×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-12-02

Nyheter för 2011-12-02

Anna Maria överraskade alla

En ny svensk stjärna i skidskytte tändes på torsdagen i Östersund.

Anna Maria Nilsson överraskade alla och kom tvåa i vinterns första tävling i världscupen. Anna Maria Nilsson gjorde ett fantastiskt lopp. Hon åkte snabbt och missade bara ett enda skott. Den svenska favoriten Helena Ekholm hade en tuffare kväll. Hon hade otur med hård blåst när hon skulle skjuta och missade flera skott. Hon kom ändå på en bra sjunde plats. Darja Domratjeva från Vitryssland vann loppet.

Clinton träffar Aung San Suu Kyi

USAs utrikesminister Hillary Clinton har varit i Burma och träffat den världsberömda politikern Aung San Suu Kyi. Tidigare har Suu Kyi fått Nobels fredspris för sin kamp för ett fritt och demokratiskt Burma. I Burma bestämmer en grupp militärer allt. Aung San Suu Kyi har suttit i fängelse för sin kamp för mänskliga rättigheter och demokrati. Länge var hon fånge i sitt eget hem. Hillary Clintons besök kan betyda mycket för Burmas framtid. USA vill visa att det är bra om Aung San Suu Kyi och hennes medarbetare kan få jobba fritt i landet. - Jag är övertygad om att det inte finns någon väg tillbaka om vi samarbetar med USA. Vi är på väg mot demokrati, sade Suu Kyi efter mötet.

EU straffar Iran hårdare

EU-länderna har bestämt att de ska straffa Iran mer än tidigare. Fler personer och fler företag från Iran ska straffas. EU vill straffa Iran bland annat för att den brittiska ambassaden i Iran blivit attackerad. Det hände tidigare i veckan. De människor och företag som straffas jobbar alla med Irans kärnteknik. De kommer inte att få resa in i EU och kan inte komma åt pengar de har på banker i EU. Många tror att Iran bygger kärnvapen med hjälp av sin kärnteknik. Landets ledare säger att de bara sysslar med kärnkraft som ger el-ström.

Finske mördaren gripen

I förra veckan rymde Juha Valjakkala från ett fängelse i Finland. Nu är han fast igen. På torsdagen greps han i Helsingfors. För ungefär 30 år sedan mördade Juha Valjakkala tre människor i Åmsele i Sverige.

Julbocken brann

Den stora julbocken i Gävle har brunnit. Bocken är helt förstörd. Natten till fredagen tände någon eld på halmbocken. Det kom inte som någon stor överraskning. De senaste 45 åren har en julbock satts upp i Gävle. 28 gånger har den eldats upp.

Kallare väder på väg

Vintern har varit rekordvarm i hela landet. Dessutom har det varit ovanligt lite snö. Fram till den 19 november var nästan hela landet fritt från snö. Det har inte hänt sedan mätningarna började för över 100 år sedan. Men nu är kylan på väg. Nästa vecka blir det kallare och det kan bli snö även i södra Sverige. Det kan bli minusgrader och snö i hela landet.

Nya strider i Jemen

I många månader har människor i Jemen protesterat mot Jemens ledare. Demonstranterna vill ha ett demokratiskt land. I förra veckan lovade president Ali Abdullah Saleh att lämna ifrån sig makten. Men protesterna och striderna fortsätter ändå. På torsdagen dödades åtta människor i staden Taizz. Soldater tog sig in i staden för att anfalla presidentens motståndare. Staden kontrolleras av rebeller med vapen.

Polis våldtog 16-årig flicka

En 53-årig polis i Stockholm har köpt sex av en 16-årig flicka. Han betalade henne med droger, sprit och pengar. En gång hade han sex med henne när hon var drog-påverkad och inte kunde säga nej. Det säger tingsrätten i Solna, som dömer polisen till ett års fängelse. Han ska också betala skadestånd till flickan. Åklagaren tycker att straffet borde bli fyra års fängelse i stället.

Samer behandlas illa

Den senaste tiden har samer råkat illa ut i norra Sverige. Kåtor har eldats upp och skyltar på samiska har förstörts. - Folk vågar inte gå ut ensamma på kvällen om de har samedräkt, säger Lars-Nila Lasko på det samiska centret mot diskriminering och rasism till Dagens Nyheter. Diskrimineringen har blivit värre den senaste tiden.


Nyheter för 2011-12-02

Anna Maria överraskade alla Anna Maria surprised everyone

En ny svensk stjärna i skidskytte tändes på torsdagen i Östersund. A new Swedish star in biathlon was lit on Thursday in Östersund.

Anna Maria Nilsson överraskade alla och kom tvåa i vinterns första tävling i världscupen. Anna Maria Nilsson gjorde ett fantastiskt lopp. Hon åkte snabbt och missade bara ett enda skott. She went fast and missed only one shot. Den svenska favoriten Helena Ekholm hade en tuffare kväll. The Swedish favorite Helena Ekholm had a tougher evening. Hon hade otur med hård blåst när hon skulle skjuta och missade flera skott. She was unlucky with a strong wind when she was about to shoot and missed several shots. Hon kom ändå på en bra sjunde plats. She still came in a good seventh place. Darja Domratjeva från Vitryssland vann loppet. Darya Domratjeva from Belarus won the race.

Clinton träffar Aung San Suu Kyi Clinton meets Aung San Suu Kyi

USAs utrikesminister Hillary Clinton har varit i Burma och träffat den världsberömda politikern Aung San Suu Kyi. US Secretary of State Hillary Clinton has been to Burma to meet world-renowned politician Aung San Suu Kyi. Tidigare har Suu Kyi fått Nobels fredspris för sin kamp för ett fritt och demokratiskt Burma. In the past, Suu Kyi has received the Nobel Peace Prize for her struggle for a free and democratic Burma. I Burma bestämmer en grupp militärer allt. In Burma, a group of soldiers decides everything. Aung San Suu Kyi har suttit i fängelse för sin kamp för mänskliga rättigheter och demokrati. Länge var hon fånge i sitt eget hem. For a long time she was a prisoner in her own home. Hillary Clintons besök kan betyda mycket för Burmas framtid. Hillary Clinton's visit could mean a lot to Burma's future. USA vill visa att det är bra om Aung San Suu Kyi och hennes medarbetare kan få jobba fritt i landet. The United States wants to show that it is good if Aung San Suu Kyi and her staff can work freely in the country. - Jag är övertygad om att det inte finns någon väg tillbaka om vi samarbetar med USA. - I am convinced that there is no way back if we cooperate with the United States. Vi är på väg mot demokrati, sade Suu Kyi efter mötet. We are moving towards democracy, Suu Kyi said after the meeting.

EU straffar Iran hårdare The EU punishes Iran more severely

EU-länderna har bestämt att de ska straffa Iran mer än tidigare. Fler personer och fler företag från Iran ska straffas. More people and more companies from Iran will be punished. EU vill straffa Iran bland annat för att den brittiska ambassaden i Iran blivit attackerad. The EU wants to punish Iran, among other things, for the British embassy in Iran being attacked. Det hände tidigare i veckan. De människor och företag som straffas jobbar alla med Irans kärnteknik. The people and companies who are being punished are all working with Iran's nuclear technology. De kommer inte att få resa in i EU och kan inte komma åt pengar de har på banker i EU. They will not be allowed to enter the EU and will not be able to access money they have in banks in the EU. Många tror att Iran bygger kärnvapen med hjälp av sin kärnteknik. Many believe that Iran is building nuclear weapons with the help of its nuclear technology. Landets ledare säger att de bara sysslar med kärnkraft som ger el-ström. The country's leaders say they only deal with nuclear power that provides electricity.

Finske mördaren gripen Finnish killer arrested

I förra veckan rymde Juha Valjakkala från ett fängelse i Finland. Last week, Juha Valjakkala escaped from a prison in Finland. Nu är han fast igen. Now he's stuck again. På torsdagen greps han i Helsingfors. On Thursday, he was arrested in Helsinki. För ungefär 30 år sedan mördade Juha Valjakkala tre människor i Åmsele i Sverige. About 30 years ago, Juha Valjakkala murdered three people in Åmsele in Sweden.

Julbocken brann The Christmas goat burned

Den stora julbocken i Gävle har brunnit. The big Christmas goat in Gävle has burned. Bocken är helt förstörd. The goat is completely destroyed. Natten till fredagen tände någon eld på halmbocken. On the night before Friday, someone lit a fire on the goat. Det kom inte som någon stor överraskning. It did not come as a big surprise. De senaste 45 åren har en julbock satts upp i Gävle. For the past 45 years, a Christmas goat has been set up in Gävle. 28 gånger har den eldats upp. It has been set on fire 28 times.

Kallare väder på väg Colder weather on the way

Vintern har varit rekordvarm i hela landet. The winter has been record warm throughout the country. Dessutom har det varit ovanligt lite snö. In addition, there has been unusually little snow. Fram till den 19 november var nästan hela landet fritt från snö. Until November 19, almost the entire country was free of snow. Det har inte hänt sedan mätningarna började för över 100 år sedan. This has not happened since the measurements began over 100 years ago. Men nu är kylan på väg. Nästa vecka blir det kallare och det kan bli snö även i södra Sverige. Next week it will be colder and it may also snow in southern Sweden. Det kan bli minusgrader och snö i hela landet. It can be minus degrees and snow throughout the country.

Nya strider i Jemen New fighting in Yemen

I många månader har människor i Jemen protesterat mot Jemens ledare. For many months, people in Yemen have been protesting against Yemen's leaders. Demonstranterna vill ha ett demokratiskt land. The protesters want a democratic country. I förra veckan lovade president Ali Abdullah Saleh att lämna ifrån sig makten. Last week, President Ali Abdullah Saleh promised to relinquish power. Men protesterna och striderna fortsätter ändå. But the protests and fighting continue anyway. På torsdagen dödades åtta människor i staden Taizz. Soldater tog sig in i staden för att anfalla presidentens motståndare. Soldiers entered the city to attack the president's opponents. Staden kontrolleras av rebeller med vapen.

Polis våldtog 16-årig flicka

En 53-årig polis i Stockholm har köpt sex av en 16-årig flicka. A 53-year-old policeman in Stockholm has bought sex from a 16-year-old girl. Han betalade henne med droger, sprit och pengar. He paid her with drugs, alcohol and money. En gång hade han sex med henne när hon var drog-påverkad och inte kunde säga nej. He once had sex with her when she was under the influence of drugs and could not say no. Det säger tingsrätten i Solna, som dömer polisen till ett års fängelse. That is what the district court in Solna says, which sentences the police to one year in prison. Han ska också betala skadestånd till flickan. He must also pay damages to the girl. Åklagaren tycker att straffet borde bli fyra års fängelse i stället. The prosecutor thinks that the punishment should be four years in prison instead.

Samer behandlas illa Sami are treated badly

Den senaste tiden har samer råkat illa ut i norra Sverige. Recently, the Sami have had a bad time in northern Sweden. Kåtor har eldats upp och skyltar på samiska har förstörts. Huts have been set on fire and signs in Sami have been destroyed. - Folk vågar inte gå ut ensamma på kvällen om de har samedräkt, säger Lars-Nila Lasko på det samiska centret mot diskriminering och rasism till Dagens Nyheter. - People do not dare to go out alone in the evening if they have a Sami costume, says Lars-Nila Lasko at the Sami center against discrimination and racism to Dagens Nyheter. Diskrimineringen har blivit värre den senaste tiden. Discrimination has worsened in recent times.