×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

National Capital Language Resource Center - 2009 (Russian), USA: Obesity

USA: Obesity

США: Фонд Джонсона

Благотворительный фонд Роберта Вуда Джонсона потратит 500 миллионов долларов в течение пяти лет на программу по борьбе с ожирением у детей и подростков. Об этом сообщила газета New York Times в среду, 4 апреля.

Эта сумма будет одним из самых больших в истории США пожертвований из частного фонда на нужды здравоохранения. По данным фонда, сейчас каждый третий ребёнок в США страдает ожирением – это около 25 миллионов детей до 17 лет. Представители фонда заявляют, что ожирение становится настоящей эпидемией, и негативно влияет не только на здоровье людей, но и на экономику страны.

Напомним, что благотворительный фонд Роберта Вуда Джонсона - основателя компании Johnson & Johnson, был создан после его смерти в 1968 году. У фонда уже есть большой опыт работы в сфере здравоохранения: с 1991 по 2003 год фонд потратил 446 миллинов долларов на борьбу с курением в США.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

USA: Obesity |obesity USA: Fettleibigkeit USA: Obesity USA : Obésité USA: Otyłość ABD: Obezite

США: Фонд Джонсона |Foundation|Johnson Foundation USA: Johnson Foundation 美国:约翰逊基金会

Благотворительный фонд Роберта Вуда Джонсона потратит 500 миллионов долларов в течение пяти лет на программу по борьбе с ожирением у детей и подростков. charitable||of Robert|Woods|Johnson|will spend||dollars|||five|||||fight||obesity||||teenagers The Robert Wood Johnson Foundation will spend $500 million over five years on a program to combat obesity in children and adolescents. Об этом сообщила газета New York Times в среду, 4 апреля. ||reported||||||| This was reported by the New York Times on Wednesday, April 4. 《纽约时报》于 4 月 4 日星期三报道了这一消息。

Эта сумма будет одним из самых больших в истории США пожертвований из частного фонда на нужды здравоохранения. ||||||||||donations||private|||for the needs|healthcare The amount would be one of the largest donations from a private foundation to health care in U.S. history. 这笔金额将是美国历史上私人基金会对医疗保健的最大捐款之一。 По данным фонда, сейчас каждый третий ребёнок в США страдает ожирением – это около 25 миллионов детей до 17 лет. |||||||||suffers from|obesity|||||| According to the foundation, currently every third child in the USA suffers from obesity - that is about 25 million children under 17 years old. 根据该基金会的数据,目前美国有三分之一的儿童肥胖,即 17 岁以下儿童约有 2500 万。 Представители фонда заявляют, что ожирение становится настоящей эпидемией, и негативно влияет не только на здоровье людей, но и на экономику страны. representatives||claim||obesity|becoming||an epidemic|||affects|||||||||economy| Representatives of the foundation say that obesity is becoming a real epidemic and negatively affects not only people's health but also the country's economy. 该基金的代表表示,肥胖正在成为一种真正的流行病,不仅对人们的健康产生负面影响,而且对国家经济产生负面影响。

Напомним, что благотворительный фонд Роберта Вуда Джонсона - основателя компании Johnson & Johnson, был создан после его смерти в 1968 году. ||charitable|||||founder||Johnson|||established||||| Let us remind you that the Robert Wood Johnson Foundation - founded by the founder of Johnson & Johnson, was established after his death in 1968. 让我们回想一下,强生公司创始人罗伯特·伍德·约翰逊慈善基金会是在他于 1968 年去世后成立的。 У фонда уже есть большой опыт работы в сфере здравоохранения: с 1991 по 2003 год фонд потратил 446 миллинов долларов на борьбу с курением в США. |||||||||healthcare|||||spent|million|||fight||on fighting (with)|| The foundation already has extensive experience in the healthcare field: from 1991 to 2003, the foundation spent 446 million dollars to combat smoking in the USA.