×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Radialistas, 178 - Matrimonios mixtos (2/2)

178 - Matrimonios mixtos (2/2)

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo va esa vida, cómo están esos ánimos?

Como recordarán, en el consultorio pasado comenzamos a conversar sobre los matrimonios mixtos, musulmán con católica, judío con cristiana, mezcla de religiones... Bueno, dicen que el amor es lo más grande... Que el amor lo supera todo, pero...

DOCTORA Veamos si algún oyente quiere opinar... ¿Aló?

HOMBRE Eso es verdad, doctora. El amor es grande. Pero hay una cosa más grande que el amor.

DOCTORA Más grande que el amor... dígame qué será.

HOMBRE El fanatismo, doctora.

DOCTORA ¿A qué se refiere usted?

HOMBRE Me refiero a lo que le pasó a mi sobrino Mateo.

DOCTORA ¿Y qué le pasó a tu sobrino Mateo?

HOMBRE Mi sobrino Mateo se embelesó por una chica muy linda y muy buena. Y ella también se enloqueció por él.

DOCTORA Estupendo. Un amor intenso. ¿Y qué pasó?

HOMBRE Pasó que ella era, mejor dicho, sigue siendo, testigo de Jehová. O testiga, no sé cómo se dirá.

DOCTORA Bueno, pero si estaban tan enamorados...

HOMBRE Tan enamorados que tuvieron un hijito, un lindo niño. Y el niño se enfermó, ni sé qué tenía en la sangre. Y el doctor le dijo que había que hacerle una transfusión de sangre urgente. Si no, se moría el niño.

DOCTORA Claro, los testigos de Jehová rechazan las transfusiones porque dicen que la Biblia prohíbe eso.

HOMBRE El niño se murió, doctora. Se murió por el fanatismo de su madre que no permitió que lo llevaran al hospital.

DOCTORA Qué horror... ¿Y qué dijo, qué hizo el padre?

HOMBRE Se separó de la mujer.

DOCTORA Y no le faltaba razón...

DOCTORA El fanatismo, sí... el fanatismo y la ignorancia... Veamos... ¿aló, quién me llama?

MUJER La llama una mujer sorprendida, doctora.

DOCTORA A ver, no se sorprenda tanto y cuénteme...

MUJER Le cuento, doctora. Resulta que mi vecina es católica, pero católica normal, ¿usted entiende?... Y ella se metió con un tipo de esos que pertenecen a esas sectas.

DOCTORA ¿Cuáles sectas?

MUJER Ésas que hay ahora, doctora... los Opus Dei, los Kikos, los Sodalitium, los Legionarios, los Heraldos de no sé qué...

DOCTORA Ya entiendo, esas sectas católicas que son más fanáticas que los que juegan fútbol... ¿Y qué pasó? Cuéntame.

MUJER Pasó que en la noche de bodas mi vecina quedó embarazada... Y todos felices... el marido feliz, ella también... Y no había parido al primero, y ya estaba preñada del segundo...

DOCTORA Buscando la parejita...

MUJER La parejita y el trío y el cuarteto... No había salido del tercero y ya estaba barrigona otra vez. Yo le pregunté. Y me dijo que su marido siempre le dice: “Mujer, los hijos que Dios nos mande...”

DOCTORA ¿Se los manda Dios o se los manda el marido?

MUJER Eso le digo yo. Te vas a reventar. Toma la píldora o lo que sea.

DOCTORA ¿Y por qué no usa anticonceptivos?

MUJER Porque el marido, que es un cucufato, un mojigato de ésos, dice que la iglesia los prohíbe.

DOCTORA Pero la iglesia no es la que le va a criar a los hijos... ¿Cuántos tienen ya?

MUJER Van por siete y ya está esperando el ocho...

DOCTORA Gracias, amiga, gracias. Y por eso decimos que hay que pensar las cosas. Los matrimonios mixtos pueden funcionar muy bien si hay amor y comprensión de ambas partes. Si por encima de las normas religiosas está el sentido común y el humanismo. Pero si tu pareja es fanática... piénsatelo tres veces antes de vivir juntos... para que no te lleves una sorpresa... ¿Aló?

JOVEN Doctora... ¿y mi caso?

DOCTORA ¿Cuál es tu caso, muchacha?

JOVEN Que yo tengo 20 y él... él ya pasa de los 40...

DOCTORA 40 y 20, como canta José José... Pero eso es otra cosa, muchacha... Vamos por partes. Hoy hablamos de los matrimonios mixtos por diferencia de religiones... Y en el próximo consultorio vamos a conversar de tu caso... ¿40 y 20? ¿20 y 40? ¿Funcionará una pareja con tanta diferencia de edad? ¡Hasta la próxima, mis amigas y mis amigos!

¿Crees que los matrimonios mixtos pueden funcionar?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

178 - Matrimonios mixtos (2/2) Marriages| 178 - الزواج المختلط (2/2) 178 - Gemischte Ehen (2/2) 178 - Mixed marriages (2/2) 178 - Mariages mixtes (2/2) 178 - Matrimoni misti (2/2) 178 - Gemengde huwelijken (2/2) 178 - Змішані шлюби (2/2)

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ||||habitual|space||||||| المُذيع التالي، مساحتنا المعتادة "مكتب الدكتور ميراليس الجنسي". ANNOUNCER Next, our usual space "The sexual office of Dr. Miralles".

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo va esa vida, cómo están esos ánimos? |||||||||those|spirits دكتور أيها الأصدقاء، الأصدقاء، كيف تسير الحياة، كيف حال تلك الأرواح؟ DOCTOR Friends, friends, how is life going, how are those spirits?

Como recordarán, en el consultorio pasado comenzamos a conversar sobre los matrimonios mixtos, musulmán con católica, judío con cristiana, mezcla de religiones... Bueno, dicen que el amor es lo más grande... Que el amor lo supera todo, pero... |they will remember|||||||||||||||||Christian|||religions||||||||||||||surpasses|| كما تتذكر، في الاستشارة الأخيرة بدأنا الحديث عن الزواج المختلط، مسلم مع كاثوليكي، يهودي مع مسيحي، اختلاط الأديان... حسنًا، يقولون أن الحب هو الأعظم... هذا الحب يتغلب على كل شيء، لكن... As you will remember, in the last session, we started talking about mixed marriages, Muslim with Catholic, Jewish with Christian, a mix of religions... Well, they say that love is the greatest... That love conquers all, but...

DOCTORA Veamos si algún oyente quiere opinar... ¿Aló? ||||listener|||Hello دكتور دعونا نرى ما إذا كان أي مستمع يريد التعليق... مرحبا؟ DOCTOR Let's see if any listener wants to give their opinion... Hello?

HOMBRE Eso es verdad, doctora. الرجل: هذا صحيح يا دكتور. MAN That's true, doctor. El amor es grande. الحب عظيم. Love is great. Pero hay una cosa más grande que el amor. ولكن هناك شيء واحد أعظم من الحب. But there is one thing greater than love.

DOCTORA Más grande que el amor... dígame qué será. دكتور أكبر من الحب... أخبرني ماذا سيكون. DOCTOR More great than love... tell me what it will be.

HOMBRE El fanatismo, doctora. ||fanaticism| رجل متعصب يا دكتور. MAN The fanaticism, doctor.

DOCTORA ¿A qué se refiere usted? دكتور ماذا تقصد؟ DOCTOR What do you refer to?

HOMBRE Me refiero a lo que le pasó a mi sobrino Mateo. ||I refer||||||||nephew| يا رجل، أنا أشير إلى ما حدث لابن أخي ماتيو. MAN I am referring to what happened to my nephew Mateo.

DOCTORA ¿Y qué le pasó a tu sobrino Mateo? |||||||nephew|Matthew دكتور وماذا حدث لابن أخيك ماتيو؟ DOCTOR And what happened to your nephew Mateo?

HOMBRE Mi sobrino Mateo se embelesó por una chica muy linda y muy buena. |||Matthew|himself|was enchanted|||girl||||| الرجل: كان ابن أخي ماتيو مفتونًا بفتاة جميلة جدًا ولطيفة جدًا. MAN My nephew Mateo was enchanted by a very pretty and very nice girl. Y ella también se enloqueció por él. |||herself|went crazy|| وهي أيضًا مجنونة به. And she also went crazy for him.

DOCTORA Estupendo. |Great دكتور عظيم. Un amor intenso. حب شديد. An intense love. ¿Y qué pasó? وماذا حدث؟ And what happened?

HOMBRE Pasó que ella era, mejor dicho, sigue siendo, testigo de Jehová. |||||better||||witness|| الرجل: لقد حدث أنها كانت، أو بالأحرى، لا تزال، من شهود يهوه. MAN What happened was that she was, or rather, still is, a Jehovah's Witness. O testiga, no sé cómo se dirá. |witness|||||it will be said أو الشاهد، لا أعرف كيف أقول ذلك. Or witness, I don't know how it is said.

DOCTORA Bueno, pero si estaban tan enamorados... دكتور حسنا، لكن لو كانا واقعين في الحب إلى هذه الدرجة... DOCTOR Well, but if they were so in love...

HOMBRE Tan enamorados que tuvieron un hijito, un lindo niño. ||in love||||son||cute| الرجل: وقعا في الحب لدرجة أنهما أنجبا ابنًا صغيرًا، ولدًا جميلاً. The man was so in love that they had a little son, a beautiful boy. Y el niño se enfermó, ni sé qué tenía en la sangre. ||||got sick||||||| ومرض الطفل ولا أعرف حتى ما كان في دمه. And the child got sick, I don't even know what he had in his blood. Y el doctor le dijo que había que hacerle una transfusión de sangre urgente. ||||||||to him/ her||transfusion||blood|urgent وأخبره الطبيب أن عليه أن ينقل له دماً عاجلاً. And the doctor said that an urgent blood transfusion needed to be done. Si no, se moría el niño. |||was dying|| إذا لم يكن الأمر كذلك، فإن الطفل سيموت. If not, the child would die.

DOCTORA Claro, los testigos de Jehová rechazan las transfusiones porque dicen que la Biblia prohíbe eso. |||witnesses||Jehovah|reject||transfusions||||||prohibits| دكتور: بالطبع يرفض شهود يهوه عمليات نقل الدم لأنهم يقولون إن الكتاب المقدس يحرم ذلك. DOCTOR Of course, Jehovah's Witnesses reject transfusions because they say the Bible forbids it.

HOMBRE El niño se murió, doctora. الرجل: لقد مات الطفل يا دكتور. MAN The child died, doctor. Se murió por el fanatismo de su madre que no permitió que lo llevaran al hospital. |||the|fanaticism|||||||||they would take||hospital توفي بسبب تعصب والدته التي لم تسمح بنقله إلى المستشفى. He died because of his mother's fanaticism who didn't allow him to go to the hospital.

DOCTORA Qué horror... ¿Y qué dijo, qué hizo el padre? ||horror||||||| الطبيب ما أفظع ... وماذا قال الأب ماذا فعل الأب؟ DOCTOR How horrible... And what did the father say, what did he do?

HOMBRE Se separó de la mujer. ||separated||| الرجل: انفصل عن المرأة. MAN He separated from the woman.

DOCTORA Y no le faltaba razón... ||||lacked| دكتور و كلامك صحيح ... DOCTOR And she was right...

DOCTORA El fanatismo, sí... el fanatismo y la ignorancia... Veamos... ¿aló, quién me llama? ||||||||ignorance||hello||| دكتور التعصب، نعم... التعصب والجهل... دعونا نرى... مرحبا، من يتصل بي؟ DOCTORA Fanaticism, yes... fanaticism and ignorance... Let's see... hello, who is calling me?

MUJER La llama una mujer sorprendida, doctora. |||||surprised| المرأة: امرأة متفاجئة تناديها يا دكتورة. MUJER A surprised woman is calling you, doctor.

DOCTORA A ver, no se sorprenda tanto y cuénteme... |||||don't be surprised|||tell me دكتور دعنا نرى، لا تتفاجأ كثيراً وأخبرني... DOCTORA Let's see, don't be so surprised and tell me...

MUJER Le cuento, doctora. |To her|| المرأة: أقول لك يا دكتور. WOMAN I'll tell you, doctor. Resulta que mi vecina es católica, pero católica normal, ¿usted entiende?... |||neighbor||Catholic||||| اتضح أن جاري كاثوليكي، لكنه كاثوليكي عادي، هل تفهم؟... It turns out that my neighbor is Catholic, but a normal Catholic, do you understand?... Y ella se metió con un tipo de esos que pertenecen a esas sectas. ||herself|got involved|||||||belong|||sects And she messed with one of those guys who belong to those sects.

DOCTORA ¿Cuáles sectas? ||sects DOCTOR What sects?

MUJER Ésas que hay ahora, doctora... los Opus Dei, los Kikos, los Sodalitium, los Legionarios, los Heraldos de no sé qué... |Those||||||Work|of||Kikos||Sodalitium||Legionaries||Heralds|||| WOMAN Those who are now, doctor ... the Opus Dei, the Kikos, the Sodalitium, the Legionaries, the Heralds of I don't know what ...

DOCTORA Ya entiendo, esas sectas católicas que son más fanáticas que los que juegan fútbol... ¿Y qué pasó? |||||Catholic||||fanatical||||play|soccer||| DOCTOR I understand, those Catholic sects that are more fanatical than those who play soccer ... And what happened? Cuéntame. Tell me Tell me.

MUJER Pasó que en la noche de bodas mi vecina quedó embarazada... Y todos felices... el marido feliz, ella también... Y no había parido al primero, y ya estaba preñada del segundo... |||||||||neighbor|||||||husband|||||||given birth||first||||pregnant||second WOMAN It happened that on the wedding night my neighbor got pregnant... And everyone was happy... the husband happy, she too... And she hadn't even given birth to the first one, and she was already pregnant with the second...

DOCTORA Buscando la parejita... |||little couple DOCTOR Looking for the couple...

MUJER La parejita y el trío y el cuarteto... No había salido del tercero y ya estaba barrigona otra vez. |||||trio|||quartet|||gone||||||big-bellied|| WOMAN The couple and the trio and the foursome ... She hadn't left the third and she was already pot-bellied again. FEMME Le couple et le trio et le quatuor ... Elle n'avait pas quitté le troisième et elle était déjà de nouveau ventrale. Yo le pregunté. I asked him. Y me dijo que su marido siempre le dice: “Mujer, los hijos que Dios nos mande...” |||||husband||||||||||send And she told me that her husband always tells her: "Woman, the children that God sends us ..."

DOCTORA ¿Se los manda Dios o se los manda el marido? |||sends|||||sends||husband DOCTOR Does God send them to her or does her husband send them to her?

MUJER Eso le digo yo. WOMAN That's what I tell him. Te vas a reventar. |||to burst You are going to burst. Toma la píldora o lo que sea. ||pill|or||| Take the pill or whatever.

DOCTORA ¿Y por qué no usa anticonceptivos? ||||||contraceptives DOCTOR And why don't you use contraception?

MUJER Porque el marido, que es un cucufato, un mojigato de ésos, dice que la iglesia los prohíbe. |||husband||||prude||prude||those|||||| WOMAN Because the husband, who is a prude, one of those goody-goodies, says that the church prohibits it.

DOCTORA Pero la iglesia no es la que le va a criar a los hijos... ¿Cuántos tienen ya? |||||||||||to raise||||How many|| DOCTOR But the church is not the one who is going to raise the children... How many do they have already?

MUJER Van por siete y ya está esperando el ocho... WOMAN They are on their seventh and she's already expecting the eighth...

DOCTORA Gracias, amiga, gracias. DOCTOR Thank you, friend, thank you. Y por eso decimos que hay que pensar las cosas. And that is why we say that you have to think things over. Los matrimonios mixtos pueden funcionar muy bien si hay amor y comprensión de ambas partes. |marriages|||to work|||||||||both| Mixed marriages can work very well if there is love and understanding from both parties. Si por encima de las normas religiosas está el sentido común y el humanismo. |||||rules|religious|||||||humanism If above religious norms is common sense and humanism. Pero si tu pareja es fanática... piénsatelo tres veces antes de vivir juntos... para que no te lleves una sorpresa... ¿Aló? |||partner||fanatic|think about it|||||||||||you get||surprise| لكن إذا كان شريكك متعصباً... فكر ثلاث مرات قبل العيش معاً... حتى لا تفاجأ... مرحباً؟ But if your partner is a fanatic... think twice before living together... so you don't get a surprise... Hello?

JOVEN Doctora... ¿y mi caso? YOUNG Doctor... and my case?

DOCTORA ¿Cuál es tu caso, muchacha? |||||girl DOCTOR What is your case, girl?

JOVEN Que yo tengo 20 y él... él ya pasa de los 40... YOUNG That I am 20 and he... he is already over 40...

DOCTORA 40 y 20, como canta José José... Pero eso es otra cosa, muchacha... Vamos por partes. |||||||||||girl||| DOCTOR 40 and 20, as José José sings... But that's something else, girl... Let's go by parts. Hoy hablamos de los matrimonios mixtos por diferencia de religiones... Y en el próximo consultorio vamos a conversar de tu caso... ¿40 y 20? ||||marriages||||||||||||||||| Today we are talking about mixed marriages due to difference of religions... And in the next office we are going to talk about your case... 40 and 20? ¿20 y 40? 20 and 40? ¿Funcionará una pareja con tanta diferencia de edad? Will it work?||||||| Will a couple with such an age difference work? ¡Hasta la próxima, mis amigas y mis amigos! Until next time, my friends!

¿Crees que los matrimonios mixtos pueden funcionar? ||||mixed|can| Do you think mixed marriages can work?