×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), 40. ПОЧЕМУ КИТАЙ НЕ ЗАХВАТИЛ СИБИРЬ РАНЬШЕ РОССИИ?

40. ПОЧЕМУ КИТАЙ НЕ ЗАХВАТИЛ СИБИРЬ РАНЬШЕ РОССИИ?

ПОЧЕМУ КИТАЙ НЕ ЗАХВАТИЛ СИБИРЬ РАНЬШЕ РОССИИ?

(По статье блогера Лукинского из сайта Живая История)

Когда великий отец китайцев Мао Цзэдун ехал в Москву встречаться со Сталиным, то, проезжая Байкал, он приказал задернуть окна в поезде. "Здесь пасли коров китайские пастухи," - заявил Мао.

Россия пришла в Западную Сибирь в XVII веке за тысячи километров от Москвы. А 5 тысяч лет до прихода русских могучий Китай был в сотнях километрах от Байкала. Так почему же Китай не присоединил территорию России от Владивостока до Красноярска, хотя все шансы имел?

1. Огромная территория

С момента своего возникновения 5 000 лет назад китайская цивилизация пыталась «переварить» свою территорию и людей, живших на ней. От чужаков Китай защищало со всех сторон море, горы и пустыни, поэтому китайцы имели тысячи лет спокойной экспансии окружающих империю плодородных земель, но не выходили далеко за свои границы.

Открытие риса позволило китайцам расплодиться, борьба за власть и землю множества китайских династий отвлекала от внешней политики.

Кроме того, бесконечность и богатства Китая привели к особой философии Поднебесной, суть которой была во фразе "нам ничего от вас не надо, а вам ничего от нас. " Китайцам свое бы удалось переварить, какая там Сибирь!

2. Земля Мертвых

Все территория на северо-восток от реки Хуанхэ в древнем Китае называлась 亡灵之地 (Землей Мертвых). Начиная от монгольского плато и далее в Сибирь, это была враждебная и дикая территория, где невозможно было выжить.

От начал времен волны свирепых варваров одна за одной атаковали из Сибири Китай – все эти манчжуры, тюрки, гунны, монголы. Императорам пришлось соорудить Великую Стену, запечатывая Землю Мертвых намертво.

Если императоры с трудом отбивались от сибирских атак, как они могли покорить Сибирь?

3. Нет условий для экономики

Могущество Китая строилось на бюрократии, императорской власти и выращивании риса. Влажный теплый климат, дороги и порядок были у китайцев от Монголии до Тайваня, и в этом плане холодная Сибирь с суровой природой и отсутствием дорог была совершенно не к месту.

Сибирь, размер которой больше Китая, со своей первобытной и негостеприимной тайгой и долгой морозной зимой сожрала бы все ресурсы китайцев, не понимающих, что с ней делать.

4. Экспансия России

Тем не менее, монгольская династия Юань включила в Поднебесную родовые земли до самого Байкала. Однако сменившая монголов ханьская династия Мин, шатаясь под ударами, едва удерживала центр Китая. Императорам было не до Забайкалья, а Россия мирно и втихую завоевывала Сибирь благодаря казацким отрядам, типа Ермака, а также охотникам за пушниной и торговцам.

В XVII -XVIII веках воинственная маньчжурская династия Цин имела все шансы остановить русских, находясь на границе с Сибирью. Но вместо этого маньчжуры запрещали китайцам лезть в Сибирь и довольствовались успокоительными дарами русских царей.

Лишь когда границы России и Китая окончательно оформились, и русская армия встала на их защиту, китайцы опомнились. Век капитализма требовал нефти, газа и леса, все это нашли в Сибири. Но даже серия смелых атак КНР на Амуре не помогла китайцам вернуть в Сибири добровольно упущенное.

Сегодня Китай вторая мировая держава после США и война с антиамериканской ядерной Россией китайцам не нужна. Китайцы и так колонизировали русскую Сибирь своими лесопилками и лесозаводами, обменом русских энергоресурсов на куртки и смартфоны. Время денег сменило Время войны. (подготовлено и записано Евгением40, 2021)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

40. ПОЧЕМУ КИТАЙ НЕ ЗАХВАТИЛ СИБИРЬ РАНЬШЕ РОССИИ? |||captured|Siberia|earlier| 40. WARUM HAT CHINA SIBIRIEN NICHT VOR RUSSLAND EROBERT? 40. WHY DIDN'T CHINA TAKE OVER SIBERIA BEFORE RUSSIA? 40. PERCHÉ LA CINA NON HA CONQUISTATO LA SIBERIA PRIMA DELLA RUSSIA? 40.なぜ中国はロシアより先にシベリアを占領しなかったのか? 40. WAAROM NAM CHINA SIBERIË NIET EERDER OVER DAN RUSLAND? 40. PORQUE É QUE A CHINA NÃO TOMOU CONTA DA SIBÉRIA ANTES DA RÚSSIA?

ПОЧЕМУ КИТАЙ НЕ ЗАХВАТИЛ СИБИРЬ РАНЬШЕ РОССИИ? |||did not capture||| WHY CHINA DIDN'T CONQUER SIBERIA BEFORE RUSSIA?

(По статье блогера Лукинского  из сайта Живая История) |article|blogger|of Lukinsky|||Living| (Based on an article by blogger Lukinski from the Living History website)

Когда великий отец китайцев Мао Цзэдун ехал в Москву встречаться со Сталиным, то, проезжая Байкал, он приказал задернуть окна в поезде. |||||||||||||||||ziehen||| |great||||Mao Zedong|traveled|||||||while passing|Baikal|||to close (the windows)|||train When the great father of the Chinese, Mao Zedong, went to Moscow to meet with Stalin, then, passing Baikal, he ordered the train windows to be closed. Cuando el gran padre de los chinos, Mao Zedong, se dirigía a Moscú para reunirse con Stalin, luego, pasando Baikal, ordenó que se cerraran las ventanillas del tren. Toen de grote vader van de Chinezen, Mao Zedong, naar Moskou ging om Stalin te ontmoeten, beval hij, toen hij Baikal passeerde, de treinramen te sluiten. "Здесь пасли коров китайские пастухи," - заявил Мао. |trieben|Kühe|||| |grazed|cows|Chinese|herdsmen|stated|Mao "Chinese shepherds graze cows here," stated Mao. "Los pastores chinos pastaban las vacas aquí", dijo Mao.

Россия пришла в Западную Сибирь в XVII веке за тысячи километров от Москвы. |came|||||the 17th|century|||kilometers||Moscow Russia came to Western Siberia in the 17th century, thousands of kilometers from Moscow. Rusia llegó a Siberia occidental en el siglo XVII, a miles de kilómetros de Moscú. А 5 тысяч лет до прихода русских могучий Китай был в сотнях километрах от Байкала. ||||before the arrival||mighty||||hundreds|kilometers||Baikal 5 thousand years before the arrival of the Russians, mighty China was hundreds of kilometers from Baikal. Y 5 mil años antes de la llegada de los rusos, la poderosa China estaba a cientos de kilómetros del lago Baikal. En 5000 jaar voor de komst van de Russen lag het machtige China honderden kilometers van het Baikalmeer. Так почему же Китай не присоединил территорию России от Владивостока до Красноярска, хотя все шансы имел? |||||joined||||Vladivostok||to Krasnoyarsk|||chances|had So why didn't China annex the territory of Russia from Vladivostok to Krasnoyarsk, although it had every chance? Entonces, ¿por qué China no anexó el territorio de Rusia desde Vladivostok hasta Krasnoyarsk, aunque tenía todas las posibilidades?

1\\. 1\. Огромная территория

С момента своего возникновения 5 000 лет назад китайская цивилизация пыталась «переварить» свою территорию и людей, живших на ней. |||||||||verdauen||||||| |||origin||||civilization|attempted to|to digest|||||living|| Since its inception 5,000 years ago, the Chinese civilization has tried to "digest" its territory and the people who lived on it. Desde sus inicios hace 5.000 años, la civilización china ha tratado de "digerir" su territorio y la gente que vivía allí. От чужаков Китай защищало со всех сторон море, горы и пустыни, поэтому китайцы имели тысячи лет спокойной экспансии окружающих империю плодородных земель, но не выходили далеко за свои границы. |Fremde|||||||||||||||||||fruchtbaren|||||||| |from strangers||protected|||sides||||deserts|therefore|Chinese people|had|||peaceful|expansion|surrounding empire||fertile lands|lands|||went||||borders China was protected from outsiders on all sides by sea, mountains and deserts, so the Chinese had thousands of years of quiet expansion of the fertile lands surrounding the empire, but did not go far beyond its borders.

Открытие риса позволило китайцам расплодиться, борьба за власть и землю множества китайских династий отвлекала от внешней политики. ||||sich vermehren|||||||||ablenkte||| discovery of rice|the cultivation of rice|allowed|Chinese people|to multiply|struggle||power||land|of (with 'китайских династий')|Chinese dynasties|dynasties|distracted from||foreign|politics The discovery of rice allowed the Chinese to multiply, the struggle for power and land of multiple Chinese dynasties distracted from foreign policy. El descubrimiento del arroz permitió que los chinos proliferaran y la lucha por el poder y la tierra de muchas dinastías chinas se distrajo de la política exterior. Door de ontdekking van rijst konden de Chinezen zich vermenigvuldigen, de strijd om macht en land van veel Chinese dynastieën werd afgeleid van het buitenlands beleid.

Кроме того, бесконечность и богатства Китая привели к особой философии Поднебесной, суть которой была во фразе "нам ничего от вас не надо, а вам ничего от нас. ||||||führten||besonderen|||||||||||||||||| ||infinity||riches||led to|||philosophy of China|Celestial Empire|essence|which essence|||we need nothing||||||||||| In addition, the infinity and wealth of China led to the special philosophy of the Celestial Empire, the essence of which was the phrase "we want nothing from you, and you want nothing from us. Además, la infinidad y la riqueza de China llevaron a una filosofía especial del Imperio Celestial, cuya esencia estaba en la frase “no necesitamos nada de ti, pero tú no necesitas nada de nosotros. Bovendien leidde de oneindigheid en rijkdom van China tot een speciale filosofie van het Middenrijk, waarvan de essentie was in de zin "wij hebben niets van jou nodig, en jij hebt niets van ons nodig. " Китайцам свое бы удалось переварить, какая там Сибирь! ||||to digest|||Siberia "The Chinese would have been able to digest their own, what Siberia! “Los chinos habrían podido digerir los suyos, ¡qué Siberia hay allí! "De Chinezen zouden hun eigen kunnen verteren, wat voor Siberië is daar!

2\\. Земля Мертвых |of the dead Land of the Dead Tierra de la muerte

Все территория на северо-восток от реки Хуанхэ в древнем Китае называлась 亡灵之地 (Землей Мертвых). |territory||||||Yellow River||ancient||was called|the Land of the Dead||Land of the Dead Начиная от монгольского плато и далее в Сибирь, это была враждебная и дикая территория, где невозможно было выжить. |||Hochland|||||||feindlich||||||| ||Mongolian|plateau|||||||hostile|||||||survive From the Mongol plateau and on into Siberia, it was a hostile and savage territory where it was impossible to survive.

От начал времен волны свирепых варваров одна за одной атаковали из Сибири Китай – все эти манчжуры, тюрки, гунны, монголы. ||||wilder|Barbaren||||||||||||Hunnen| ||times|waves|fierce|barbarians||||attacked||||||the Manchus|Turks|Huns|Mongols From the beginning of time, waves of ferocious barbarians attacked China one after another from Siberia - all those Manchus, Turks, Huns, Mongols. Desde el principio de los tiempos, oleadas de feroces bárbaros atacaron a China uno a uno desde Siberia: todos estos manchúes, turcos, hunos, mongoles. Императорам пришлось соорудить Великую Стену, запечатывая Землю Мертвых намертво. |mussten|errichten|||indem sie versiegelten||der Toten|für immer to the emperors|had to|build|Great Wall|Wall|sealing||Dead Earth|completely The emperors had to build the Great Wall, sealing the Land of the Dead in place.

Если императоры с трудом отбивались от сибирских атак, как они могли покорить Сибирь? |||||||||||erobern| |||struggle|fended off||Siberian|||||conquer|Siberia If the emperors struggled to fend off Siberian attacks, how could they have conquered Siberia? Si los emperadores lucharon para luchar contra los ataques siberianos, ¿cómo podrían conquistar Siberia?

3\\. Нет условий для экономики No conditions for the economy Geen voorwaarden voor de economie

Могущество Китая строилось на бюрократии, императорской власти и выращивании риса. power||was built||bureaucracy|imperial|||cultivation|rice cultivation China's power was built on bureaucracy, imperial power, and rice cultivation. De macht van China was gebaseerd op bureaucratie, keizerlijke macht en rijstteelt. Влажный теплый климат, дороги и порядок были у китайцев от Монголии до Тайваня, и в этом плане холодная Сибирь с суровой природой и отсутствием дорог была совершенно не к месту. humid|warm|climate|roads||order|||||||to Taiwan||||aspect|cold|||harsh|harsh nature||the absence|roads||completely out of place|||inappropriate The Chinese had a humid warm climate, roads and order from Mongolia to Taiwan, and in this respect cold Siberia with its harsh nature and lack of roads was completely out of place.

Сибирь, размер которой больше Китая, со своей первобытной и негостеприимной тайгой и долгой морозной зимой сожрала бы все ресурсы китайцев, не понимающих, что с ней делать. |||||||urzeitlichen|||||||||||||||||| |size|which|||||primitive||unwelcoming|taiga||long|freezing||would have devoured||||||who do not understand|||| Siberia, larger than China, with its primitive and inhospitable taiga and long, frosty winters, would eat up all the resources of the Chinese who do not understand what to do with it. Siberië, dat groter is dan China, met zijn primitieve en onherbergzame taiga en lange ijzige winters, zou alle hulpbronnen van de Chinezen opslokken, die niet weten wat ze ermee moeten doen.

4\\. Экспансия России expansion of Russia|

Тем не менее, монгольская династия Юань включила в Поднебесную родовые земли до самого Байкала. ||||||||das Reich der Mitte|Stammes-|||| |||Mongolian||Yuan|included||the Celestial (a poetic name for China)|ancestral|ancestral lands||| Nevertheless, the Mongolian Yuan dynasty included ancestral lands as far as Lake Baikal in the Celestial Empire. Niettemin omvatte de Mongoolse Yuan-dynastie voorouderlijk land van het Hemelse Rijk tot aan Baikal zelf. Однако сменившая монголов ханьская династия Мин, шатаясь под ударами, едва удерживала центр Китая. |having been replaced|the Mongols|the Han|dynasty|the Ming|staggering||blows|barely|was holding|| However, the successor to the Mongols, the Han dynasty of Ming, staggering under the blows, barely held the center of China. De Han-dynastie die de Mongolen verving, wankelend onder de slagen, hield echter nauwelijks het centrum van China vast. Императорам было не до Забайкалья, а Россия мирно и втихую завоевывала Сибирь благодаря казацким отрядам, типа Ермака, а также охотникам за пушниной и торговцам. to the emperors||||to Transbaikal|||peacefully||quietly|was conquering||thanks to|Cossack|detachments|like|Yermak|||to the hunters||for fur||traders The emperors had no time for the Trans-Baikal region, and Russia peacefully and quietly conquered Siberia thanks to Cossack detachments like Ermak and fur trappers and traders. De keizers hadden geen tijd voor Transbaikalia en Rusland veroverde Siberië vreedzaam en stil dankzij Kozakkendetachementen, zoals Yermak, evenals pelsjagers en kooplieden.

В XVII -XVIII веках воинственная маньчжурская династия Цин имела все шансы остановить русских, находясь на границе с Сибирью. |||||||||||stoppen|||||| ||in the 18th|centuries|militant|the Manchu|dynasty|Qing|had|||stop||being located||border||Siberia In the seventeenth and eighteenth centuries, the bellicose Manchurian Qing dynasty had every chance of stopping the Russians on the border with Siberia. Но вместо этого маньчжуры запрещали китайцам лезть в Сибирь и довольствовались успокоительными дарами русских царей. |||||||||||beruhigenden|Geschenken|| |instead of||the Manchus|prohibited|Chinese people|go into||||were satisfied with|with calming|gifts||tsars But instead, the Manchus forbade the Chinese from entering Siberia and were content with soothing gifts from the Russian tsars. Maar in plaats daarvan verbood de Manchus de Chinezen om naar Siberië te klimmen en waren ze tevreden met de rustgevende geschenken van de Russische tsaren.

Лишь когда границы России и Китая окончательно оформились, и русская армия встала на их защиту, китайцы опомнились. ||||||||||||||||sich besannen ||||||finally established|were finalized||Russian||stood up|||defense||realized Only when the borders of Russia and China finally took shape and the Russian army stood up to defend them did the Chinese come to their senses. Pas toen de grenzen van Rusland en China eindelijk vorm kregen en het Russische leger hen kwam verdedigen, kwamen de Chinezen tot bezinning. Век капитализма требовал нефти, газа и леса, все это нашли в Сибири. century|capitalism|demanded||gas|||||||Siberia The age of capitalism demanded oil, gas and timber, all of which were found in Siberia. Но даже серия смелых атак КНР на Амуре не помогла китайцам вернуть в Сибири добровольно упущенное. |||||||||||||||verlorene ||series|bold||China||on the Amur||helped||regain lost|||voluntarily|lost But even a series of daring PRC attacks on the Amur River did not help the Chinese regain what they had voluntarily lost in Siberia. Maar zelfs een reeks gedurfde Chinese aanvallen op de Amoer hielpen de Chinezen niet om terug te keren naar Siberië wat ze vrijwillig hadden verloren.

Сегодня Китай вторая мировая держава после США и война с антиамериканской ядерной Россией китайцам не нужна. ||||Macht||||||||||| |||world|world power||||||anti-American|nuclear||||needed Today, China is the second world power after the United States and the Chinese do not need a war with anti-American nuclear Russia. Китайцы и так колонизировали русскую Сибирь своими лесопилками и лесозаводами, обменом русских энергоресурсов на куртки и смартфоны. |||||||Sägewerken||||||||| |||colonized|||own|with sawmills||with lumber mills|in exchange (with 'на')|Russian|energy resources||jackets||smartphones The Chinese have already colonized Russian Siberia with their sawmills and lumber mills, exchanging Russian energy resources for jackets and smartphones. Время денег сменило Время войны. (подготовлено и записано Евгением40, 2021) ||wechselte|||||| ||changed|time of war||||| The time of money has replaced the time of war. (prepared and recorded by Eugene40, 2021)