Глаголы движения с префиксами, часть 4 - ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ
|||||summary|summary
Verben der Bewegung mit Präfixen, Teil 4 - SCHLUSSFOLGERUNG
Verbs of Motion with Prefixes, Part 4 - FINDING THE TOTALS
Verbos de movimento com prefixos, parte 4 - RECOMENDAÇÃO TOTAL
Önekli Hareket Fiilleri, Bölüm 4 - SONUÇ
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ С ПРЕФИКСАМИ, часть 4
ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ
Итак, глаголы движения образуют новые значения с различными префиксами, или приставками.
so|||form|||||||prefixes
Assim, os verbos de movimento formam novos significados com diferentes prefixos, ou prefixos.
Вот их главные значения:
Here are their main meanings:
В(о)- движение внутрь: войти, въехать, вбежать, внести
||movement|||drive in|run in|bring
In(o)- move in: entrar, conduzir, correr, trazer
Вы – движение изнутри наружу: выйти, выехать, выбежать, вынести
||from within|out|||run out|bring out
You are a movement from the inside to the outside: go out, drive out, run out, take out
É um movimento de dentro para fora: sair, sair, sair, sair, sair
При- прибытие в какое-либо место: прийти, приехать, прибежать.
|arrival||||||arrive|run
Chegada a um lugar: vir, chegar, correr.
У – уход из какого-либо места: уйти, уехать, убежать, унести
|exit||||||||
U - leaving from any place: leave, leave, run, carry
U - sair de um lugar: partir, deixar, fugir, levar
под- приближение к кому-либо, чему-либо: подойти, подъехать, подбежать
aproximar-se de alguém ou de alguma coisa: aproximar-se, dirigir-se, correr para cima
от- отход от кого-либо, чего-либо на короткое расстояние: отойти, отъехать
|step|||||||||step back|
away from someone, something for a short distance: move away, drive off
de - afastar-se de alguém ou de algo por uma curta distância: afastar, afastar
по- намерение или начало нового движения: пойти, поехать, побежать, полететь
na forma de intenção ou de iniciar um novo movimento: ir, conduzir, correr, voar
до- достижение какого-либо места: дойти, добежать, доехать, долететь
Para chegar a um sítio: caminhar, correr, conduzir, voar
про- идти мимо, через или определенное расстояние: пройти, проехать;
passar por, através ou a uma certa distância: passar, passar por;
пере- пересечь, перейти с одной стороны на другую;
cross, go from one side to another;
atravessar, passar de um lado para o outro;
за- остановиться на короткое время по пути, чтобы потом двигаться дальше: зайти, заехать, забежать;
parar por um curto período de tempo ao longo do caminho para depois seguir em frente: stop by, stop by, stop by;
Об(о) – движение вокруг чего-либо.
On (o) - movement around something.
А теперь послушайте текст и попробуйте объяснить, почему в нем используются те или иные префиксы:
Now listen to the text and try to explain why certain prefixes are used in it:
Летом я отдыхал в деревне.
In the summer I was resting in the village.
Однажды я решил пойти в гости к другу, который жил в соседней деревне.
Um dia, decidi ir visitar um amigo que vivia na aldeia vizinha.
В тот день я встал рано утром, позавтракал и вышел из дома.
Nesse dia, levantei-me cedo, tomei café da manhã e saí de casa.
Я отошел недалеко от дома и вдруг вспомнил, что я забыл дома книгу, которую просил у меня друг.
I moved away from home and suddenly remembered that I had forgotten the book at home that my friend had asked for.
Andei um pouco longe de casa e de repente lembrei-me que me tinha esquecido de um livro que um amigo me tinha pedido em casa.
Я вернулся, вошел в дом, взял книгу, снова вышел и пошёл по дороге.
Недалеко от моего дома находится магазин.
Я зашёл в магазин, купил сигареты и пошёл дальше.
|went|||||||further
Сначала я шёл быстро.
At first, I walked fast.
Потом я устал и пошёл медленнее.
Then I was tired and went slower.
За деревней я подошел к реке и пошел направо по берегу реки.
Behind the village, I went to the river and walked to the right along the river bank.
Я дошел до моста, перешел через реку и вошел в лес.
Cheguei à ponte, atravessei o rio e entrei na floresta.
Скоро я увидел озеро.
Em breve vi o lago.
Я обошел вокруг озера и вышел из леса на дорогу.
I walked around the lake and out of the woods on the road.
Contornei o lago e saí do bosque para a estrada.
Я прошёл еще два километра и дошел, наконец, до деревни, где жил мой друг.
Andei mais dois quilómetros e finalmente cheguei à aldeia onde o meu amigo vivia.
Я подошел к его дому, постучал в дверь и услышал знакомый голос: «Войдите!»
Dirigi-me a casa dele, bati à porta e ouvi uma voz familiar: "Entra!"
Я вошел в дом и увидел своего друга, который выходил из комнаты навстречу мне.
Entrei em casa e vi o meu amigo a sair do quarto na minha direcção.
«Как хорошо, что ты пришел!»- с улыбкой сказал мой друг.
"Que bom que vieste!", diz o meu amigo com um sorriso.
А теперь остановите звук и попробуйте сами вставить необходимые префиксы в следующем упражнении:
||stop|sound||||insert|||||exercise
Agora pára o som e tenta inserir os prefixos necessários no exercício seguinte:
В воскресенье я решил …йти в музей.
||||go||
No domingo, decidi ...ir ao museu.
Я …шел из дома в 11 часов.
Музей находится недалеко от нашего дома, поэтому я решил …йти пешком.
По дороге я решил …йти к своему другу и пригласить его с собой.
Я …шёл к его дому, …шёл в дом и позвонил.
Из квартиры …шла его сестра и сказала, что Борис …шёл в библиотеку.
Я …шел из дома и …шел по улице.
|||home||||
Сначала я шел прямо, потом …шел направо.
Primeiro caminhei em frente, depois ... caminhei para a direita.
Наконец я …шел до музея.
||||museum
Finalmente, fui até ao museu.
Я…шел в музей, разделся и …шел в первый зал.
||||changed|||||hall
I ... went to the museum, undressed and ... went to the first hall.
Entrei no museu, despi-me e entrei na primeira sala.
Я …шел все залы.
|||halls
Eu ... andei por todos os corredores.
Музей мне очень понравился.
Я оделся, …шел из музея и ….шел домой.
А теперь включите опять звук и проверьте себя.
||turn on||||check|
Надеюсь, что вы не сделали много ошибок.
||||||mistakes