Stormaktstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (2)
The Great Power Era|explained|HISTORY|High School Level
Das Zeitalter der Macht erklärt | GESCHICHTE | Sekundarstufe II (2)
Η εποχή της εξουσίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (2)
La era del poder explicada | HISTORIA | Nivel de secundaria (2)
L'età del potere spiegata | STORIA | Scuola secondaria di primo grado (2)
Wiek władzy wyjaśniony | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (2)
Эпоха великих держав объясняется | ИСТОРИЯ | Средний уровень (2)
Büyük Güçler Çağı Anlatılıyor | TARİH | Ortaöğretim (2)
The Age of Great Powers Explained | HISTORY | High School Level (2)
Bilden har setts av generationer och alla tror att så här gick det till.
The picture|has|been seen|by|generations|and|everyone|believes|that|this|here|went|it|to
Das Bild wurde von Generationen gesehen und jeder glaubt, dass es sich so zugetragen hat.
Эту картину видели многие поколения, и все верят, что именно так все и было.
Resim nesiller boyunca görüldü ve herkes bunun böyle olduğunu düşünüyor.
The image has been seen by generations and everyone believes this is how it happened.
Det gjorde det inte.
It|did|it|not
It did not.
Låg han på en bår? Nej, han låg i en furulåda. En kista, helt enkelt.
||||Trage||||||Kiefernsarg||||
Did lie|he|on|a|stretcher|No|he||in|a|pine box|A|coffin|completely|simply
War er auf einer Bahre? Nein, er lag in einer Kieferkiste. Ein Sarg, schlicht und einfach.
Was he on a stretcher? No, he was in a pine box, a coffin.
Он был на носилках? Нет, он был в сосновом ящике, в гробу, чистом и простом.
Bars han över fjällvidderna? De dramatiska fjällen. Inte alls.
|||Bergweiten|||||
Did he carry|he|over|the mountain plains|The|dramatic|mountains|Not|at all
Wurde er über die Bergketten getragen? Die dramatischen Berge. Nein, ganz und gar nicht.
The dramatic mountains, not at all.
Его несли через горы? Драматические горы. Вовсе нет.
Han blev skjuten i södra Norge. Där är det mjuka åsar, böljande kullar.
He|was|shot|in|southern|Norway|There|are|it|soft|ridges|rolling|hills
Er wurde in Südnorwegen aufgenommen. Dort gibt es sanfte Bergrücken, sanfte Hügel.
Его снимали на юге Норвегии, где есть пологие хребты, холмы.
Norveç'in güneyinde çekilmiş. Yumuşak sırtlar, inişli çıkışlı tepeler var.
He was shot in southern Norway. There are soft ridges, rolling hills.
Men varför skildrar man Karl XII:s likfärd på det här sättet?
|||||||Leichenzug||||
But|why|depicts|one|Charles|||funeral procession|in|this|here|manner
Aber warum wird das Begräbnis von Karl XII. auf diese Weise dargestellt?
Но почему похороны Карла XII изображены именно таким образом?
But why is Karl XII's funeral procession depicted in this way?
Jo, för att skapa en känsla för nationen Sverige.
Yes|to|to|create|a|sense|for|nation|Sweden
Ja, um ein Gefühl für die schwedische Nation zu schaffen.
Да, чтобы создать ощущение шведской нации.
Well, to create a sense of the nation of Sweden.
Vi vill ha en gemensam historia.
We|want|to have|a|common|history
Мы хотим иметь общую историю.
We want a common history.
Det är bra med gemensamma hjältar och Karl XII håller på att bli en hjälte.
It|is|good|with|common|heroes|and|Karl|XII|is|in the process of|to|become|a|hero
Gewöhnliche Helden sind gut, und Karl XII. wird ein Held.
Общие герои - это хорошо, и Карл XII становится героем.
It's good to have common heroes and Karl XII is becoming a hero.
Han blir svenskheten.
He|becomes|the Swedishness
Он становится шведским.
He becomes the Swedishness.
Stormaktstiden har under lång tid berättats med ett romantiskt skimmer-
The Great Power Era|has|for|long|time|been told|with|a|romantic|glow
Lange Zeit wurde das Zeitalter der großen Macht mit einem romantischen Beigeschmack erzählt.
Эпоха великих держав долгое время описывалась с романтическим привкусом.
The Great Power Era has long been told with a romantic glow-
-där tappra hjältar vann slag efter slag.
where|brave|heroes|won|battles|after|battle
-... wo tapfere Helden eine Schlacht nach der anderen gewannen.
-Здесь отважные герои выигрывали битву за битвой.
-where brave heroes won battle after battle.
Men krig är också död och lidande, både för förlorarna och för vinnarna.
But|war|is|also|death|and|suffering|both|for|the losers|and|for|the winners
Aber Krieg bedeutet auch Tod und Leid, sowohl für die Verlierer als auch für die Gewinner.
Но война - это еще и смерть и страдания, как для проигравших, так и для победителей.
But war is also death and suffering, both for the losers and for the winners.
Vilka är spåren efter stormaktstiden?
What|are|traces|after|the era of great power
Was sind die Hinterlassenschaften der Großmacht-Ära?
Какие следы остались от эпохи великих держав?
What are the traces of the Great Power Era?
Sverige är en moralisk stormakt som säger åt världen vad den ska göra.
Sweden|is|a|moral|superpower|that|tells|to|the world|what|it|should|do
Schweden ist eine moralische Supermacht, die der Welt sagt, was zu tun ist.
Швеция - это моральная сверхдержава, которая указывает всему миру, что делать.
İsveç, dünyaya ne yapması gerektiğini söyleyen ahlaki bir süper güçtür.
Sweden is a moral superpower that tells the world what to do.
Rent geografiskt är spåren tydliga.
Purely|geographically|are|traces|clear
Geografisch sind die Grenzen klar.
С географической точки зрения следы очевидны.
Coğrafi olarak hatlar nettir.
Geographically, the traces are clear.
Skåne, Blekinge, Bohuslän och Halland har varit svenska ända sen dess.
Skåne|Blekinge|Bohuslän|and|Halland|have|been|Swedish|all|since|then
Skåne, Blekinge, Bohuslän und Halland sind seither schwedisch.
С тех пор Сконе, Блекинге, Бохуслен и Халланд стали шведскими.
Skåne, Blekinge, Bohuslän, and Halland have been Swedish ever since.
Och även om det mest var krig hann både Gustav II Adolf och Karl XI-
And|even|though|it|mostly|was|war|managed|both|Gustav|II|Adolf|and|Karl|XI
Und obwohl es hauptsächlich Krieg war, haben sowohl Gustav II. Adolf als auch Karl XI.
И хотя в основном это была война, и Густав II Адольф, и Карл XI
And even though it was mostly war, both Gustav II Adolf and Karl XI-
-införa och förändra saker i Sveriges förvaltning som finns kvar än i dag.
introduce|and|change|things|in|Sweden|administration|that|exist|remaining|still|in|day
-Einführung und Änderung von Dingen in der schwedischen Verwaltung, die noch heute bestehen.
-Ввел и изменил в шведской администрации вещи, которые действуют и по сей день.
-introduced and changed things in Sweden's administration that still exist today.
De flesta av oss, om vi skulle åka tillbaka i tiden och leva det livet-
The|most|of|us|if|we|would|travel|back|in|time|and|live|that|life
Большинство из нас, если бы мы вернулись в прошлое и прожили ту жизнь.
Most of us, if we were to go back in time and live that life -
-skulle nog tycka att det var svårt.
would|probably|think|that|it|was|difficult
-вероятно, будет сложно.
-would probably find it difficult.
Svensktextning: Elin Dahlqvist Iyuno-SDI Group för UR
Swedish subtitling|Elin|Dahlqvist|||Group|for|UR
Swedish subtitles: Elin Dahlqvist Iyuno-SDI Group for UR
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=226 err=2.21%)