×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Vacaciones al Sol, Parte (2)

Parte (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. ¿Todo funciona bien en Madrid? ¿Nadie necesita un detective? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. Falta la factura. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. Hay cartas, hay fotos de la Sra. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. Ninguna factura. –¡Margarita! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! Pero Margarita no responde. Está hablando por teléfono con Tony, su novio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte (2) Part 2) Partie (2) Parte (2) Часть (2) Частина (2)

2 Lola mira el dossier del caso Sánchez. Лола|смотрит||досье||дело|Сánchez |||Dossier||| Lola|looks||folder||| ||ten|||| 2 Lola schaut sich das Dossier des Falls Sánchez an. 2 Lola looks at the dossier of the Sánchez case. 2 Lola olha o dossiê do caso Sánchez. La agencia de detectives tiene problemas y son unos días malos para Lola. агенция|агентство|из|детективов|имеет|проблемы||son|несколько|дни|плохие|для|Лола ||||||||||schlechte|| |||||problems||are|a few|days|bad|| Die Detektei steckt in Schwierigkeiten und das sind schlechte Tage für Lola. The detective agency is in trouble and these are bad days for Lola. A agência de detetives está enfrentando problemas e esses são dias ruins para Lola. No hay ningún caso nuevo, ningún cliente... Nada. ||никакой||новый|никакой|клиент|ничего ||any|case||no any|client|Nothing Es gibt keinen neuen Fall, keinen Kunden ... Nichts. There is no new case, no client ... Nothing. Pas de nouveaux cas, pas de clients... Rien. Não há nenhum caso novo, nenhum cliente... Nada. ¿Todo funciona bien en Madrid? |работает|хорошо||Мадрид |works|well||Madrid Funktioniert in Madrid alles gut? Is everything working fine in Madrid? ¿Nadie necesita un detective? никто|нужен||детектив Nobody|||detective Braucht niemand einen Detektiv? Doesn't anyone need a detective? Ninguém precisa de um detetive? ¿Nadie pierde a su mujer o a su marido? |теряет|||жена||||муж |loses|||woman|or|a|your|husband nikt|||||||| Verliert niemand seine Frau oder seinen Ehemann? Does no one lose his wife or husband? Ninguém perde a sua mulher ou seu marido? ¿Nadie roba las joyas de la abuela? |крадет||драгоценности|у||бабушка Nobody|steals|the|jewels|of||grandmother Stiehlt niemand die Schmuckstücke der Großmutter? Doesn't anyone steal grandma's jewelry? Ninguém rouba as joias da avó? ¿Nadie quiere espiar a nadie...? |хочет|шпионить||никто ||spionieren|| ||spy|| ||szpiegować|| Will niemand jemanden ausspionieren...? Nobody wants to spy on anybody ...? Ninguém quer espionar ninguém...? Además, ahora tienen en la agencia una inspección fiscal. кроме того|сейчас|есть|||агентство|одну|налоговая проверка|налоговая |||||||Inspektion|steuerlich In addition||they have||the|||inspection|tax |||||||inspekcja| Außerdem haben sie jetzt in der Agentur eine Steuerprüfung. In addition, they now have a tax inspection in the agency. Além disso, agora têm na agência uma inspeção fiscal. Por eso, Lola necesita los documentos del caso Sánchez. из-за|поэтому|Лола|нужна||документы|по делу|дела|Сánchez For|that||||documents|||Sánchez Deshalb benötigt Lola die Unterlagen des Falls Sánchez. For this reason, Lola needs the documents of the Sánchez case. Por isso, Lola precisa dos documentos do caso Sánchez. Falta la factura. Не хватает||счет-фактура ||Rechnung Missing||invoice brakuję|| Die Rechnung fehlt. Lack bill. Está faltando a fatura. Y el Inspector de Hacienda quiere ver esa factura... En el dosier no hay ninguna. и|(определённый артикль)|инспектор||Налоговая служба|хочет|увидеть|этот|счет-фактура|в|в (предлоге)|досье|||никакой ||inspektor||Finanzamt|||||||||| And||Inspector||Tax Agency||see|that|||||||any ||||||||faktura|||||| Und der Finanzinspektor möchte diese Rechnung sehen... Im Dossier ist keine vorhanden. And the Treasury Inspector wants to see that invoice ... There is none in the dossier. E o Inspetor da Fazenda quer ver essa fatura... No dossiê não há nenhuma. Hay cartas, hay fotos de la Sra. есть|||||| ||||||Frau ||||of|the|Mrs są|listy||||| There are letters, there are photos of Mrs. Há cartas, há fotos da Sra. Sánchez en bikini en Mallorca con su amante y... nada más. ||бикини||Майорка||своим|любовник||ничего|больше ||||Mallorca|||||| Sánchez|in|bikini|in|Mallorca|with||lover||nothing| |||||||kochankiem||| Sánchez im Bikini auf Mallorca mit ihrem Lover und ... sonst nichts. Sánchez in a bikini in Mallorca with her lover and ... nothing else. Sánchez de biquíni em Mallorca com seu amante e... nada mais. Ninguna factura. No invoice. –¡Margarita! -Daisy flower! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor! ||пожалуйста Pero Margarita no responde. |||отвечает |||answers But Margarita doesn't answer. Está hablando por teléfono con Tony, su novio. он|говорит|по|||Тони||парень |talking||phone|with|Tony||boyfriend She's on the phone with Tony, her boyfriend.