×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Cuento infantil, La Formiga Laboriosa y el Tesoro Perdido

La Formiga Laboriosa y el Tesoro Perdido

Había una vez en un frondoso bosque, una pequeña y trabajadora formiga llamada Lina. Lina era conocida en el bosque por ser la formiga más esforzada y laboriosa de toda la colonia. Todos los días, ella salía temprano para recolectar comida para sus compañeras y su reina.

Un día, mientras Lina estaba buscando hojas para llevar a su hormiguero, encontró un mapa viejo y desgastado. Lina no podía leer, pero se dio cuenta de que era algo especial. Decidió llevar el mapa a la sabia abeja Melinda, quien podría ayudarla a descifrarlo.

Melinda, intrigada por el mapa, le dijo a Lina que era un mapa del tesoro. El tesoro estaba escondido en una cueva secreta en lo profundo del bosque. Las dos amigas decidieron emprender la búsqueda del tesoro juntas.

El viaje fue largo y lleno de desafíos. Tuvieron que cruzar un río caudaloso, escalar montañas altas y sortear peligrosos animales. Pero, gracias a la perseverancia de Lina y la sabiduría de Melinda, lograron superar todos los obstáculos.

Finalmente, llegaron a la cueva donde estaba escondido el tesoro. Cuando entraron en la cueva, encontraron una gran cantidad de monedas de oro, piedras preciosas y objetos brillantes. Lina y Melinda no podían creer lo que estaban viendo.

Ambas sabían que este tesoro podía cambiar la vida de todos los habitantes del bosque. Decidieron compartirlo entre todos los animales, para que pudieran mejorar sus vidas y tener un futuro más próspero.

La generosidad de Lina y Melinda fue celebrada en todo el bosque, y todos los animales estaban agradecidos por el tesoro que habían encontrado. Gracias a la laboriosidad de Lina y la sabiduría de Melinda, todos en el bosque pudieron vivir felices y en armonía.

Y así, Lina la formiga laboriosa y Melinda la sabia abeja, se convirtieron en leyendas en su bosque, recordadas por su valentía y generosidad. Desde aquel día, todos los animales del bosque trabajaron juntos para cuidar y proteger su hogar, y vivieron felices para siempre.

Y así, todos los animales del bosque disfrutaban de la riqueza que Lina y Melinda habían compartido con ellos. Pero, a medida que pasaba el tiempo, algunos de los animales comenzaron a volverse egoístas y a olvidarse de los valores de amistad y generosidad que Lina y Melinda habían demostrado.

Un día, Lina y Melinda se dieron cuenta de que el bosque había cambiado. Los animales ya no se ayudaban entre sí y se habían vuelto codiciosos. Las dos amigas sabían que tenían que hacer algo para restaurar la armonía en el bosque.

Decidieron organizar una gran asamblea con todos los animales para hablar sobre la situación y recordarles la importancia de la amistad y la cooperación. Sin embargo, a pesar de sus esfuerzos, los animales seguían siendo egoístas y no estaban dispuestos a cambiar.

Entonces, Lina tuvo una idea. Tal vez, si escondían el tesoro de nuevo y organizaban una búsqueda en equipo, los animales recordarían cómo trabajar juntos y compartir. Melinda estuvo de acuerdo, y ambas se pusieron en marcha para esconder el tesoro en otro lugar secreto del bosque.

Una vez escondido el tesoro, Lina y Melinda anunciaron a los animales que el tesoro había desaparecido y que solo juntos podrían encontrarlo nuevamente. Los animales, temerosos de perder su riqueza, decidieron unirse y comenzar la búsqueda.

Durante la búsqueda, los animales tuvieron que colaborar para resolver acertijos y superar obstáculos. Poco a poco, se dieron cuenta de lo bien que funcionaban juntos y comenzaron a recordar los valores de amistad y generosidad.

Finalmente, encontraron el tesoro escondido y, esta vez, decidieron usarlo de manera más sabia. En lugar de gastarlo en cosas innecesarias, lo utilizaron para construir un refugio para todos los animales del bosque, donde podrían vivir juntos y protegerse mutuamente.

Gracias a la sabiduría de Lina y Melinda, los animales aprendieron la importancia de la amistad, la cooperación y la generosidad. Desde ese día, todos los habitantes del bosque se ayudaron mutuamente y compartieron sus recursos, y vivieron en armonía y felicidad.

Y así termina la historia de Lina, la formiga laboriosa, y Melinda, la sabia abeja, quienes lograron enseñar a los animales del bosque el verdadero significado de la riqueza y la importancia de la amistad y la solidaridad.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Formiga Laboriosa y el Tesoro Perdido |Ant|Laborious|||| ||||||втрачений Die fleißige Ameise und der verlorene Schatz The Laborious Formiga and the Lost Treasure

Había una vez en un frondoso bosque, una pequeña y trabajadora formiga llamada Lina. |||||||||||||Lina |||||густому||||||мураха|| Es war einmal in einem dichten Wald, eine kleine und fleißige Ameise namens Lina. Once upon a time in a lush forest, there was a small, hard-working formiga named Lina. Lina era conocida en el bosque por ser la formiga más esforzada y laboriosa de toda la colonia. |||||||||||hardworking||||||colony |||||||||||старанна||працьовита|||| Lina war im Wald bekannt dafür, die fleißigste und arbeitsamste Ameise der gesamten Kolonie zu sein. Lina was known in the forest for being the hardest working and most industrious formiga in the whole colony. Todos los días, ella salía temprano para recolectar comida para sus compañeras y su reina. |||||||to collect||||friends||| |||||||збирати||||||| Every day, she went out early to collect food for her companions and her queen.

Un día, mientras Lina estaba buscando hojas para llevar a su hormiguero, encontró un mapa viejo y desgastado. ||||||||to take||||||||| ||поки||||||взяти|||мурашник||||||зношена Eines Tages, während Lina Blätter suchte, um sie zu ihrem Ameisenhaufen zu bringen, fand sie eine alte und abgenutzte Karte. One day, while Lina was looking for leaves to take to her anthill, she found an old and worn map. Lina no podía leer, pero se dio cuenta de que era algo especial. |||||||||||щось| Lina konnte nicht lesen, aber sie erkannte, dass es etwas Besonderes war. Lina couldn't read, but she could tell it was something special. Decidió llevar el mapa a la sabia abeja Melinda, quien podría ayudarla a descifrarlo. |||||||bee|Melinda|||||it вирішила|||||||||||||розшифрувати його Sie beschloss, die Karte zur weisen Biene Melinda zu bringen, die ihr helfen konnte, sie zu entschlüsseln. She decided to take the map to the wise Melinda Bee, who could help her decipher it.

Melinda, intrigada por el mapa, le dijo a Lina que era un mapa del tesoro. |зацікавлена|||||||||||||скарбу Melinda, von der Karte fasziniert, sagte zu Lina, dass es eine Schatzkarte sei. Melinda, intrigued by the map, told Lina that it was a treasure map. El tesoro estaba escondido en una cueva secreta en lo profundo del bosque. |||hidden||||||||| |||сховане|||печера|||||| Der Schatz war in einer geheimen Höhle tief im Wald verborgen. The treasure was hidden in a secret cave deep in the forest. Las dos amigas decidieron emprender la búsqueda del tesoro juntas. ||||to undertake||||| ||||почати||||скарб| Die beiden Freundinnen beschlossen, gemeinsam die Schatzsuche zu beginnen. The two friends decided to embark on the treasure hunt together.

El viaje fue largo y lleno de desafíos. |подорож||||повний||викликів The trip was long and full of challenges. Tuvieron que cruzar un río caudaloso, escalar montañas altas y sortear peligrosos animales. |||||raging|||||to dodge|| |||||бурхливий|||||подолати|| Sie mussten einen reißenden Fluss überqueren, hohe Berge erklimmen und gefährlichen Tieren ausweichen. They had to cross a mighty river, climb high mountains and avoid dangerous animals. Pero, gracias a la perseverancia de Lina y la sabiduría de Melinda, lograron superar todos los obstáculos. ||||perseverance|||||||||||| ||||постійність|||||мудрість|||змогли|подолати|||перешкоди Aber dank der Ausdauer von Lina und der Weisheit von Melinda schafften sie es, alle Hindernisse zu überwinden. But, thanks to Lina's perseverance and Melinda's wisdom, they managed to overcome all obstacles.

Finalmente, llegaron a la cueva donde estaba escondido el tesoro. |they arrived|||||||| |||||||сховане|| Schließlich erreichten sie die Höhle, in der der Schatz versteckt war. Finally, they reached the cave where the treasure was hidden. Cuando entraron en la cueva, encontraron una gran cantidad de monedas de oro, piedras preciosas y objetos brillantes. |||||found|||amount||||||||| ||||||||кількість|||||каміння|дорожчі||| When they entered the cave, they found a large quantity of gold coins, precious stones and shiny objects. Lina y Melinda no podían creer lo que estaban viendo. |||||||||бачили Lina and Melinda could not believe what they were seeing.

Ambas sabían que este tesoro podía cambiar la vida de todos los habitantes del bosque. ||||||change||||||inhabitants|| обидві|||||||||||||| They both knew that this treasure could change the lives of everyone in the forest. Decidieron compartirlo entre todos los animales, para que pudieran mejorar sus vidas y tener un futuro más próspero. |share it||||||||||||||||prosperous |||||||||||||||||просперуючий Sie beschlossen, es unter allen Tieren zu teilen, damit sie ihr Leben verbessern und eine wohlhabendere Zukunft haben könnten. They decided to share it among all the animals, so that they could improve their lives and have a more prosperous future.

La generosidad de Lina y Melinda fue celebrada en todo el bosque, y todos los animales estaban agradecidos por el tesoro que habían encontrado. |||||||celebrated|||||||||||||||| |щедрість||||||||||||||||вдячні|||||| Die Großzügigkeit von Lina und Melinda wurde im gesamten Wald gefeiert, und alle Tiere waren dankbar für den Schatz, den sie gefunden hatten. Lina and Melinda's generosity was celebrated throughout the forest, and all the animals were grateful for the treasure they had found. Gracias a la laboriosidad de Lina y la sabiduría de Melinda, todos en el bosque pudieron vivir felices y en armonía. |||hard work||||||||||||||||| |||працьовитість|||||мудрість|||||||||||| Dank der Fleißarbeit von Lina und der Weisheit von Melinda konnten alle im Wald glücklich und in Harmonie leben. Thanks to Lina's hard work and Melinda's wisdom, everyone in the forest was able to live happily and in harmony.

Y así, Lina la formiga laboriosa y Melinda la sabia abeja, se convirtieron en leyendas en su bosque, recordadas por su valentía y generosidad. ||||||||||||became||||||remembered|||courage|| ||||||||||||||легенди|||||||відвага||щедрість Und so wurden Lina, die fleißige Ameise, und Melinda, die weise Biene, zu Legenden in ihrem Wald, die wegen ihres Mutes und ihrer Großzügigkeit in Erinnerung geblieben sind. And so, Lina the industrious formiga and Melinda the wise bee became legends in their forest, remembered for their bravery and generosity. Desde aquel día, todos los animales del bosque trabajaron juntos para cuidar y proteger su hogar, y vivieron felices para siempre. |той||||||||||дбати||захищати||||||| Von diesem Tag an arbeiteten alle Tiere des Waldes zusammen, um ihr Zuhause zu pflegen und zu schützen, und lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. From that day on, all the animals of the forest worked together to care for and protect their home, and lived happily ever after.

Y así, todos los animales del bosque disfrutaban de la riqueza que Lina y Melinda habían compartido con ellos. Und so genossen alle Tiere des Waldes den Reichtum, den Lina und Melinda mit ihnen geteilt hatten. And so, all the animals of the forest enjoyed the wealth that Lina and Melinda had shared with them. Pero, a medida que pasaba el tiempo, algunos de los animales comenzaron a volverse egoístas y a olvidarse de los valores de amistad y generosidad que Lina y Melinda habían demostrado. ||||||||||||||selfish|||||||||||||||| ||міра|||||||||почали|||||||||цінності|||||||||| Aber mit der Zeit begannen einige der Tiere, egoistisch zu werden und die Werte von Freundschaft und Großzügigkeit zu vergessen, die Lina und Melinda gezeigt hatten. But, as time went on, some of the animals began to become selfish and forget the values of friendship and generosity that Lina and Melinda had demonstrated.

Un día, Lina y Melinda se dieron cuenta de que el bosque había cambiado. ||||||дали|досвідчили||||||змінився Eines Tages bemerkten Lina und Melinda, dass sich der Wald verändert hatte. One day, Lina and Melinda realized that the forest had changed. Los animales ya no se ayudaban entre sí y se habían vuelto codiciosos. ||||||||||||жадібними Die Tiere halfen sich nicht mehr gegenseitig und waren gierig geworden. The animals no longer helped each other and had become greedy. Las dos amigas sabían que tenían que hacer algo para restaurar la armonía en el bosque. ||||||||||restore||||| ||||||||||відновити||||| The two friends knew they had to do something to restore harmony in the forest.

Decidieron organizar una gran asamblea con todos los animales para hablar sobre la situación y recordarles la importancia de la amistad y la cooperación. ||||assembly|||||||||||remind||||||||cooperation ||||асамблея|||||||||||нагадати їм||||||||співпраця Sie beschlossen, eine große Versammlung mit allen Tieren zu organisieren, um über die Situation zu sprechen und ihnen die Bedeutung von Freundschaft und Zusammenarbeit in Erinnerung zu rufen. They decided to organize a big assembly with all the animals to talk about the situation and remind them of the importance of friendship and cooperation. Sin embargo, a pesar de sus esfuerzos, los animales seguían siendo egoístas y no estaban dispuestos a cambiar. |||незважаючи|||зусилля|||||||||готові|| Doch trotz ihrer Bemühungen waren die Tiere egoistisch und bereitete sich nicht darauf, sich zu ändern. However, despite their efforts, the animals remained selfish and unwilling to change.

Entonces, Lina tuvo una idea. Dann hatte Lina eine Idee. Then Lina had an idea. Tal vez, si escondían el tesoro de nuevo y organizaban una búsqueda en equipo, los animales recordarían cómo trabajar juntos y compartir. |||||||||they organized|||||||would remember||||| |||сховали||скарб||||||пошук|||||||||| Vielleicht, wenn sie den Schatz wieder versteckten und eine Teambesuchung organisierten, würden die Tiere sich erinnern, wie man zusammenarbeitet und teilt. Perhaps if they hid the treasure again and organized a team search, the animals would remember how to work together and share. Melinda estuvo de acuerdo, y ambas se pusieron en marcha para esconder el tesoro en otro lugar secreto del bosque. |||згодна||||поставилися||шлях||сховати|||||||| Melinda stimmte zu, und beide machten sich auf den Weg, um den Schatz an einem anderen geheimen Ort im Wald zu verstecken. Melinda agreed, and they both set off to hide the treasure in another secret place in the forest.

Una vez escondido el tesoro, Lina y Melinda anunciaron a los animales que el tesoro había desaparecido y que solo juntos podrían encontrarlo nuevamente. ||||||||announced||||||||||||||| ||||||||||||||||зникло||||||| Nachdem der Schatz versteckt war, kündigten Lina und Melinda den Tieren an, dass der Schatz verschwunden sei und dass sie nur gemeinsam ihn wiederfinden könnten. Once the treasure was hidden, Lina and Melinda announced to the animals that the treasure had disappeared and that only together could they find it again. Los animales, temerosos de perder su riqueza, decidieron unirse y comenzar la búsqueda. ||||lose|||||||| ||боязкі||втратити|||вирішили|||||пошук Die Tiere, in der Angst, ihren Reichtum zu verlieren, beschlossen, sich zusammenzuschließen und die Suche zu beginnen. The animals, fearful of losing their wealth, decided to unite and begin the search.

Durante la búsqueda, los animales tuvieron que colaborar para resolver acertijos y superar obstáculos. |||||||to collaborate|||||| |||||||||розв'язати|загадки||подолати|перешкоди Während der Suche mussten die Tiere zusammenarbeiten, um Rätsel zu lösen und Hindernisse zu überwinden. During the search, the animals had to work together to solve puzzles and overcome obstacles. Poco a poco, se dieron cuenta de lo bien que funcionaban juntos y comenzaron a recordar los valores de amistad y generosidad. ||||||||||worked||||||||||| ||||дали|звернули увагу||||||||||||цінності||||щедрість Nach und nach erkannten sie, wie gut sie zusammenarbeiteten, und begannen, sich an die Werte von Freundschaft und Großzügigkeit zu erinnern. Gradually, they realized how well they worked together and began to remember the values of friendship and generosity.

Finalmente, encontraron el tesoro escondido y, esta vez, decidieron usarlo de manera más sabia. |they found|||||||||||| ||||||||вирішили|||способом||мудро Finally, they found the hidden treasure and, this time, decided to use it more wisely. En lugar de gastarlo en cosas innecesarias, lo utilizaron para construir un refugio para todos los animales del bosque, donde podrían vivir juntos y protegerse mutuamente. ||||||unnecessary||used||||||||||||||||protect| |||витратити|||непотрібні||використали||||притулок||||||||||||захищатися|взаємно Anstatt es für unnötige Dinge auszugeben, nutzten sie es, um einen Zufluchtsort für alle Tiere des Waldes zu bauen, wo sie zusammen leben und sich gegenseitig beschützen könnten. Instead of spending it on unnecessary things, they used it to build a shelter for all the animals in the forest, where they could live together and protect each other.

Gracias a la sabiduría de Lina y Melinda, los animales aprendieron la importancia de la amistad, la cooperación y la generosidad. ||||||||||learned|||||||||| |||мудрість|||||||навчилися|||||||||| Dank der Weisheit von Lina und Melinda lernten die Tiere die Bedeutung von Freundschaft, Zusammenarbeit und Großzügigkeit. Thanks to Lina and Melinda's wisdom, the animals learned the importance of friendship, cooperation and generosity. Desde ese día, todos los habitantes del bosque se ayudaron mutuamente y compartieron sus recursos, y vivieron en armonía y felicidad. ||||||||||||shared|||||||| ||||||||||взаємно||||ресурси|||||| Seit diesem Tag halfen sich alle Bewohner des Waldes gegenseitig und teilten ihre Ressourcen, und sie lebten in Harmonie und Glück. From that day on, all the inhabitants of the forest helped each other and shared their resources, and lived in harmony and happiness.

Y así termina la historia de Lina, la formiga laboriosa, y Melinda, la sabia abeja, quienes lograron enseñar a los animales del bosque el verdadero significado de la riqueza y la importancia de la amistad y la solidaridad. |||||||||laborious||||||||to teach||||||||||||||||||||solidarity ||закінчується||||||||||||||змогли|навчити|||||||справжнє|значення||||||||||||солідарність And so ends the story of Lina, the industrious formiga, and Melinda, the wise bee, who managed to teach the animals of the forest the true meaning of wealth and the importance of friendship and solidarity.