Emil Assergård - SÖNDER
Emil Assergård - SOUTH
Emil Assergård - ΝΟΤΙΟΣ
Emil Assergård - SÖNDER
Emil Assergård - SUR
Emil Assergård - SUD
エミール・アッセルゴー - 南北戦争
Emil Assergård - SOUTH
Emil Assergård - SUL
Эмиль Ассергорд - СОУТ
Emil Assergård - GÜNEY
Еміль Ассергард - ПІВДЕНЬ
埃米尔·阿瑟加德 - SONS
Lätt för dig att säga att det var mitt fel
Easy for you to say it was my fault
Тебе легко говорить, что это моя вина.
Benim hatam olduğunu söylemek senin için kolay
Lätt för dig att skylla allt på mig
||||blame|||
Easy for you to blame everything on me
Makkelijk voor jou om mij de schuld te geven
Тебе легко обвинять во всем меня.
Her şeyi üzerimde suçlamak senin için kolay
Jag ser dålig ut i andras ögon nu
I look bad in other people's eyes now
Ik zie er nu slecht uit in de ogen van andere mensen
Теперь я выгляжу плохо в глазах окружающих.
Şimdi başkalarının gözünde kötü görünüyorum
Men jag skyller aldrig någonting på dig
But I never blame anything on you
Maar ik geef je nooit ergens de schuld van
Но я никогда не виню тебя ни в чем.
Ama asla seni suçlamam
För vi hade något som var större än det här
||||||bigger|||
Because we had something bigger than this
Omdat we iets groters hadden dan dit
Потому что у нас было нечто большее, чем это.
Çünkü bundan daha büyük bir şeyimiz vardı
Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl
|||||||friere||
|||||||freezing||to death
But since you turned everything off, I'm freezing to death
Maar sinds je alles hebt uitgeschakeld, vries ik dood
Но с тех пор как ты все выключил, я замерзла до смерти.
Ama sen her şeyi kapattığından beri, donarak ölüyorum
Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks
So why do you reach out and want me back
Dus waarom hoor je van me en wil je me terug?
Так почему ты связываешься со мной и хочешь, чтобы я вернулся?
När du samtidigt vill krossa mig som glas
||||zerschmettern|||
||||crush|||
When at the same time you want to smash me like glass
Wanneer je me tegelijkertijd wilt verpletteren als glas
Когда ты хочешь раздавить меня, как стекло.
Och jag går sönder i det här mörkret
And I'm breaking in this darkness
En ik breek in deze duisternis
И я сломался в этой темноте.
Du säger att du saknar mig
You say you miss me
Je zegt dat je me mist
Ты говоришь, что скучаешь по мне.
Men jag känner hur du hatar mig
But I feel how you hate me
Maar ik voel hoe je me haat
Но я чувствую, как ты меня ненавидишь.
Finns inget mönster, allt är försvunnet
|||||verschwunden
||pattern|||missing
There is no pattern, everything is gone
Er is geen patroon, alles is weg
Нет никакой закономерности, все исчезло.
Det vi hade, jag saknar det
What we had, I miss it
Wat we hadden, ik mis het
То, что у нас было, мне этого не хватает.
Kommer aldrig få tillbaka det ige-ige-ige-igen
|||||wieder|||
Will never get it back again and again
Krijg het nooit meer terug
Svårt för mig att släppa taget nu trots allt
||||let go of||||
Hard for me to let go now after all
Lastig voor mij om nu los te laten
Svårt för mig att inse mina fel
||||see||
Hard for me to realize my mistakes
Jag kan aldrig glömma bort allt du har sagt
I can never forget everything you have said
Ik kan nooit alles vergeten wat je zei
Men jag skulle aldrig nånsin säga det
But I would never ever say that
Maar dat zou ik nooit zeggen
För vi hade något som var större än det här
Because we had something bigger than this
Omdat we iets groters hadden dan dit
Men sen du stängde av allting så fryser jag ihjäl
But since you turned everything off, I'm freezing to death
Så varför hör du av dig och vill ha mig tillbaks
So why do you hear from me and want me back
Dus waarom hoor je van me en wil je me terug?
När du samtidigt vill krossa mig som glas
When at the same time you want to crush me like glass
Wanneer je me tegelijkertijd wilt verpletteren als glas
Och jag går sönder i det här mörkret
And I'm breaking in this darkness
En ik breek in deze duisternis
Du säger att du saknar mig
You say you miss me
Je zegt dat je me mist
Men jag känner hur du hatar mig
But I feel how you hate me
Finns inget mönster, allt är försvunnet
There is no pattern, everything is gone
Det vi hade, jag saknar det
What we had, I miss it
Kommer aldrig få tillbaka det
Will never get it back
Du ser att jag är trasig, du vill göra det ändå
|||||kaputt|||||
|||||broken|||||anyway
You see I'm broken, you want to do it anyway
Je ziet dat ik gebroken ben, je wilt het toch doen
Du kan bara glömma, det blir aldrig mer vi två
Du kannst es einfach vergessen, wir werden nie wieder zu zweit sein.
You can just forget, there will never be two of us again
Je kunt het gewoon vergeten, er zullen nooit meer twee van ons zijn
Du ser att jag går sönder, du vill göra det ändå
You see I'm breaking, you want to do it anyway
Je ziet dat ik breek, je wilt het toch doen
Och vad som än händer kommer du aldrig att förstå
Und egal, was passiert, du wirst es nie verstehen.
And whatever happens, you will never understand
En wat er ook gebeurt, je zult het nooit begrijpen
Att jag går sönder i det här mörkret
|||||||darkness
Dass ich in dieser Dunkelheit zerbreche.
That I'm breaking in this darkness
Du säger att du saknar mig
Du sagst, du vermisst mich
You say you miss me
Men jag känner hur du hatar mig
but||||||
Aber ich spüre, wie du mich hasst
But I feel how you hate me
Finns inget mönster, allt är försvunnet
Es gibt kein Muster, alles ist verschwunden
There is no pattern, everything is gone
Det vi hade, jag saknar det
Was wir hatten, ich vermisse es
What we had, I miss it
Wat we hadden, ik mis het
Kommer aldrig få tillbaka det ige-igen
Ich werde es nie wieder zurückbekommen
Will never get it back again