×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Who Is She?, Část Jedenáct

Část Jedenáct

PETR: Jak jste vůbec zjistila, že Váš bratr bydlí tady?

EVA: Jeden kamarád mi řekl, že tu můj bratr bydlí a dal mi i jeho adresu.

PETR: A kde bydlíte Vy?

EVA: Bydlím v domě mých rodičů v jiném městě.

Dům, ve kterém bydlím, patří mým rodičům. PETR: Mimochodem, kde jste zaparkovala Vaše auto?

EVA: Zaparkovala jsem za rohem.

Nebylo tu totiž blízko žádné volné místo. PETR: Zaparkovala jste na pravé straně ulice nebo na levé straně?

EVA: Zaparkovala jsem na levé straně ulice před školou.

PETR: Zaparkovala jste vedle toho velkého nákladního automobilu?

EVA: Ano.

Proč se ptáte? PETR: Nemáte povolení tam parkovat.

Město tam totiž opravuje silnici. EVA: Půjdu a přeparkuju moje auto.

Počkejte tu prosím na mě. Chtěla bych se Vás ještě na něco zeptat.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Část Jedenáct |Part Eleven |Одинадцять Elfter Teil Part Eleven Onzième partie 파트 11 Część jedenasta Часть одиннадцатая Частина одинадцята 第十一部分 第十一部分

PETR: Jak jste vůbec zjistila, že Váš bratr bydlí tady? |||actually|found out|that|||lives| ||||виявила||||| PETR: How did you ever find your brother living here? PETR:你怎么知道你哥哥住在这里的?

EVA: Jeden kamarád mi řekl, že tu můj bratr bydlí a dal mi i jeho adresu. |One|friend|me|told me|that|here|my|brother|lives|gave me|gave|to me|gave me|his|address |один|друг||||||брат|||дав||я|| EVA: Jeder Freund hat mir gesagt, dass mein Bruder hier wohnt, und hat mir auch seine Adresse gegeben. EVA: One friend told me that my brother lives here and gave me his address. EVA:一位朋友告诉我,我哥哥住在这里,并给了我他的地址。

PETR: A kde bydlíte Vy? |And||do you live|you |||живете| PETR: Und wo wohnen Sie? PETR: And where do you live? 彼得:你住在哪里?

EVA: Bydlím v domě mých rodičů v jiném městě. |I live|in|house|my|parents'|in|another|city |Я живу|||моїх|батьків||іншому|місті EVA: Ich wohne im Haus meiner Eltern in einer anderen Stadt. EVA: I live in my parents' house in another city. EVA:我住在另一个城市的父母家里。

Dům, ve kterém bydlím, patří mým rodičům. House|in which|which|live|belongs to|my|my parents Будинок||якому||||батькам The house I live in belongs to my parents. 我住的房子是我父母的。 PETR: Mimochodem, kde jste zaparkovala Vaše auto? |übrigens||||| |By the way|where|"did you"|parked|your|car |до речі||||| PETR: By the way, where did you park your car? PETR:顺便问一下,你把车停在哪里了?

EVA: Zaparkovala jsem za rohem. |parked|I have|behind|around the corner EVA: I parked around the corner. EVA:我把车停在拐角处。

Nebylo tu totiž blízko žádné volné místo. There wasn't|here|namely|nearby|no|free|free spot ||адже|поблизу||вільне|місце In der Nähe gab es keinen freien Arbeitsplatz. There was no vacancy nearby. 附近没有空闲空间。 PETR: Zaparkovala jste na pravé straně ulice nebo na levé straně? Petr|parked|"did you"|on|right|side|street|or|on|left side|side ||||правій||вулиці|||ліві| PETR: Did you park on the right side of the street or on the left side? PETR:你把车停在街道的右侧还是左侧?

EVA: Zaparkovala jsem na levé straně ulice před školou. |parked|I have|on the|left|side|street|in front of|school ||||лівій||||школою EVA: I parked on the left side of the street in front of the school. EVA:我把车停在学校前面街道的左侧。

PETR: Zaparkovala jste vedle toho velkého nákladního automobilu? ||||||Lastwagen| |Parked|"you have"|next to|that|big|truck|truck |||поряд з|||вантажного|автомобіля PETR: Did you park next to the big truck? PETR:你把车停在那辆大卡车旁边吗?

EVA: Ano. |Yes. EVA: Yes. 伊娃:是的。

Proč se ptáte? Why|yourself|ask Why are you asking? 你问来干什么? PETR: Nemáte povolení tam parkovat. |"Do not have"|permission|there|park |У вас немає|дозвіл||паркувати PETR: You don't have permission to park there. PETR:你没有在那里停车的许可。

Město tam totiž opravuje silnici. |||repariert| The city|there|in fact|is repairing|road місто|||ремонтує|дорогу Die Stadt ist dabei, die Straße dort zu reparieren. The city is repairing the road there. 市政府正在修复那里的道路。 EVA: Půjdu a přeparkuju moje auto. |I will go|and|repark|my|car |||перепаркую|| EVA: I'll go and park my car. EVA:我去把车停好。

Počkejte tu prosím na mě. Wait here please.|here|please|for|me чекайте|||| Please wait here for me. 请在这里等我。 Chtěla bych se Vás ještě na něco zeptat. Would like|would like to|ask you|you|still|about|something|ask ||||ще|||спитати Ich würde Ihnen gerne noch eine Frage stellen. I would like to ask you something else. 我还想问你一件事。