×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Backdoor. Sketches en video humorados, INDEPENDIENTE

INDEPENDIENTE

Está deliciosa la comida, mi amor.

-Lo horneaste muy bien. -¿Me pasas la sal, pa?

-Claro, Guillermo. -Gracias.

Mamá, papá,

quiero...

Bueno, ustedes saben que ya tengo 30 años.

Y, a mi edad, tengo amigos que ya empezaron sus planes,

algunos hasta ya los terminaron.

Ya saben, familia, la boda, el perro,

trabajo, sueldos mejores, esas cosas.

Y yo me dije: "Memo, es hora que agarres esos ladrillos

y construyas el camino."

Es por eso que quiero decirles que creo que es tiempo

de que se vayan de la casa.

¿Nosotros?

Sí, pa, o sea, ya no están en edad de esto, es raro que los tres...

Mi amor, no te entiendo.

Sí, ¿cómo te lo digo?

El nene ya creció.

El nene ya creció y se siente raro cuando viene una chica a la casa

y la chica sale en calzones...

Pero nosotros no nos queremos ir.

¿Y tú crees que yo sí? No. No es fácil.

Estoy haciendo esto porque creo que es lo mejor para mí.

-¿Y por qué no te sales tú? -Pero ¿cómo voy a salir yo?

¿Con qué dinero? ¿Con qué trabajo?

No. De alguna forma, ustedes ya vivieron su vida,

ya están estabilizados,

ya saben cómo son los chingadazos allá afuera.

Tú, pa, mírate, estás bien, te ves bien, estás fuerte, sano,

podrías manejar un Uber en la madrugada, por el tráfico.

Te ganas unos pesitos extras además de la pensión.

Y tú, mami, siempre quisiste ir a la playa a vivir, ¿no?

¡Ahora es cuando!

Váyanse a la playa, aquí hay mucho estrés.

Hijo, nosotros te podemos ayudar para que consigas otro departamento.

No, es justo lo que te digo, ya no me sobreprotejas así.

Yo ya lo decidí.

Es así, duele, pero ya me acostumbré a lo que tengo aquí,

además, imagínate el cambio de domicilio, avisarle al banco...

Guillermo, nosotros no nos vamos a salir de aquí.

Esto ya es difícil, pa. Y tú lo estás haciendo imposible.

Obviamente, las puertas de esta casa

siempre van a estar abiertas de par en par.

Bueno, no literalmente, no podría estar de par en par,

porque es una puerta no más, pero ustedes me hablan,

traen unos molitos, unos frijolitos, convivimos y listo.

No me pongan esa cara.

¿Por qué esas caras así, esas cabezas gachas?

¿Qué somos? ¿Qué somos?

Familia, ¿no? Equipo.

¿Qué necesitan?

Una semana, ¿no?

Una semana les doy. Completita.

Y no se habla más del tema hasta dentro de una semana.

Porque soy un hijo que se sacrifica por su familia.

Guillermo, ya está la bañera.

Ah, sí, doña Mari no ha cobrado en un mes,

entonces, si me depositan su dinero, yo se lo doy en efectivo.

-Adiós, papi. -Adiós, hijo.

Mami, no parece que pasaron 30 años. Ponte el suéter.

Te me vas a enfermar.

Me avisas cuando llegues, por favor, para que no me preocupe.

Sí. Mi hijo, quiero decirte que...

No, mami, lo voy a aguantar. Te juro que voy a aguantar. Besitos.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

INDEPENDIENTE INDEPENDENT

Está deliciosa la comida, mi amor. The food is delicious, honey. A comida está deliciosa, meu amor.

-Lo horneaste muy bien. -¿Me pasas la sal, pa? -You're a great cook. -Pass the salt, Dad? -Você cozinha muito bem. -Me passa o sal, pai?

-Claro, Guillermo. -Gracias. -Sure, Guillermo. -Thanks. -Claro, Guillermo. -Obrigado.

Mamá, papá, Mom, Dad, Mamãe, papai,

quiero... I want... quero...

Bueno, ustedes saben que ya tengo 30 años. You know I'm 30 years old. Bom, vocês sabem que já tenho 30 anos.

Y, a mi edad, tengo amigos que ya empezaron sus planes, My friends have already made their plans, Tenho amigos da minha idade que já fizeram seus planos,

algunos hasta ya los terminaron. some even already worked it all out. alguns até já concretizaram.

Ya saben, familia, la boda, el perro, You know, family, marriage, dog, Vocês sabem, família, casamento, cachorro,

trabajo, sueldos mejores, esas cosas. work, better pay, these things. trabalho, salários melhores, essas coisas.

Y yo me dije: "Memo, es hora que agarres esos ladrillos So I said: "Memo, it's time to take those bricks Então eu disse: "Memo, está na hora de pegar esses tijolos

y construyas el camino." and pave your own path." e construir seu caminho."

Es por eso que quiero decirles que creo que es tiempo I want to say I think it's time Por isso, eu quero dizer que acho que está na hora

de que se vayan de la casa. that you two move out. de vocês saírem de casa.

¿Nosotros? Us? Nós?

Sí, pa, o sea, ya no están en edad de esto, es raro que los tres... Yes. You're too old for this. It's strange the three of us... Sim, pai. Não está mais em idade para isso, é estranho os três...

Mi amor, no te entiendo. Honey, I don't understand. Meu amor, não estou entendendo.

Sí, ¿cómo te lo digo? How can I put it? Sim. Como eu te explico?

El nene ya creció. The baby grew up. O bebê já cresceu.

El nene ya creció y se siente raro cuando viene una chica a la casa The baby grew up. I feel awkward bringing a girl over O bebê já cresceu, se sente estranho quando uma garota vem aqui em casa

y la chica sale en calzones... and she walks around in her underwear... e sai por aí de calcinha...

Pero nosotros no nos queremos ir. But we don't want to move out. Mas nós não queremos sair de casa.

¿Y tú crees que yo sí? No. No es fácil. And do you think I do? No. It's not easy. E você acha que eu quero? Não. Não é fácil.

Estoy haciendo esto porque creo que es lo mejor para mí. I'm doing this because I think it's what's best for me. Estou fazendo isso porque acho que é o melhor para mim.

-¿Y por qué no te sales tú? -Pero ¿cómo voy a salir yo? -Why don't you move out? -How could I? -E por que você não sai? -Como vou sair?

¿Con qué dinero? ¿Con qué trabajo? With what money? On what job? Com que dinheiro? Com que trabalho?

No. De alguna forma, ustedes ya vivieron su vida, No. In a way, you've lived your lives, Não. De certa forma, vocês já viveram sua vida,

ya están estabilizados, you're settled down, já estão estabilizados,

ya saben cómo son los chingadazos allá afuera. you know how rough it is out there. já sabem como a vida é dura lá fora.

Tú, pa, mírate, estás bien, te ves bien, estás fuerte, sano, Dad, you're well, strong, healthy, Você, pai, olhe só, está bem, está forte, saudável,

podrías manejar un Uber en la madrugada, por el tráfico. you could work as an Uber driver at night. poderia trabalhar de Uber de madrugada, pelo trânsito.

Te ganas unos pesitos extras además de la pensión. Make some extra cash on top of your pension. Ganha um dinheirinho extra, além da aposentadoria.

Y tú, mami, siempre quisiste ir a la playa a vivir, ¿no? Mom, you've always wanted to live by the beach. E você, mãe, sempre quis ir morar na praia, não?

¡Ahora es cuando! Now's the time! Chegou a hora!

Váyanse a la playa, aquí hay mucho estrés. Go to the beach. It's stressful here. Vão para a praia, aqui tem muito estresse.

Hijo, nosotros te podemos ayudar para que consigas otro departamento. Son, we can help you get an apartment. Filho, nós podemos te ajudar a conseguir outro apartamento.

No, es justo lo que te digo, ya no me sobreprotejas así. No, that's what I mean. Stop protecting me. Não, é disso que estou falando, pare de me superproteger.

Yo ya lo decidí. I've made up my mind. Eu já decidi.

Es así, duele, pero ya me acostumbré a lo que tengo aquí, It hurts, but I'm used to what I have here. Eu sei que dói, mas já me acostumei com o que tenho aqui.

además, imagínate el cambio de domicilio, avisarle al banco... Imagine moving, having to notify the bank... Imaginem, mudar de domicílio, avisar ao banco...

Guillermo, nosotros no nos vamos a salir de aquí. Guillermo, we're not leaving. Guillermo, nós não vamos sair daqui.

Esto ya es difícil, pa. Y tú lo estás haciendo imposible. Dad, it's tough enough as it is. Isso já é difícil, pai. E você está tornando impossível.

Obviamente, las puertas de esta casa Clearly the doors Obviamente, as portas desta casa

siempre van a estar abiertas de par en par. will always be open here. sempre vão estar abertas de par em par.

Bueno, no literalmente, no podría estar de par en par, Well, not literally open, Bom, não literalmente, não poderia estar de par em par

porque es una puerta no más, pero ustedes me hablan, because I need to lock them. But you can call me, porque só tem uma porta, mas vocês me ligam,

traen unos molitos, unos frijolitos, convivimos y listo. bring some mole, beans, we'll eat together. Done. trazem guacamole, feijão, comemos juntos, e pronto.

No me pongan esa cara. Don't look at me like that. Nao façam essa cara.

¿Por qué esas caras así, esas cabezas gachas? Why the face? Why the frown? Por que essas caras? Por que estão cabisbaixos?

¿Qué somos? ¿Qué somos? What are we? What are we? O que somos? O que somos?

Familia, ¿no? Equipo. A family, right? A team. Família, não? Equipe.

¿Qué necesitan? How long do you need? O que precisam?

Una semana, ¿no? A week? Uma semana, não?

Una semana les doy. Completita. I'll give you a week. One whole week. Vou dar uma semana a vocês. Inteirinha.

Y no se habla más del tema hasta dentro de una semana. And we won't talk about it anymore until then. E não se fala mais nisso até a semana que vem.

Porque soy un hijo que se sacrifica por su familia. I'm the kind of son who takes one for the family. Porque sou um filho que se sacrifica pela família.

Guillermo, ya está la bañera. Guillermo, the tub is ready. Guillermo, a banheira está pronta.

Ah, sí, doña Mari no ha cobrado en un mes, Ah, yes. Mr. Mari still hasn't been paid, Ah, sim, a dona Mari ainda não recebeu este mês,

entonces, si me depositan su dinero, yo se lo doy en efectivo. if you deposit the money I'll pay her in cash. então, se depositarem o dinheiro, eu dou a ela em espécie.

-Adiós, papi. -Adiós, hijo. -Bye, Dad. -Bye, Son. -Adeus, papai. -Adeus, filho.

Mami, no parece que pasaron 30 años. Ponte el suéter. Mom, doesn't feel like it's been 30 years. Put on a sweater. Mamãe, nem parece que passaram 30 anos. Coloca o suéter.

Te me vas a enfermar. You'll get sick. Vai ficar doente.

Me avisas cuando llegues, por favor, para que no me preocupe. Tell me when you get there so I don't worry. Me avisa quando chegar, por favor, para não me preocupar.

Sí. Mi hijo, quiero decirte que... Yes. I just wanted to say that... Sim. Meu filho, eu queria te dizer que...

No, mami, lo voy a aguantar. Te juro que voy a aguantar. Besitos. No, Mom. I can handle it. I swear I can. Love you. Não, mamãe, eu vou aguentar. Juro que vou aguentar. Um beijo.