×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Season 4 - ¡Vaya resaca! - C1, Part 15

Part 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco....

B: Lo que tú digas...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. A mí no me ha fallado nunca. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza.

A: ¿Cómo?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. Así sabes de dónde te llaman.

A: ¡Ostras, este programa es la leche!

(ring, ring)

A: Mirala, por fin la llamada oculta de las narices. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! ¡Es increíble, funciona de puta madre!

B: ¿Quién es, quién es?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección.....

B: ¿Cuál es, cuál es?.

A: 636747007.

B: ¡Coño! Claro que te resulta familiar es....

A: ¡No me jodas! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part 15 Teil 15 Part 15 Parte 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. ||Let it be clear||||||| A: For the record, I am in very poor shape. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. I have been a couple of years almost without drinking alcohol and of course, one loses resistance. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese Besides, I still think you know what those blue drinks from that goth bar were wearing

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas... B: Excuses, excuses ... but hey, I wasn't just saying it for you, that most of my friends don't have the stamina either, they have three or four drinks and they already have a fart that you can't see ...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco.... ||||three|||||| A: Boy, is that three or four drinks is not little....

B: Lo que tú digas... B: Whatever you say...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa. A: I've been complaining about the hidden call all the time and now I'm looking forward to them calling to try the program.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. B: Hahaha, I'm telling you, it works. A mí no me ha fallado nunca. It has never failed me. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza. ||||||||||descodificar|||| And well, I had forgotten to tell you that in addition to decoding the number, it locates it.

A: ¿Cómo? A: How?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. B: Yes, yes, it shows you a minimap with the location of the person who calls you. Así sabes de dónde te llaman. That way you know where they call you from.

A: ¡Ostras, este programa es la leche! A: Oysters, this program is milk!

(ring, ring)

A: Mirala, por fin la llamada oculta de las narices. A: Look at her, finally the hidden call of the nose. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento... But this time I did want them to call... to see if the invention works...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla. B: You'll see... let it ring for three seconds and you'll see how it shows you the number on the screen.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! A: Let's see, let's see... decoding... that's it! ¡Es increíble, funciona de puta madre! It's amazing, it works like hell!

B: ¿Quién es, quién es? B: Who is it, who is it?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección..... A: Well... I don't know... the truth is that this number is very familiar to me... and this address...

B: ¿Cuál es, cuál es?. B: What is it, what is it?

A: 636747007.

B: ¡Coño! B: Damn! Claro que te resulta familiar es.... Of course it looks familiar to you....

A: ¡No me jodas! A: Leck mich! A: Don't fuck with me! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora! Natürlich.... Wow, das habe ich nicht erwartet.... Gerade eben! Of course.... Oysters, I really didn't expect this... precisely now!