppe||trees||shrubs|more||||cliffs|stones||small|hills
Something similar to the African savanna or the Russian forest-steppe, just with more trees and bushes, as well as many rocks, stones, and small hills.
· Расслаблялись – это сленговое слово.
relaxed||slang|word
· 'Relaxed' is a slang word.
Как все сленговые слова, оно используется в определенном контексте и среди близких друзей.
||slangy|words||used||specific|context||||
Like all slang words, it is used in a specific context and among close friends.
Здесь лучше использовать общепринятое слово – «отдохнули»
|||commonly accepted||rested
(corrected and made notices by Evgueny40, January 2021)
|||notices|||January 2021