×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

UNLIMITED SPANISH PODCAST CON OSCAR, #213 Unlimited Spanish Fluidez y errores

#213 Unlimited Spanish Fluidez y errores

e

porque llevas tantos libros de gramática

en la mochila

pero vas a decir algo porque abres los

libros y empiezas a leerlos

hola a todos soy yo

fundador del ineter spain.com quiero

ayudarte a hablar español fluidamente

hablar español es más fácil de lo que

parece solo tienes que usar el material

y técnicas adecuadas hoy en este

episodio voy a hablar de la fluidez y su

relación con los posibles errores que

ocurren cuando hablamos sin errores a

veces podemos hacer errores socorro

a continuación vamos a practicar la

gramática de forma intuitiva con un

divertido punto de vista y bueno

entenderás el porqué del diálogo inicial

que acabas de escuchar muy bien para hoy

he decidido hablar de un tema que creo

que es muy importante para el estudiante

de idiomas primero de todo vamos a ver

qué quiere decir esto de la fluidez

cuando una persona puede hablar

fluidamente significa que puede

expresarse más o menos sin vacilar sin

pausas para pensar en cómo decir algo de

vez en cuando podemos hacer una pequeña

pausa para pensar pero no es lo habitual

una fluidez casi perfecta es la que

podemos experimentar cuando hablamos

nuestra lengua materna si prestas

atención a cuando hablas

verás que no piensas en qué palabras

usar simplemente tienes la idea de lo

que vas a decir y lo dices cuando estás

aprendiendo un idioma la fluidez se va

desarrollando gradualmente un buen

síntoma es cuando te ves a ti mismo sin

casi traducir mentalmente al principio

es normal hacerlo y por propia

experiencia te puedo decir que es un

proceso agotador pero poco a poco parte

de tu habla se va automatizando y las

palabras simplemente están ahí entonces

es cuando empiezas a disfrutar más y más

de conversaciones con nativos

es increíble verte a ti mismo en una

conversación con un nativo en la lengua

que estás aprendiendo de alguna manera

todo se vuelve real los métodos

tradicionales son más académicos

insisten mucho en dominar primero

aspectos más formales como reglas

gramaticales posición de palabras o

conjugaciones según sus teorías aprender

todo esto no solamente te ayudará a

expresarte mejor sino también a no hacer

tantos errores al hablar

hazte esta pregunta a ti mismo con qué

frecuencia piensas en reglas

gramaticales cuando hablas en tu idioma

materno hay un dicho que me gusta mucho

que dice el papel lo aguanta todo el

papel lo aguanta todo esto quiere decir

que algo escrito dicho o planeado no

tiene por qué tener éxito cuando se

lleva a la práctica eso es lo que pasa

con ciertos métodos de enseñanza de

idiomas anticuados yo soy de la opinión

que lo más importante para un estudiante

de idiomas es desarrollar primero la

fluidez esta tiene que ser tu meta

principal de hecho cuando estamos en

medio de una conversación las cosas van

muy rápidas no puedes hacer una pausa de

30 segundos para pensar en cómo

construir cierta frase necesitas hablar

en ese momento necesitas fluidez y cómo

se relaciona esto con los errores es de

sentido común si eres capaz de

expresarte más o menos sin esfuerzo esto

quiere decir que mentalmente no tienes

que buscar o traducir palabras

simplemente vienen a tu cabeza de esta

forma puedes dedicar más tiempo para

centrarte en otros aspectos como el

hacer menos errores o mejorar tu

pronunciación como siempre digo la

manera de mejorar tu fluidez es sobre

todo escuchando

cuando más escuchas más adquieres los

patrones del idioma cuando hablo de

patrones me refiero a conjuntos de

palabras que se utilizan muy

habitualmente entonces ya no piensas

palabra a palabra sino por grupos de

palabras un efecto muy positivo que

viene de escuchar contenido hecho por un

nativo es que escuchas el idioma sin

errores así que poco a poco

acabarás utilizando las mismas

estructuras que no contienen errores

en resumen desarrollar la fluidez como

objetivo principal nos ayuda no sólo a

hablar sin pausas y sin traducir

mentalmente sino que al automatizar el

habla podemos dedicar más tiempo a

fijarnos en pequeños errores que podamos

realizar

para mejorar la fluidez es importante

escuchar mucho y repetidamente por

cierto en mi página web puedes conseguir

el texto de este episodio y mucho más

perfecto ahora vamos a pasar a hacer un

pequeño punto de vista así podrás

practicar la gramática de forma

intuitiva y sin memorizar nada te voy a

contar una misma historia dos veces pero

cambiando alguna cosa gramatical en la

segunda vez de esta manera podrás

observar cómo cambia un cierto aspecto

gramatical es una técnica que utilizo

mucho en mis cursos solo tienes que

escuchar y disfrutar

vamos primero a escuchar la historia en

pasado mateo era un estudiante de

español fue a mexico para practicar

porque quería hablar fluidamente sin

embargo sólo leían libros y manuales de

gramática con la idea de mantener

conversaciones siempre llevaba la

mochila llena de libros académicos para

formar una sola frase mateo necesitaba

unos 27 minutos de media porque tenía

que revisar todo tipo de reglas

gramaticales lógicamente la gente se

aburría enseguida con él un día

mateo se detuvo para preguntar a un tipo

llamado enrique cómo ir a un sitio

después de 27 minutos

mateo logró decir buenos días dónde está

la estación de tren

enrique curiosamente llevaba dos

mochilas repletas de libros y empiezo a

abrirlos

carlos después de una hora y media

enrique le respondió sigue recto y se

fue mateos se dio cuenta de que enrique

también era un estudiante de español y

hacía lo mismo que él pero con más

intensidad y pensó que aburrido es

hablar con una persona así al menos yo

solo tardó menos de 30 minutos para

decir algo creo que ese tipo está muy

obsesionado con la gramática

vale ahora imagínate que explicamos lo

mismo pero en futuro también he cambiado

algunas palabras para tener un poco más

de diversión e intenta identificar los

cambios respecto a la anterior versión

mateo será un estudiante de español irá

a costa rica para practicar porque

querrá hablar fluidamente no obstante

solo leerá libros y manuales de

gramática con el objetivo de hablar con

la gente siempre llevará una bolsa llena

de libros académicos para formar una

sola frase mateo necesitará unos treinta

y siete minutos de media porque tendrá

que revisar todo tipo de normas

gramaticales evidentemente la gente se

aburrirá enseguida con él un día

mateo se detendrá para preguntar a un

hombre llamado enrique cómo ir a un

sitio después de 37 minutos

mateo logrará decir buenas tardes dónde

está la estación de metro enrique

curiosamente llevará dos bolsas repletas

de libros y empezará a abrirlos y

consultarlos

después de dos horas enrique le

responderá sigue recto y se marchará

mateo se dará cuenta de que enrique

también será un estudiante de español y

hará lo mismo que él pero más

decididamente y pensará que aburrido es

conversar con una persona así al menos

yo solo tardó menos de 40 minutos para

decir alguna cosa creo que ese tipo está

muy obsesionado con la gramática

muy bien este es el final de este

pequeño ejercicio esta técnica es una

buena manera de ver cómo cambia la

gramática en función del contexto así

puedes aprenderla sin llevar mochilas o

bolsas de libros no es nada práctico

esta es la filosofía que puedes

encontrar en mis cursos en www punto en

límites spain.com sección productos

repito www.att.com sección productos

empecé en 2013 y estoy agradecido de

haber podido ayudar a decenas de miles

de estudiantes de todo el mundo ahora

puedes conseguir el material necesario

para hablar fluidamente bueno este es el

final de este episodio continúa

escuchando para mejorar tu español

e

e

#213 Unlimited Spanish Fluidez y errores #213 Unbegrenzt fließend und fehlerfrei #213 Unlimited Spanish Fluency and errors #213 تسلط نامحدود اسپانیایی و خطاها #213 Fluidité et erreurs illimitées #213 Sınırsız Akıcılık ve hatalar

e e e

porque llevas tantos libros de gramática because you carry so many grammar books Çünkü çok fazla dilbilgisi kitabı taşıyorsun.

en la mochila sırt çantasında

pero vas a decir algo porque abres los but you're going to say something because you open the ama bir şey söyleyeceksin çünkü

libros y empiezas a leerlos books and start reading them kitaplar ve onları okumaya başlayın

hola a todos soy yo Herkese merhaba, benim.

fundador del ineter spain.com quiero ineter spain.com'un kurucusu

ayudarte a hablar español fluidamente İspanyolca'yı akıcı bir şekilde konuşmanıza yardımcı olur

hablar español es más fácil de lo que speaking Spanish is easier than you might think. İspanyolca konuşmak düşündüğünüzden daha kolaydır.

parece solo tienes que usar el material Görünüşe göre sadece malzemeyi kullanmanız gerekiyor

y técnicas adecuadas hoy en este ve uygun teknikler bugün bu

episodio voy a hablar de la fluidez y su Bu bölümde akıcılık ve akıcılığın

relación con los posibles errores que olası hatalarla ilgili olarak

ocurren cuando hablamos sin errores a hatasız konuştuğumuzda ortaya çıkar

veces podemos hacer errores socorro sometimes we can make mistakes relief bazen hatalar yapabiliriz

a continuación vamos a practicar la daha sonra pratik yapacağız

gramática de forma intuitiva con un ile sezgisel bir şekilde dilbilgisi

divertido punto de vista y bueno funny and good point of view komik bir bakış açısı ve iyi bir bakış açısı

entenderás el porqué del diálogo inicial you will understand the reason for the initial dialogue ilk diyaloğun nedenini anlayacaksınız

que acabas de escuchar muy bien para hoy you just heard very well for today bugün için çok iyi dinlediniz

he decidido hablar de un tema que creo İnandığım bir konu hakkında konuşmaya karar verdim

que es muy importante para el estudiante öğrenci için çok önemli olan

de idiomas primero de todo vamos a ver

qué quiere decir esto de la fluidez

cuando una persona puede hablar

fluidamente significa que puede

expresarse más o menos sin vacilar sin kendilerini az ya da çok tereddüt etmeden ve

pausas para pensar en cómo decir algo de pauses to think about how to say something about hakkında nasıl bir şey söyleyeceğini düşünmek için duraklar.

vez en cuando podemos hacer una pequeña zaman zaman küçük bir şey yapabiliriz

pausa para pensar pero no es lo habitual düşünmek için duraklayın ama olağan değil

una fluidez casi perfecta es la que neredeyse mükemmel akışkanlık

podemos experimentar cuando hablamos konuştuğumuzda deneyimleyebiliriz

nuestra lengua materna si prestas ödünç verirseniz anadilimiz

atención a cuando hablas konuşurken dikkat edin

verás que no piensas en qué palabras you'll see that you don't think about what words hangi kelimeler hakkında düşünmediğinizi göreceksiniz

usar simplemente tienes la idea de lo you simply have the idea of what you want to use sadece ne istediğinize dair bir fikriniz var

que vas a decir y lo dices cuando estás you're going to say and you say it when you're söyleyeceksin ve söyleyeceğin zaman

aprendiendo un idioma la fluidez se va bir dili öğrenirken, akıcılık gittikçe daha fazla

desarrollando gradualmente un buen yavaş yavaş iyi bir

síntoma es cuando te ves a ti mismo sin symptom is when you see yourself without belirti, kendinizi bir şey olmadan gördüğünüzde

casi traducir mentalmente al principio neredeyse başlangıçta zihinsel olarak tercüme etmek

es normal hacerlo y por propia it is normal to do so and for its own bunu yapmak normaldir ve kendi için

experiencia te puedo decir que es un tecrübelerime dayanarak söyleyebilirim ki

proceso agotador pero poco a poco parte yorucu bir süreç ama yavaş yavaş bir parçası

de tu habla se va automatizando y las your speech is becoming automated and the konuşmanız otomatikleşiyor ve

palabras simplemente están ahí entonces kelimeler sadece oradadır o zaman

es cuando empiezas a disfrutar más y más daha fazla keyif almaya başladığınız zamandır.

de conversaciones con nativos

es increíble verte a ti mismo en una it's amazing to see yourself in a

conversación con un nativo en la lengua

que estás aprendiendo de alguna manera

todo se vuelve real los métodos

tradicionales son más académicos

insisten mucho en dominar primero

aspectos más formales como reglas

gramaticales posición de palabras o

conjugaciones según sus teorías aprender conjugations according to their theories learn

todo esto no solamente te ayudará a all this will not only help you to

expresarte mejor sino también a no hacer express yourself better but also not to make kendinizi daha iyi ifade edin ama aynı zamanda

tantos errores al hablar konuşmada çok fazla hata

hazte esta pregunta a ti mismo con qué ask yourself this question with what kendinize şu soruyu sorun

frecuencia piensas en reglas you often think of rules sık sık kuralları düşünürsünüz

gramaticales cuando hablas en tu idioma kendi dilinizde konuştuğunuzda dilbilgisi

materno hay un dicho que me gusta mucho there is a saying that I like very much çok sevdiğim bir söz vardır

que dice el papel lo aguanta todo el that says the paper holds the whole Kâğıdın her şeyi tuttuğunu söyleyen

papel lo aguanta todo esto quiere decir paper holds everything this means kağıt her şeyi tutar bu şu anlama gelir

que algo escrito dicho o planeado no that something written, said or planned is not Yazılan, söylenen veya planlanan bir şeyin

tiene por qué tener éxito cuando se is bound to be successful when it is olduğu zaman başarılı olmak zorundadır.

lleva a la práctica eso es lo que pasa is what happens in practice uygulamaya konursa, işte böyle olur

con ciertos métodos de enseñanza de belirli öğretim yöntemleri ile

idiomas anticuados yo soy de la opinión outdated languages I am of the opinion modası geçmiş diller olduğu kanaatindeyim

que lo más importante para un estudiante bir öğrenci için en önemli şeyin

de idiomas es desarrollar primero la ilk olarak aşağıdaki

fluidez esta tiene que ser tu meta fluidity this has to be your goal akıcılık hedefiniz olmalı

principal de hecho cuando estamos en main in fact when we are in aslında biz içindeyken

medio de una conversación las cosas van conversation, things are going well. Bir konuşmanın ortasında işler değişir

muy rápidas no puedes hacer una pausa de you can't pause for a few minutes Çok uzun süre duramazsınız, çok uzun süre duramazsınız, çok uzun süre duramazsınız.

30 segundos para pensar en cómo 30 saniye düşünmek için

construir cierta frase necesitas hablar belirli bir cümle kurmak için konuşmanız gerekir

en ese momento necesitas fluidez y cómo at that moment you need fluency and how o anda akışkanlığa ihtiyacınız var ve nasıl

se relaciona esto con los errores es de This is related to the errors is of Bu, aşağıdaki hatalarla ilgilidir

sentido común si eres capaz de common sense if you are able to eğer yapabiliyorsanız sağduyu

expresarte más o menos sin esfuerzo esto kendinizi az ya da çok zahmetsizce ifade edin

quiere decir que mentalmente no tienes zihinsel olarak sahip olmadığınız anlamına gelir

que buscar o traducir palabras kelimelere bakmaktan veya tercüme etmekten

simplemente vienen a tu cabeza de esta aklınıza şöyle bir şey gelsin

forma puedes dedicar más tiempo para daha fazla zaman ayırabilirsiniz.

centrarte en otros aspectos como el aşağıdaki gibi diğer hususlara odaklanın

hacer menos errores o mejorar tu daha az hata yapın ya da

pronunciación como siempre digo la her zaman söylediğim gibi telaffuz

manera de mejorar tu fluidez es sobre akıcılığınızı geliştirmenin yolu

todo escuchando tüm dinleme

cuando más escuchas más adquieres los ne kadar çok dinlerseniz o kadar çok

patrones del idioma cuando hablo de dil kalıpları hakkında konuştuğumda

patrones me refiero a conjuntos de kümelerine atıfta bulunduğum kalıplar

palabras que se utilizan muy yaygın olarak kullanılan kelimeler

habitualmente entonces ya no piensas genellikle o zaman artık düşünmezsin

palabra a palabra sino por grupos de kelime kelime ama gruplar tarafından

palabras un efecto muy positivo que kelimelerin çok olumlu bir etkisi

viene de escuchar contenido hecho por un tarafından yapılan içeriği dinlemekten gelir.

nativo es que escuchas el idioma sin anadili konuşucusu olmadan dili duymanızdır.

errores así que poco a poco hatalar azar azar

acabarás utilizando las mismas aynı şeyi kullanacaksınız

estructuras que no contienen errores hatasız yapılar

en resumen desarrollar la fluidez como Kısacası, akıcılığı geliştirmek için

objetivo principal nos ayuda no sólo a ana hedef bize sadece

hablar sin pausas y sin traducir duraksamadan ve çeviri yapmadan konuşmak

mentalmente sino que al automatizar el

habla podemos dedicar más tiempo a

fijarnos en pequeños errores que podamos yapabileceğimiz küçük hatalara dikkat edin

realizar

para mejorar la fluidez es importante

escuchar mucho y repetidamente por

cierto en mi página web puedes conseguir

el texto de este episodio y mucho más

perfecto ahora vamos a pasar a hacer un

pequeño punto de vista así podrás small point of view so you can

practicar la gramática de forma practice grammar in the form of

intuitiva y sin memorizar nada te voy a intuitively and without memorizing anything, I'm going to

contar una misma historia dos veces pero tell the same story twice but

cambiando alguna cosa gramatical en la changing something grammatical in the

segunda vez de esta manera podrás second time in this way you will be able to

observar cómo cambia un cierto aspecto observe how a certain aspect changes belirli bir özelliğin nasıl değiştiğini gözlemlemek

gramatical es una técnica que utilizo grammar is a technique I use dilbilgisi benim kullandığım bir tekniktir

mucho en mis cursos solo tienes que kurslarımda çok şey var sadece

escuchar y disfrutar dinleyin ve keyfini çıkarın

vamos primero a escuchar la historia en önce şu hikayeyi dinleyelim

pasado mateo era un estudiante de past mateo was a student of mateo'nun öğrenci̇si̇ydi̇

español fue a mexico para practicar i̇spanyollar çalişmak i̇çi̇n meksi̇ka'ya gi̇tti̇

porque quería hablar fluidamente sin because he wanted to speak fluently without Çünkü akıcı bir şekilde konuşmak istiyordum.

embargo sólo leían libros y manuales de However, they only read books and manuals on Ancak, onlar sadece kitap ve kılavuzları okuyorlar.

gramática con la idea de mantener gramerini koruma fikri ile

conversaciones siempre llevaba la conversations always carried the konuşmalar her zaman

mochila llena de libros académicos para akademik kitaplarla dolu bir sırt çantası

formar una sola frase mateo necesitaba form a single sentence mateo needed mateo'nun ihtiyaç duyduğu tek bir cümle oluşturmak

unos 27 minutos de media porque tenía about 27 minutes on average because it had ortalama 27 dakika çünkü

que revisar todo tipo de reglas to review all kinds of rules her türlü kuralı gözden geçirmek için

gramaticales lógicamente la gente se grammatical logically, people will logically dilbilgisi kuralları, mantıksal olarak, insanlar

aburría enseguida con él un día I was immediately bored with him one day bir gün ondan hemen sıkıldı

mateo se detuvo para preguntar a un tipo mateo stopped to ask a guy Matteo bir adama sormak için durdu.

llamado enrique cómo ir a un sitio called enrique how to go to a site enrique adında bir siteye nasıl gidilir

después de 27 minutos 27 dakika sonra

mateo logró decir buenos días dónde está mateo managed to say good morning where is mateo günaydin demeyi̇ başardi nerede o

la estación de tren the train station tren istasyonu

enrique curiosamente llevaba dos enrique merakla i̇ki̇

mochilas repletas de libros y empiezo a sırt çantaları kitaplarla dolu ve ben

abrirlos aç onları

carlos después de una hora y media Carlos bir buçuk saat sonra

enrique le respondió sigue recto y se Enrique ona doğruca cevap verdi ve gitti

fue mateos se dio cuenta de que enrique Mateos, Enrique'nin

también era un estudiante de español y aynı zamanda bir İspanyolca öğrencisiydi ve

hacía lo mismo que él pero con más onun yaptığının aynısını yaptı ama daha fazlasını

intensidad y pensó que aburrido es yoğunluğu ve ne kadar sıkıcı olduğunu düşündüm

hablar con una persona así al menos yo böyle biriyle konuşmak en azından ben

solo tardó menos de 30 minutos para Sadece 30 dakikadan az sürdü

decir algo creo que ese tipo está muy bir şey söyle bence o adam çok

obsesionado con la gramática dilbilgisine takıntılı

vale ahora imagínate que explicamos lo Tamam, şimdi ne yaptığımızı açıkladığımızı hayal edin

mismo pero en futuro también he cambiado aynı ama gelecekte ben de değiştirdim

algunas palabras para tener un poco más biraz daha fazla bilgi edinmek için birkaç kelime

de diversión e intenta identificar los ve tanımlamaya çalışır

cambios respecto a la anterior versión önceki versiyona göre değişiklikler

mateo será un estudiante de español irá mateo i̇spanyol bi̇r öğrenci̇ olacak

a costa rica para practicar porque Kosta Rika'ya pratik yapmak için çünkü

querrá hablar fluidamente no obstante yine de akıcı bir şekilde konuşmak isteyecektir

solo leerá libros y manuales de sadece kitap ve kılavuzları okuyacak

gramática con el objetivo de hablar con ile konuşmak amacıyla dilbilgisi

la gente siempre llevará una bolsa llena insanlar her zaman dolu bir çanta taşıyacak

de libros académicos para formar una akademik kitaplardan oluşan bir

sola frase mateo necesitará unos treinta tek cümle mateo yaklaşık otuz gerekir

y siete minutos de media porque tendrá ve ortalama yedi dakikaya sahip olacak çünkü

que revisar todo tipo de normas her türlü kuralı gözden geçirmek için

gramaticales evidentemente la gente se dilbilgisi kuralları, insanlar açıkça

aburrirá enseguida con él un día bir gün bundan çabucak sıkılacak

mateo se detendrá para preguntar a un Mateo durup bir şey soracak.

hombre llamado enrique cómo ir a un enrique denen adam

sitio después de 37 minutos 37 dakika sonra site

mateo logrará decir buenas tardes dónde mateo iyi günler diyebilecek

está la estación de metro enrique enrique metro i̇stasyonu

curiosamente llevará dos bolsas repletas merakla, iki çanta dolusu

de libros y empezará a abrirlos y ve onları açmaya başlayacak ve

consultarlos onlara danışın

después de dos horas enrique le i̇ki̇ saat sonra enrique le

responderá sigue recto y se marchará cevap verecek, doğruca ilerleyecek ve gidecek

mateo se dará cuenta de que enrique Mateo, Enrique'nin

también será un estudiante de español y aynı zamanda İspanyolca öğrencisi olacak ve

hará lo mismo que él pero más onunla aynı şeyi yapacak ama daha fazlasını

decididamente y pensará que aburrido es ve bunun sıkıcı olduğunu düşünecek, ve bunun

conversar con una persona así al menos

yo solo tardó menos de 40 minutos para Sadece 40 dakikadan az sürdü

decir alguna cosa creo que ese tipo está bir şey söyle bence bu adam

muy obsesionado con la gramática dilbilgisine çok takıntılı

muy bien este es el final de este Pekala, bu iş burada bitiyor.

pequeño ejercicio esta técnica es una küçük egzersiz bu teknik bir

buena manera de ver cómo cambia la nasıl olduğunu görmek için iyi bir yol

gramática en función del contexto así bağlama duyarlı dilbilgisi aşağıdaki gibidir

puedes aprenderla sin llevar mochilas o sırt çantası taşımadan öğrenebilir veya

bolsas de libros no es nada práctico kitap çantaları hiç pratik değil

esta es la filosofía que puedes

encontrar en mis cursos en www punto en

límites spain.com sección productos

repito www.att.com sección productos

empecé en 2013 y estoy agradecido de

haber podido ayudar a decenas de miles

de estudiantes de todo el mundo ahora

puedes conseguir el material necesario

para hablar fluidamente bueno este es el

final de este episodio continúa

escuchando para mejorar tu español

e

e