×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Осипов Сергей - стихи, Английский сонет

Английский сонет

Сейчас ты в темнице сидишь взаперти. Тебя охраняют, тебя стерегут. Уже стало ясно: тебе не уйти, И стражники день лишь назначенный ждут. Ты выйдешь за стены, и тысячи глаз Увидят то, как тебя поведут; Лишь только пробьёт назначенный час, Публично свободу тебе отдадут. Когда ты взойдёшь на высокий помост В первых лучах нового дня, У ног твоих будет народ, Пришедший на площадь, увидеть тебя. Но знай одно: свобода придёт, Лишь с плеч твоих голова упадёт.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Английский сонет |sonnet English sonnet İngiliz sonesi

Сейчас ты в темнице сидишь взаперти. |||dungeon|are|locked You're locked up in a dungeon right now. Şu anda bir zindanda kilitlisin. Тебя охраняют, тебя стерегут. |protect||guard You are guarded, you are guarded. Korunuyorsun, korunuyorsun. Уже стало ясно: тебе не уйти, И стражники день лишь назначенный ждут. |became||||||guards|||| Es ist bereits klar geworden: du kannst nicht entkommen, Und die Wächter warten nur auf den bestimmten Tag. It's clear you'll never get away, and the guards are only waiting for the appointed day. Ve muhafızlar sadece belirlenen günü bekliyorlar. Ты выйдешь за стены, и тысячи глаз Увидят то, как тебя поведут; Лишь только пробьёт назначенный час, Публично свободу тебе отдадут. |go out|||||||||||||strikes|||publicly|freedom||give Du wirst die Mauern verlassen, und tausend Augen Werden sehen, wie man dich führt; Sobald die bestimmte Stunde schlägt, Wird man dir öffentlich die Freiheit geben. Thou shalt go outside the walls, and a thousand eyes Shall see how thou shalt be led; As soon as the hour is struck, Thy liberty shall be publicly given. Duvarların dışına çıkacaksın, Binlerce göz görecek nasıl yönetildiğini; Vakit geldiğinde, Özgürlüğün sana açıkça verilecek. Когда ты взойдёшь на высокий помост В первых лучах нового дня, У ног твоих будет народ, Пришедший на площадь, увидеть тебя. ||||||||rays|||||||||||| Wenn du auf den hohen Podest steigst In den ersten Strahlen des neuen Tages, Wird zu deinen Füßen das Volk sein, Das auf den Platz gekommen ist, um dich zu sehen. When you ascend the high platform In the first rays of a new day, At your feet will be a crowd, Come to the square to see you. Yeni bir günün ilk ışıklarıyla yüksek platformda yükseldiğinizde, ayaklarınızın dibinde sizi görmek için meydana gelen insanlar olacak. Но знай одно: свобода придёт, Лишь с плеч твоих голова упадёт. ||one|||||||head| Aber wisse eines: Die Freiheit wird kommen, Nur wenn dein Kopf von deinen Schultern fällt. But know one thing: freedom will come, Only when your head falls from your shoulders. Ancak şunu bilin: özgürlük, başınız omuzlarınızdan düştüğünde gelecektir.