×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), ПЁТР ПЕРВЫЙ

ПЁТР ПЕРВЫЙ

ПЁТР ПЕРВЫЙ (1672 – 1725)

Одним из самых выдающихся царей России был царь Пётр Первый.

Он открыл для России Европу, а для Европы – Россию. Его реформаторская роль сыграла огромную роль в истории России, она определила её дальнейшую судьбу. В детстве Пётр интересовался военным искусством, дружил с немцами и голландцами, которые жили в то время в Москве, строил «потешные» корабли на одном из подмосковных озёр.

Отец Петра умер, когда он был еще подростком, и страной несколько лет правила его старшая сводная сестра Софья.

Она не хотела отдавать власть подрастающему брату и настраивала стрельцов (солдат в то время) против него. Но Петр Первый сумел избежать покушения на свою жизнь, сверг Софью и заключил её в монастырь.

Став царём, Пётр не хотел жить как прежние цари.

Он хотел и не боялся учиться. Он организует большое русское посольство в несколько европейских стран и сам принимает в нем участие под вымышленной фамилией Петр Алексеев. Петр Первый вместе с посольством посещает европейские фабрики и заводы, работает на корабельных верфях, изучает иностранные языки.

В Голландии и в Англии Петр Первый нанимает около тысячи различных мастеров и военных специалистов для переустройства русской армии и переоснащения российской промышленности.

Пётр Первый считал, что необходимо сделать страну морской державой, так как от этого зависела её безопасность и торговля с другими государствами.

Поэтому он старается завоевать выходы в Чёрное и Балтийское моря. Особенно его привлекает Балтийское море, так как с его берегов открывается прямая морская дорога в европейские страны.

В своё время Россия имела выход в Балтийское море, но она утратила его в ходе неудачной Ливонской войны, которую вёл Иван Грозный.

Большей частью побережья Балтийского моря владела в то время Швеция, которой правил честолюбивый король Карл Двенадцатый.

Петр Первый не побоялся, что у Карла была лучшая в Европе армия, и в 1700 году начал длительную войну со Швецией за выход в Балтийское море.

Сначала война была крайне неудачной для русской армии.

В ожесточённом бою под Нарвой Петр Первый потерял половину армии, почти всю артиллерию и сам чуть не попал в плен. Но не в характере Петра было отступать и сдаваться.

Он конфисковал почти 30% церковных колоколов и изготовил из этого металла новые пушки. Он набрал новую армию, которая теперь готовилась с помощью немецких офицеров. Весной 1703 года русская армия неожиданно напала на шведскую крепость Ниеншанц в устье Невы и овладела ею.

А в конце мая того же года Петр Первый заложил первый камень в строительство Петропавловской крепости, которое явилось первым зданием будущего Санкт Петербурга. Теперь уже Карл Двенадцатый, который считался лучшим полководцев в Европе, начал тщательную подготовку к походу против России.

В 1709 году войска Карла 12-го вошли в Польшу, разгромили польские войска, которые были в то время союзниками Петра Первого, и далее продолжили путь на Украину, где гетман Мазепа обещал ему помощь и продовольствие взамен на независимость Украины.

Когда Петр Первый узнал об этом, он был в ярости, не ожидая, что Мазепа будет изменником.

Быстро собрав войска, он внезапно для Карла 12-го и Мазепы появился на Украине под Полтавой, где в результате решительной битвы разгромил шведскую армию и отряды казаков Мазепы.

Надо сказать, что часть казаков осталась верна Петру Первому и также выступила на его стороне против шведов и Мазепы. В ходе последующих боёв русские войска взяли Ригу, Выборг и Ревель (теперь это город Таллин в Эстонии), а также одержали ряд морских побед над шведским флотом.

В 1721 году был подписан Ништадтский мир между Россией и Швецией, по которому Швеция уступала России побережье Балтийского моря от Риги и до Выборга.

Россия, как писал Ал. Пушкин, «прорубила окно в Европу». В том же году Петр Первый принял титул императора, а Россия стала империей.

Петра Первого описывают как человека очень высокого роста, сильного, мужественного и простого в жизни.

Он не любил роскоши, одевался по-европейски, не носил традиционных царских одежд.

Вставал он обычно до рассвета, читал иностранные книги и газеты и шёл осматривать работы – строительство кораблей и нового города. Пётр Первый стремился изменить традиционный русский быт, велел боярам брить бороды, одеваться в европейское платье, изучать иностранные языки.

Всё это с восторгом принимала молодёжь, а старшее поколение относилось к новшествам как к наказанию. Но проводя государственные реформы, Петр Первый не жалел ни себя, ни людей.

Например, при строительстве Петербурга в болотистой местности от болезней погибли десятки тысяч строителей. Много людей погибло во время войн, которые вел Петр Первый. Но Петр Первый был твёрд и не жалел тех, кто мешал его реформам.

Когда его сын Алексей оказался в лагере его противников, он безжалостно был казнён за измену. При Петре Первом было много сделано для развития науки и культуры.

Петр Первый лично изменил русский алфавит, исключив несколько устаревших букв и упростив написание остальных букв. При нем стала выходить первая в России печатная газеты «Ведомости», открылись Морская Академия, Артиллерийская школа и Академия Наук. Он разделил страну на губернии, а церковь подчинил государству.

Он ликвидировал Боярскую Думу, а в качестве высшего органа создал Сенат. При нем также появилось «12 коллегий» - будущих двенадцать министерств. Смерть царя также была необычной.

В конце осени 1724 года, плавая на своей шхуне по Финскому заливу, он увидел, как перевернулась рыбачья лодка и тонет человек. Петр Первый бесстрашно бросился в воду и спас этого рыбака. Но в результате он заболел, и, несмотря на все усилия врачей, в январе 1725 года умер. В России до сих пор не все согласны с реформами Петра Первого, считая их жестокими, несвоевременными и не отвечающими духу русской жизни.

Но несомненно то, что это был великий человек и его реформы оказали громадное влияние на будущее развитие России.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПЁТР ПЕРВЫЙ Peter| PETRUS DER ERSTE PETER THE GREAT PETER LE PREMIER PIETRO IL PRIMO 偉大なるピーター PETER DE EERSTE PIOTR PIERWSZY PEDRO, O PRIMEIRO İLK PETER

ПЁТР ПЕРВЫЙ (1672 – 1725) PETER FIRST (1672 - 1725)

Одним из самых выдающихся царей России был царь Пётр Первый. |||herausragend|Königen|||Zar|| one of|||outstanding|tsars||||| |||destacados|reyes|||zar|| One of the most prominent kings of Russia was Tsar Peter the Great. Uno de los reyes más destacados de Rusia fue el zar Pedro el Grande. Uno dei re più importanti della Russia era lo zar Pietro il primo. Rusya'nın en önde gelen çarlarından biri Çar Büyük Petro'dur.

Он открыл для России Европу, а для Европы – Россию. |opened||||||| ||||Europa|||Europa (1)| He opened Europe for Russia, and for Europe - Russia. Abrió Europa a Rusia y Rusia a Europa. Avrupa'yı Rusya'ya, Rusya'yı da Avrupa'ya açtı. Его реформаторская роль сыграла огромную роль в истории России, она определила её дальнейшую судьбу. |reformatorische||spielte|||||||bestimmte||| |reformist|role|played|||||||determined||further|fate |reformista||jugó|enorme||||||determinó|su|futura|suerte His reformatory role played a huge role in the history of Russia, she determined her future destiny. Su papel de reforma jugó un papel muy importante en la historia de Rusia, ella determinó su futuro destino. Il suo ruolo riformatore ha giocato un ruolo enorme nella storia della Russia, ne ha determinato l'ulteriore destino. Onun reformcu rolü Rusya'nın tarihinde büyük bir rol oynadı, onun gelecekteki kaderini belirledi. В детстве Пётр интересовался военным искусством, дружил с немцами и голландцами, которые жили в то время в Москве, строил «потешные» корабли на одном из подмосковных озёр. |||||||||||||||||||toy|||||| As a child, Peter was interested in military art, was friends with the Germans and the Dutch, who lived in Moscow at that time, built "amusing" ships on one of the lakes near Moscow. Cuando era niño, Peter estaba interesado en el arte militar, era amigo de los alemanes y los holandeses, que vivían en ese momento en Moscú, construyeron barcos "divertidos" en uno de los lagos cerca de Moscú. Da bambino, Peter era interessato all'arte della guerra, fece amicizia con tedeschi e olandesi, che vivevano a Mosca in quel momento, e costruì navi "divertenti" su uno dei laghi vicino a Mosca. Peter çocukken askeri sanatla ilgilenmiş, o dönemde Moskova'da yaşayan Almanlar ve Hollandalılarla arkadaş olmuş ve Moskova yakınlarındaki göllerden birinde "eğlenceli" gemiler inşa etmiştir.

Отец Петра умер, когда он был еще подростком, и страной несколько лет правила его старшая сводная сестра Софья. |||||||||||||||Stiefschwester||Sofia the father|Peter||when||||as a teenager||country|||ruled||older|step|sister|Sophia |Pedro I||||||adolescente||||||||hermanastra mayor|hermanastra| Peters Vater starb, als er noch ein Teenager war, und das Land wurde mehrere Jahre lang von seiner älteren Halbschwester Sophia regiert. Peter's father died when he was still a teenager, and his elder sister, Sophia, ruled for several years. El padre de Peter murió cuando aún era un adolescente, y su media hermana mayor, Sophia, gobernó el país durante varios años. Il padre di Peter morì quando era ancora un adolescente e il paese fu governato dalla sua sorellastra maggiore Sophia per diversi anni. Peter henüz ergenlik çağındayken babası ölmüş ve ülke birkaç yıl boyunca büyük üvey kız kardeşi Sophia tarafından yönetilmiştir.

Она не хотела отдавать власть подрастающему брату и настраивала стрельцов (солдат в то время) против него. ||||||||настраивала||||||| |||||heranwachsenden|||aufhetzen|die Schützen|Soldaten||||| |||give up||to the growing|||was inciting|the musketeers|soldiers||||against him| |||dar||her younger|||incitaba|los soldados|soldados||||| She did not want to give power to her younger brother and set up the streltsy (the soldier at that time) against him. Ella no quería darle poder al hermano menor y poner arqueros (soldados en ese momento) contra él. Non voleva dare potere al fratello in crescita e schierare gli arcieri (soldati all'epoca) contro di lui. Büyüyen kardeşine güç vermek istemedi ve Streltsy'yi (o zamanki askerler) ona karşı kışkırttı. 她不想把权力交给她成长中的弟弟,并设立弓箭手(当时的士兵)来对抗他。 Но Петр Первый сумел избежать покушения на свою жизнь, сверг Софью и заключил её в монастырь. ||||vermeiden|Attentat||||stürzte|Sofia||||| |||managed to|avoid|an assassination||own||deposed|Sophia||imprisoned||| |||logró|evitar|atentado|||vida|derrocó a|a Sofía||la encerró|||monasterio But Peter the Great managed to avoid an attempt on his life, overthrew Sophia and imprisoned her in a monastery. Pero Pedro el Grande logró evitar un atentado contra su vida, derrocó a Sophia y la encarceló en un monasterio. Ma Pietro il Primo riuscì a evitare un attentato alla sua vita, rovesciò Sophia e la imprigionò in un monastero. Ancak Büyük Petro, hayatına yönelik bir girişimi önlemeyi başardı, Sophia'yı tahttan indirdi ve bir manastıra hapsetti. 但是彼得大帝设法避免了对他生命的企图,推翻了索菲亚并将她囚禁在修道院里。

Став царём, Пётр не хотел жить как прежние цари. Als||||||||Zaren became||||wanted|live||the previous|tsars siendo||||||como|los anteriores|los zares After becoming king, Peter did not want to live as former kings. Al haberse convertido en rey, Pedro no quería vivir como los antiguos reyes. Dopo essere diventato re, Pietro non voleva vivere come i re precedenti. Petrus kral olduktan sonra önceki krallar gibi yaşamak istemedi.

Он хотел и не боялся учиться. he||||was afraid|study ||||tenía miedo| He wanted and was not afraid to learn. Quería y no tenía miedo de estudiar. Hij wilde en was niet bang om te leren. Öğrenmek istiyordu ve öğrenmekten korkmuyordu. Он организует большое русское посольство в несколько европейских стран и сам принимает в нем участие  под вымышленной фамилией Петр Алексеев. ||||||||||||||||вымышленной|фамилия|| |organisiert|||||||||||||||fiktivem|||Alexeev |organizes|||embassy|||||||participates|||participation||under a fictional|surname||Alexeev |organiza|||embajada||||||||||||ficticia|apellido ficticio||Petr Alexeev He organizes a large Russian embassy in several European countries and himself takes part in it under the fictitious surname Peter Alekseev. Organiza una gran embajada rusa en varios países europeos y participa con el nombre de Peter Alekseev. Organizza una grande ambasciata russa in diversi paesi europei e vi partecipa lui stesso sotto il nome fittizio di Pyotr Alekseev. Hij organiseert een grote Russische ambassade naar verschillende Europese landen en neemt daar zelf deel aan onder de fictieve achternaam Pjotr Alekseev. Birçok Avrupa ülkesinde büyük bir Rus elçiliği organize eder ve Peter Alexeev hayali soyadıyla kendisi de bu elçilikte yer alır. 他在几个欧洲国家组织了一个大型俄罗斯大使馆,并以虚构的姓氏 Pyotr Alekseev 亲自参与其中。 Петр Первый вместе с посольством посещает европейские фабрики и заводы, работает на корабельных верфях, изучает иностранные языки. ||||посольством|посещает|||||||корабельных|верфях||| ||||der Botschaft|besucht|||||||Schiffbau|Werften||| ||||with the embassy|visits||factories|||||shipyard|at the shipyards||| ||||la embajada|visita|europeas|fábricas||fábricas y plantas|||de barcos|astilleros||extranjeros|idiomas extranjeros Peter the Great, along with the embassy, visits European factories and plants, works in shipyards, and studies foreign languages. Pedro el Grande, junto con la embajada, visita fábricas europeas, trabaja en astilleros y estudia idiomas extranjeros. Pietro il Grande, insieme all'ambasciata, visita fabbriche e stabilimenti europei, lavora nei cantieri navali e studia lingue straniere. Büyük Petro, elçilikle birlikte Avrupa fabrikalarını ve tesislerini ziyaret eder, tersanelerde çalışır, yabancı dil öğrenir.

В Голландии и в Англии Петр Первый нанимает около тысячи различных мастеров и военных специалистов для переустройства русской армии и переоснащения российской промышленности. |||||||нанимает||||||||||||||| |||||||stellt ein||||Meister|||||Umstrukturierung||||Umrüstung|| |Holland|||England|||hires|||various|masters|||specialists||reorganization||||re-equipment||industry |en Holanda||||||||||artesanos|||especialistas militares||reorganización||||reconversión|rusa|de la industria In Holland and England, Peter the First employs about a thousand different masters and military specialists for the reorganization of the Russian army and the re-equipment of Russian industry. En Holanda e Inglaterra, Pedro el Grande contrata a cerca de mil artesanos y especialistas militares diferentes para reorganizar el ejército ruso y volver a equipar la industria rusa. In Olanda e in Inghilterra, Pietro il Grande impiega circa un migliaio di diversi artigiani e specialisti militari per ricostruire l'esercito russo e riattrezzare l'industria russa. In Nederland en Engeland huurt Peter de Grote ongeveer duizend verschillende ambachtslieden en militaire specialisten in om het Russische leger te reorganiseren en de Russische industrie opnieuw uit te rusten. Büyük Petro, Rus ordusunu yeniden inşa etmek ve Rus sanayisini yeniden donatmak için Hollanda ve İngiltere'de yaklaşık bin farklı zanaatkâr ve askeri uzman kiralar.

Пётр Первый считал, что необходимо сделать страну морской державой, так как от этого зависела её безопасность и торговля с другими государствами. Peter the First believed that it was necessary to make the country a maritime power, since that was how its security and trade with other states depended on it. Pedro el Grande creía que era necesario hacer del país una potencia marítima, ya que su seguridad y comercio con otros estados dependían de ello. Pietro il Grande credeva che fosse necessario rendere il paese una potenza marittima, poiché la sua sicurezza e il commercio con altri stati dipendevano da questo. Peter de Grote geloofde dat het nodig was om van het land een maritieme macht te maken, omdat de veiligheid en handel met andere staten ervan afhingen. Büyük Petro, güvenliği ve diğer devletlerle ticareti buna bağlı olduğu için ülkeyi bir deniz gücü haline getirmenin gerekli olduğuna inanıyordu. 彼得大帝认为有必要使该国成为海洋强国,因为它的安全和与其他国家的贸易都依赖于此。

Поэтому он старается завоевать выходы в Чёрное и Балтийское моря. Therefore, he tries to conquer the exits to the Black and Baltic Seas. Pertanto, sta cercando di conquistare gli sbocchi nel Mar Nero e nel Mar Baltico. Bu nedenle Karadeniz ve Baltık Denizi'ne erişim sağlamaya çalışmaktadır. 因此,他正试图赢得进入黑海和波罗的海的通道。 Особенно его привлекает Балтийское море, так как с его берегов открывается прямая морская дорога в европейские страны. |||||||||||прямая||||| |||Ostsee|||||||||See-|||| especially||attracts him|||||||coastlines||a direct|sea||||countries ||le atrae|||||||de sus costas|||marítima|||| Especially it is attracted by the Baltic Sea, since from its shores a direct sea route to European countries opens. Se siente especialmente atraído por el Mar Báltico, ya que desde sus costas se abre un camino marítimo directo a países europeos. È particolarmente attratto dal Mar Baltico, poiché dalle sue rive si apre una strada marittima diretta ai paesi europei. Kıyılarından Avrupa ülkelerine doğrudan bir deniz yolu açıldığı için özellikle Baltık Denizi'ne ilgi duyuyor. 他尤其被波罗的海所吸引,因为从波罗的海海岸可以直达欧洲国家。

В своё время Россия имела выход в Балтийское море, но она утратила его в ходе неудачной Ливонской войны, которую вёл Иван Грозный. At one time, Russia had access to the Baltic Sea, but it lost it in the course of the unsuccessful Livonian War, which was conducted by Ivan the Terrible. En un momento, Rusia tuvo acceso al Mar Báltico, pero lo perdió durante la fallida Guerra de Livonia, liderada por Iván el Terrible. Un tempo, la Russia aveva accesso al Mar Baltico, ma lo perse durante la fallita guerra di Livonia, condotta da Ivan il Terribile. Bir zamanlar Rusya'nın Baltık Denizi'ne erişimi vardı, ancak Korkunç İvan tarafından yapılan başarısız Livonya Savaşı sırasında bunu kaybetti.

Большей частью побережья Балтийского моря владела в то время Швеция, которой правил честолюбивый король Карл Двенадцатый. ||||||||||||ambitious||| ||Küste|der Ostsee||besaß||||Schweden|||ehrgeiziger|||Karl der Zwölfte greater part|partly|the coast|||was ruling||||Sweden||ruled|ambitious|king|Charles XII|the Twelfth ||de la costa|mar de Báltico||||||Suecia||||rey||Carlos Doce Most of the Baltic Sea coast was owned by Sweden at the time, ruled by the ambitious king Charles the Twelfth. La maggior parte della costa del Mar Baltico era a quel tempo di proprietà della Svezia, governata dall'ambizioso re Carlo Dodicesimo. Baltık Denizi kıyı şeridinin büyük bir kısmı, hırslı Kral On İkinci Charles tarafından yönetilen İsveç tarafından yönetiliyordu. 波罗的海的大部分海岸当时都归瑞典所有,瑞典由雄心勃勃的国王查理十二世统治。

Петр Первый не побоялся, что  у Карла была лучшая в Европе армия, и в 1700  году начал длительную войну со Швецией за выход в Балтийское море. |||hatte Angst||||||||Armee|||||langwierigen|||Schweden||||| |||was afraid|||||the best|||army|||||a long|||Sweden||||| Peter the Great was not afraid that Charles had the best army in Europe, and in 1700 he began a long war with Sweden for access to the Baltic Sea. Pietro il Grande non aveva paura che Carlo avesse il miglior esercito d'Europa e nel 1700 iniziò una lunga guerra con la Svezia per l'accesso al Mar Baltico. Büyük Petro, Charles'ın Avrupa'nın en iyi ordusuna sahip olmasından korkmadı ve 1700 yılında Baltık Denizi'ne erişim için İsveç ile uzun bir savaş başlattı.

Сначала война была крайне неудачной для русской армии. |||extremely|unsuccessful||| At first the war was extremely unsuccessful for the Russian army. All'inizio, la guerra fu estremamente infruttuosa per l'esercito russo. Aanvankelijk was de oorlog uiterst onsuccesvol voor het Russische leger. Başlangıçta savaş Rus ordusu için son derece başarısızdı.

В ожесточённом бою под Нарвой Петр Первый потерял половину армии, почти всю артиллерию и сам чуть не попал в плен. |fierce|||Narva||||||||||||||| In a fierce battle near Narva, Peter the First lost half of the army, almost all the artillery, and almost got himself captured. In una feroce battaglia vicino a Narva, Pietro il Grande perse metà dell'esercito, quasi tutta l'artiglieria, e lui stesso fu quasi catturato. Narva'daki şiddetli bir savaşta Büyük Petro ordusunun yarısını, toplarının neredeyse tamamını kaybetti ve neredeyse esir düşüyordu. Но не в характере Петра было отступать и сдаваться. ||||||zurückweichen||aufgeben ||||||retreat||give up |||carácter|||||rendirse But not in the character of Peter was to retreat and surrender. Ma non era nel carattere di Peter ritirarsi e arrendersi. Ancak geri çekilmek ve teslim olmak Petrus'un karakterinde yoktu.

Он конфисковал почти 30% церковных колоколов и изготовил из этого металла новые пушки. |конфисковал|||||||||| |konfiszierte||Kirchen-|||stellte her|||Metall|| |confiscated||church bells|bells||made|||metal||cannons |confiscó|||de las campanas||fabricó|||del metal||cañones He confiscated almost 30% of the church bells and made new cannons from this metal. Ha confiscato quasi il 30% delle campane della chiesa e ha fabbricato nuovi cannoni con questo metallo. Kilise çanlarının yaklaşık yüzde 30'una el koydu ve bu metalden yeni toplar yaptı. Он набрал новую армию, которая теперь готовилась с помощью немецких офицеров. ||||||vorbereitete sich|||| |recruited|||||prepared itself|||German|officers ||||||||||oficiales He recruited a new army, which was now being prepared with the help of German officers. Reclutò un nuovo esercito, che ora veniva addestrato con l'aiuto di ufficiali tedeschi. Alman subayların yardımıyla eğitilmekte olan yeni bir ordu kurdu. Весной 1703 года русская армия неожиданно напала на шведскую крепость Ниеншанц в устье Невы и овладела ею. |||||griff an||schwedischen||Nien Schanz||Mündung|Neva||eroberte| ||||unexpectedly|attacked||Swedish|fortress|Nyen'schanц||mouth|Neva||captured|it ||||sorpresivamente|atacó||sueca||Nienchanz||boca del río|Neva||la tomó|ella In the spring of 1703, the Russian army unexpectedly attacked the Swedish fortress Nyenskans at the mouth of the Neva and captured it. 1703 baharında Rus ordusu beklenmedik bir şekilde Neva Nehri'nin ağzındaki İsveç kalesi Nienschanz'a saldırdı ve burayı ele geçirdi.

А в конце мая того же года Петр Первый заложил первый камень в строительство Петропавловской крепости, которое явилось первым зданием будущего Санкт Петербурга. |||||||||legte|||||Peter-Paul-Festung|||war||||| |||||||||laid||stone||construction|of Petropavlovsk|the fortress||emerged|first|building||| |||||||||laid||piedra|||de Pedro Pablo|fortaleza||resultó ser|primero||||de San Petersburgo And at the end of May of the same year, Peter the Great laid the foundation stone for the construction of the Peter and Paul Fortress, which was the first building of the future St. Petersburg. Ve aynı yılın Mayıs ayının sonunda Büyük Petro, gelecekteki St. Petersburg'un ilk binası olan Peter ve Paul Kalesi'nin inşasında ilk taşı koydu. Теперь уже Карл Двенадцатый, который считался лучшим полководцев в Европе, начал тщательную подготовку к походу против России. |||||||Feldherrn||||gründliche|Vorbereitung||Feldzug|| |||||||commanders||||thorough|preparation||campaign|| |||Carlos Doce||era considerado||generales||||minuciosa|preparación||campaña|| Now Karl the Twelfth, who was considered the best general in Europe, began a thorough preparation for the campaign against Russia. Artık Avrupa'nın en iyi generali olarak kabul edilen On İkinci Charles, Rusya'ya karşı bir sefer için dikkatli hazırlıklara başladı.

В 1709 году войска Карла 12-го вошли в Польшу, разгромили польские войска, которые были в то время союзниками Петра Первого, и далее продолжили путь на Украину, где гетман Мазепа обещал ему помощь и продовольствие взамен на независимость Украины. ||||||||||||||||Verbündete von||||||||||Hetman|Hetman Mazepa|||||Nahrungsmittel|im Austausch||| ||troops|||entered|||defeated|Polish|||||||allies||||then|continued their way|||||hetman|Mazepa|promised||||provisions|in return||independence| |||||||Polonia|derrotaron|polacas|||||||aliados de|||||continuaron|||Ucrania||hetman|Mazepa|prometió||||suministros de alimentos|a cambio||| In 1709, the troops of Charles the 12th entered Poland, defeated the Polish troops who were allies of Peter the Great at that time, and then continued on their way to Ukraine, where hetman Mazepa promised him help and food in exchange for the independence of Ukraine. 1709'da 12. Charles'ın orduları Polonya'ya girdi, o sırada Büyük Petro'nun müttefiki olan Polonya birliklerini yendi ve ardından Hetman Mazepa'nın Ukrayna'nın bağımsızlığı karşılığında kendisine yardım ve yiyecek sözü verdiği Ukrayna'ya doğru ilerledi.

Когда Петр Первый узнал об этом, он был в ярости, не ожидая, что Мазепа будет изменником. |||||||||||||||Verräter |||||||was||rage||expecting||||a traitor |||se enteró||||||ira||esperando||||traidor When Peter I found out about this, he was furious, not expecting Mazepa to be a traitor. I. Petrus bunu öğrendiğinde, Mazepa'nın bir hain olduğunu tahmin edemediği için çok öfkelendi.

Быстро собрав войска, он внезапно для Карла 12-го и Мазепы появился на Украине под Полтавой, где в результате решительной битвы разгромил шведскую армию и отряды казаков Мазепы. |schnell die Tr||||||||Mazepa|||||Poltawa||||entscheidenden|||||||| |gathered|troops||suddenly|||go||Mazepa|appeared||||near Poltava|||result|decisive|battle|defeated|the Swedish|||units||Mazepa |reuniendo|||de repente|||||Mazepa|||Ucrania||Poltava||||decisiva|batalla decisiva|destruyó||||tropas|de los cosacos| Quickly gathering troops, he suddenly for Karl the 12th and Mazepa appeared in Ukraine near Poltava, where, as a result of a decisive battle, he defeated the Swedish army and Cossack detachments of Mazepa. Birliklerini hızla toplayarak, Poltava yakınlarındaki Ukrayna'da aniden 12. Charles ve Mazepa'nın karşısına çıktı ve burada İsveç ordusunu ve Mazepa'nın Kazaklarından oluşan müfrezeleri kesin bir savaşta yendi.

Надо сказать, что часть казаков осталась верна Петру Первому и также выступила на его стороне против шведов и Мазепы. ||||||treu|Peter dem Ersten|Peter dem Ersten|||trat auf||||||| have to||||Cossacks|remained|loyal to|Peter the Great|the First|||took sides|||side||||Mazepa ||||||fiel|Pedro Primero|Pedro Primero|||se pronunció|||||suecos|| I must say that part of the Cossacks remained faithful to Peter the Great and also acted on his side against the Swedes and Mazepa. Devo dire che alcuni cosacchi rimasero fedeli a Pietro il Grande e si schierarono dalla sua parte contro gli svedesi e Mazepa. Kazakların bir kısmının Büyük Petro'ya sadık kaldığı ve İsveçliler ile Mazepa'ya karşı onun yanında yer aldığı da söylenmelidir. В ходе последующих боёв русские войска взяли Ригу, Выборг и Ревель (теперь это город Таллин в Эстонии), а также одержали ряд морских побед над шведским флотом. |||||||Riga|||Reval||||Tallinn||Estland|||errangen||maritimen|||schwedischen|Flotte |course|subsequent|battles|||captured|Riga|Vyborg||Tallinn|now|||Tallinn||Estonia||also|achieved|number of|naval|victories|over|the Swedish|navy ||siguientes|battles|||tomaron|Riga|Viborg||Revel||||Tallin||en Estonia|||obtuvieron|una serie de|navales|victorias||la flota sueca|flota sueca In den folgenden Schlachten eroberten die russischen Truppen Riga, Vyborg und Revel (die heutige Stadt Tallinn in Estland) und errangen mehrere Seesiege über die schwedische Flotte. During the ensuing battles, the Russian troops captured Riga, Vyborg and Revel (now it is Tallinn’s city in Estonia), and also gained a number of naval victories over the Swedish fleet. Sonraki savaşlar sırasında Rus birlikleri Riga, Vyborg ve Revel'i (günümüzde Estonya'daki Tallinn şehri) ele geçirdi ve İsveç filosuna karşı bir dizi deniz zaferi kazandı.

В 1721 году был подписан Ништадтский мир между Россией и Швецией, по которому Швеция уступала России побережье Балтийского моря от Риги и до Выборга. |||unterzeichnet|Nystad Frieden|||||||||gab ab||||||Riga||| |||signed|the Treaty of Nystad|peace treaty|between|Russia||Sweden||which|Sweden|ceded|Russia|coastline||||from Riga|||Vyborg ||||de Nishtadt|||||||||cedió||la costa||||Riga|||Vyborg Im Jahr 1721 wurde der Frieden von Nystadt zwischen Russland und Schweden unterzeichnet, in dem Schweden die Ostseeküste von Riga bis Wyborg an Russland abtrat. In 1721 the Nystadt Peace between Russia and Sweden was signed, according to which Sweden was inferior to Russia from the Baltic Sea coast from Riga to Vyborg. 1721 yılında Rusya ve İsveç arasında Nystadt Barışı imzalanmış ve buna göre İsveç, Riga'dan Vyborg'a kadar olan Baltık Denizi kıyılarını Rusya'ya bırakmıştır.

Россия, как писал Ал. |||Al |||Al |||Al(1) Russland, wie Al. Russia, as Al wrote. Rusya, Al. Пушкин, «прорубила окно в Европу». |schuf||| |opened (with 'окно')||| Pushkin|abrió||| Puschkin, "ein Fenster nach Europa schneiden". Pushkin, "cut through a window to Europe." Pushkin, "snijd een venster naar Europa." Puşkin, "Avrupa'ya bir pencere aç." В том же году Петр Первый принял титул императора, а Россия стала империей. ||||||||||||Reich ||||||took on|title|emperor|||became|an empire ||||||asumió|título||||| In the same year, Peter the First took the title of emperor, and Russia became an empire. Aynı yıl Büyük Petro imparator unvanını aldı ve Rusya bir imparatorluk haline geldi.

Петра Первого описывают как человека очень высокого роста, сильного, мужественного и простого в жизни. |||||||||männlich|||| ||describe|||very||height||courageous||simple|| ||||||de gran altura||fuerte|valiente||sencillo|| Peter the Great is described as a man of very high stature, strong, courageous and simple in life. Büyük Petro, çok uzun boylu, güçlü, cesur ve sade bir yaşam süren bir adam olarak tanımlanmaktadır.

Он не любил роскоши, одевался по-европейски, не носил традиционных царских одежд. |||Luxus|kleidete sich||europäisch|||traditionellen||Kleidung ||loved|luxury|dressed||European||wore|traditional|royal|clothes |||lujo|se vestía||europeo||usaba||imperiales|ropas Er mochte keinen Luxus, kleidete sich europäisch und trug keine traditionelle königliche Kleidung. He did not like luxury, dressed in European style, did not wear traditional royal clothes. Lüksü sevmezdi, Avrupai bir şekilde giyinirdi, geleneksel kraliyet kıyafetleri giymezdi.

Вставал он обычно до рассвета, читал иностранные книги и газеты и шёл осматривать работы – строительство кораблей и нового города. Er stand meist vor dem Morgengrauen auf, las ausländische Bücher und Zeitungen und besichtigte die Bauarbeiten - den Bau von Schiffen und einer neuen Stadt. He usually got up before dawn, read foreign books and newspapers and went to inspect the work - building ships and a new city. Genellikle şafaktan önce kalkıyor, yabancı kitaplar ve gazeteler okuyor ve gemi ve yeni bir şehir inşaatı gibi işleri denetlemeye gidiyordu. Пётр Первый стремился изменить традиционный русский быт, велел боярам брить бороды, одеваться в европейское платье, изучать иностранные языки. ||streben||traditionell||Lebensstil|befahl|den Boyaren|rasieren||sich kleiden|||||| ||tried|change|traditional||way of life|ordered|nobles|to shave|beards|dress||European|clothing|study|| ||intentó||tradicional||modo de vida|ordenó a|los boyardos|afeitarse|barbas|vestirse||vestimenta europea|vestimenta europea||| Peter der Große versuchte, das traditionelle russische Leben zu verändern, befahl den Bojaren, ihre Bärte zu rasieren, sich europäisch zu kleiden und Fremdsprachen zu lernen. Peter the First sought to change the traditional Russian life, ordered the boyars to shave their beards, dress in European dress, and learn foreign languages. Büyük Petro geleneksel Rus yaşamını değiştirmeye çalışmış, boyarlara sakallarını kesmelerini, Avrupa kıyafetleri giymelerini ve yabancı dil öğrenmelerini emretmiştir.

Всё это с восторгом принимала молодёжь, а старшее поколение относилось к новшествам как к наказанию. ||||nahm an|||ältere|Generation|behandelte||den Neuerungen|||Strafe |||delight|received|youth||older generation|generation|was treating||the innovations|||punishment |||||la juventud||generación mayor|generación mayor|se refería||novedades|||castigo All this was enthusiastically accepted by young people, while the older generation regarded innovations as punishment. Dit alles werd door de jeugd enthousiast aanvaard en de oudere generatie beschouwde vernieuwingen als een straf. Tüm bunlar gençler tarafından coşkuyla kabul edilirken, eski nesil yenilikleri bir ceza olarak görüyordu. Но проводя государственные реформы, Петр Первый не жалел ни себя, ни людей. |bei der Durchführung||||||schonen|||| |while carrying out||reforms||||spared||himself|| |al llevar a cabo|estatales|reformas estatales||||se compadeció|||| Doch bei der Durchführung der Staatsreformen schonte Peter der Große weder sich selbst noch die Menschen. But in carrying out state reforms, Peter the First did not spare himself or people. Ancak Büyük Petro, devlet reformlarını gerçekleştirirken ne kendisini ne de halkı bağışladı.

Например, при строительстве Петербурга в болотистой местности от болезней погибли десятки тысяч строителей. |||||sumpfigen|||Krankheiten||Zehntausende||Bauarbeiter |during|construction|||in a swampy|terrain||diseases|died|tens of thousands|thousands|construction workers ||la construcción|||pantanosa|||||||de los constructores For example, during the construction of St. Petersburg in the marshland, tens of thousands of builders died from diseases. Örneğin, Petersburg'un bataklık bir alanda inşa edilmesi sırasında on binlerce inşaat işçisi hastalıktan öldü. Много людей погибло во время войн, которые вел Петр Первый. ||died|in|time|||conducted|| ||murieron|||guerras|||| In den Kriegen, die Peter der Große führte, starben viele Menschen. Many people died during the wars that Peter the Great led. Büyük Petro'nun yürüttüğü savaşlar sırasında birçok insan öldü. Но Петр Первый был твёрд и не жалел тех, кто мешал его реформам. ||||hart|||schonen|||mischte|| ||||firm|||pity for|||interfered|| ||||firme||||||oponía||reformas But Peter the Great was firm and did not spare those who interfered with his reforms. Ancak Büyük Petro kararlıydı ve reformlarını engelleyenleri affetmedi.

Когда его сын Алексей оказался в лагере его противников, он безжалостно был казнён за измену. When his son Alexey was in the camp of his opponents, he was ruthlessly executed for treason. Toen zijn zoon Alexei in het kamp van zijn tegenstanders belandde, werd hij genadeloos geëxecuteerd wegens verraad. Oğlu Aleksey kendisini muhaliflerinin kampında bulunca, vatana ihanet suçundan acımasızca idam edildi. При Петре Первом было много сделано для развития науки и культуры. |||||wurde viel|||||Kultur during|Peter the Great||||done|for|development|sciences|| |Pedro I||||hecho||desarrollo||| Unter Peter dem Großen wurde viel für die Entwicklung von Wissenschaft und Kultur getan. Under Peter the Great, much was done for the development of science and culture. Büyük Petro döneminde bilim ve kültürün gelişmesi için çok şey yapıldı.

Петр Первый лично изменил русский алфавит,  исключив несколько устаревших букв и упростив написание остальных букв. |||veränderte||Alphabet|indem er ausschloss||veralteten|||vereinfacht|Schreibung|| ||personally|changed||alphabet|excluding||outdated|||simplifying|spelling|remaining letters| |||cambió||alfabeto ruso|excluyendo||obsoletas|letras||simplificando|escritura|las demás| Peter der Große änderte persönlich das russische Alphabet, indem er mehrere veraltete Buchstaben entfernte und die Schreibweise der übrigen Buchstaben vereinfachte. Peter the Great personally changed the Russian alphabet, eliminating some obsolete letters and simplifying the writing of the remaining letters. Peter de Grote veranderde persoonlijk het Russische alfabet, elimineerde verschillende verouderde letters en vereenvoudigt het schrijven van de rest van de letters. Büyük Petro, Rus alfabesini bizzat değiştirerek birkaç eski harfi ortadan kaldırdı ve kalan harflerin yazımını basitleştirdi. При нем стала выходить первая в России печатная газеты «Ведомости», открылись Морская Академия, Артиллерийская школа и Академия Наук. |||||||Druck||Vedomosti|wurden eröffnet||Akademie|Artillerieschule|||| during|he||come out||||printed||Gazette|opened|Naval||artillery||||of Sciences |||||||impresa||Vedomosti|se abrieron||Academia|Escuela de Artillería||||de Ciencias Unter ihm wurde die erste gedruckte Zeitung in Russland, "Wedomosti", herausgegeben, die Marineakademie, die Artillerieschule und die Akademie der Wissenschaften wurden eröffnet. Under him, the first in Russia printed newspaper Vedomosti began to appear, the Naval Academy, the Artillery School and the Academy of Sciences opened. Onun döneminde Rusya'daki ilk basılı gazete "Vedomosti" yayınlanmaya başladı, Deniz Harp Okulu, Topçu Okulu ve Bilimler Akademisi açıldı. Он разделил страну на губернии, а церковь подчинил государству. |teilte|||Provinzen||die Kirche|unterstellte|dem Staat |divided|country||governorates||church|subordinated| |dividió||||||sometió a|al estado Er teilte das Land in Provinzen auf und ordnete die Kirche dem Staat unter. He divided the country into provinces, and the church subordinated the state. Ülkeyi eyaletlere böldü ve kiliseyi devlete tabi kıldı.

Он ликвидировал Боярскую Думу, а в качестве высшего органа создал Сенат. |liquidierte|Boyar Duma|Duma||||obersten|Behörde||Senat |liquidated|the Boyar|council|||capacity|supreme|body|established|the Senate |liquidó|la Duma Boyarska|Duma de los Boyardos||||máximo|órgano superior|creó|Senado He liquidated the Boyar Duma, and created the Senate as the highest body. Boyar Duma'yı kaldırdı ve en yüksek organ olarak Senato'yu kurdu. При нем также появилось «12 коллегий» - будущих двенадцать министерств. ||||Kollegien|||Ministerien |||emerged|colleges|future||ministries ||||de ministerios|||ministerios Under him, “12 colleges” also appeared - the future twelve ministries. Onun altında da "on iki kolleji" - gelecekteki on iki bakanlık - ortaya çıktı. Смерть царя  также была необычной. ||||ungewöhnlich death||||unusual La muerte|del rey||| The death of the king was also unusual. Kralın ölümü de alışılmadık bir olaydı.

В конце осени 1724 года, плавая на своей шхуне по Финскому заливу, он увидел, как перевернулась рыбачья лодка и тонет человек. ||||auf seinem Schoner|||Schoner||Finnischen|Bucht||||kippte um|Fischer|||ein Mensch ertrinkt| ||autumn||sailing|||sailing (on his sailing boat)||the Finnish|the Gulf||||capsized|a fisherman's|boat||is drowning|person ||otoño||navegando|||goleta|||bahía|||||de pescadores|barco de pesca||un hombre se ahoga| In the late autumn of 1724, while swimming on his schooner across the Gulf of Finland, he saw a fishing boat turn over and the man was drowning. In de late herfst van 1724, terwijl hij op zijn schoener langs de Finse Golf zeilde, zag hij een vissersboot kapseizen en een man verdronk. 1724'ün sonbaharının sonlarında Finlandiya Körfezi'nde yelkenlisiyle seyrederken bir balıkçı teknesinin alabora olduğunu ve bir adamın boğulduğunu gördü. Петр Первый бесстрашно бросился в воду и спас этого рыбака. |Peter der Erste|furchtlos|||||rettete||den Fischer ||fearlessly|jumped in||||saved||the fisherman ||sin miedo|se lanzó||||||pescador Petrus der Erste warf sich furchtlos ins Wasser und rettete diesen Fischer. Peter the First fearlessly threw himself into the water and saved this fisherman. Birinci Petrus korkusuzca kendini suya atmış ve bu balıkçıyı kurtarmıştır. Но в результате он заболел, и, несмотря на все усилия врачей, в январе 1725 года умер. ||||erkrankte|||||||||| ||||got sick||despite|||efforts|doctors||January|| |||||||||esfuerzos|de los médicos||enero|| Die Folge war jedoch, dass er krank wurde und trotz der Bemühungen seiner Ärzte im Januar 1725 starb. But as a result, he fell ill, and, despite the best efforts of doctors, in January 1725 he died. В России до сих пор не все согласны с реформами Петра Первого, считая их жестокими, несвоевременными и не отвечающими  духу русской жизни. |||||||einverstanden||den Reformen|||||brutal|unzeitgemäß|||entsprechend|Geist|| ||until|still||||agree||the reforms|Peter the Great||considering||harsh|untimely|||corresponding|spirit|| |||||||están de acuerdo||las reformas|||considerando que||cruel|inoportunas|||que responden|espíritu|| In Russland sind noch immer nicht alle mit den Reformen Peters des Großen einverstanden, da sie als grausam, unzeitgemäß und nicht im Einklang mit dem Geist des russischen Lebens angesehen werden. In Russia, still not all agree with the reforms of Peter the Great, regarding them as cruel, untimely and not in line with the spirit of Russian life. Rusya'da herkes hala Büyük Petro'nun reformlarını kabul etmemekte, bunların acımasız, zamansız ve Rus yaşamının ruhuna uygun olmadığını düşünmektedir.

Но несомненно то, что это был великий человек и его реформы оказали громадное влияние на будущее развитие России. |||||||||||hatten|enormen||||Entwicklung| |undoubtedly||||||||||had an enormous impact|huge|influence|||development| |sin duda||||||||||tuvieron|enorme||||desarrollo| But there is no doubt that this was a great man and his reforms had a tremendous impact on the future development of Russia. Pewne jest jednak to, że był to wielki człowiek, a jego reformy miały ogromny wpływ na przyszły rozwój Rosji. Ancak kesin olan şey, onun büyük bir adam olduğu ve reformlarının Rusya'nın gelecekteki gelişimi üzerinde muazzam bir etkisi olduğudur.