×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Pirátské noviny, Tajemství kasty aneb Wikileaks po italsku část 1.

Tajemství kasty aneb Wikileaks po italsku část 1.

Kasta je starý pojem, který pravděpodobně pochází ze sanskrtského slova kastha, což znamená mez nebo ohraničení.

Toto slovo, známé hlavně díky indickým kastám, v posledních letech proslulo v Itálii poté, co v roce 2007 vyšla kniha „La casta“, ve které novináři Gian Antonio Stella a Sergio Rizzo důkladně a velmi precizně popisují veškerá privilégia italských politických elit. Kniha zaznamenala obrovský úspěch, za pouhý půlrok se jí prodalo 1,5 mil.

výtisků, což je pro ospalý italský knižní trh docela pozoruhodný výkon. Není se čemu divit, když se díky této obsáhlé práci, doprovázené početnými daty a tabulkami, dovídáme, že obyčejný krajský zastupitel poměrně chudého kraje Abruzzo vydělává více než guvernér Kalifornie, že Quirinale, čili úřad italského prezidenta, stojí 4× tolik co britský Buckingham Palace, že italšti poslanci s 20 600 eury měsíčně (505 000 Kč) jsou nejlépe placeni v Evropě, že premiér Berlusconi užívá státní vrtulník, aby letěl do svého oblíbeného wellnessu. To všechno v zemi, které hrozí státní bankrot.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tajemství kasty aneb Wikileaks po italsku část 1. The Secret|of the caste|or||||part |casta|ou|Wikileaks||italiano| Das Geheimnis der Kaste oder Wikileaks auf Italienisch Teil 1. The Secret of Caste or Wikileaks in Italian Part 1. Il segreto della casta o Wikileaks in italiano Parte 1. Het geheim van de kaste of Wikileaks in het Italiaans deel 1. Tajemnica kasty, czyli Wikileaks po włosku, część 1. Тайна касты, или Wikileaks по-итальянски Часть 1.

Kasta je starý pojem, který pravděpodobně pochází ze sanskrtského slova kastha, což znamená mez nebo ohraničení. caste|||concept||probably|||Sanskrit||kastha|||||boundary Каста|||поняття||||||||||||межа або обмеження Kasta|||conceito|||||sânscrito||limite ou fronteira|||limite||limite 种姓是一个古老的术语,可能来自梵文单词 kastha,意思是限制或边界。

Toto slovo, známé hlavně díky indickým kastám, v posledních letech proslulo v Itálii poté, co v roce 2007 vyšla kniha „La casta“, ve které novináři Gian Antonio Stella a Sergio Rizzo důkladně a velmi precizně popisují veškerá privilégia italských politických elit. ||famous|||Indian|castes|||||||after|||||||||||||||||thoroughly and very|||precisely||all|privileges||| ||||||||||прославилося|||||||||||||||||||||||прецизно||всяка|||| ||||||castas||||tornou-se famosa|||depois que|||||||a casta|||jornalistas|Gian Antonio||Gian Antonio Stella||Sergio Rizzo|Rizzo||||precisamente|descrevem detalhadamente||privilégios||| Dieses Wort, das vor allem für die indischen Kasten bekannt ist, wurde in Italien in den letzten Jahren durch die Veröffentlichung des Buches "La casta" im Jahr 2007 bekannt, in dem die Journalisten Gian Antonio Stella und Sergio Rizzo alle Privilegien der italienischen politischen Elite detailliert beschreiben. 这个词主要指印度种姓,近年来在意大利名声大噪,是在 2007 年《La Casta》一书出版之后,记者吉安·安东尼奥·斯特拉 (Gian Antonio Stella) 和塞尔吉奥·里佐 (Sergio Rizzo) 在这本书中详尽而准确地描述了印度种姓的所有特权。意大利政治精英。 Kniha zaznamenala obrovský úspěch, za pouhý půlrok se jí prodalo 1,5 mil. |||||only|half a year|||| ||||||seis meses|||| |зазначила||||лише|півроку|||| Das Buch war ein großer Erfolg und wurde in nur sechs Monaten 1,5 Millionen Mal verkauft. 这本书取得了巨大成功,短短六个月内就售出了 150 万册。

výtisků, což je pro ospalý italský knižní trh docela pozoruhodný výkon. ||||sleepy||||quite|remarkable|achievement випусків||||оспалий|||||помітний|виконання exemplares|o que||||italiano|editorial||bastante|| Exemplare, was für den verschlafenen italienischen Buchmarkt eine beachtliche Leistung darstellt. 对于沉睡的意大利图书市场来说,这是一项了不起的壮举。 Není se čemu divit, když se díky této obsáhlé práci, doprovázené početnými daty a tabulkami, dovídáme, že obyčejný krajský zastupitel poměrně chudého kraje Abruzzo vydělává více než guvernér Kalifornie, že Quirinale, čili úřad italského prezidenta, stojí 4× tolik co britský Buckingham Palace, že italšti poslanci s 20 600 eury měsíčně (505 000 Kč) jsou nejlépe placeni v Evropě, že premiér Berlusconi užívá státní vrtulník, aby letěl do svého oblíbeného wellnessu. |||be surprised|||||extensive||accompanied|numerous|data||tables|we learn|||county|councilor|rather||||||||||Quirinale|that is||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||супроводжуваній||||таблицями||||||досить|бідного|||заробляє|||||||тобто||||||||||||депутати|||||||платити|||||||державний|вертоліт|||||улюбленого|wellnessу ||||||||abrangente||acompanhada de|numerosos||||descobrimos||||vereador|relativamente|pobre|estado||ganha||||||Quirinale palácio presidencial|||presidente italiano|||quatro vezes||palácio de Buckingham||||italianos|deputados italianos||euros|||||remunerados na Europa||||||||helicóptero estatal||||||spa Es ist nicht verwunderlich, wenn man dank dieses umfassenden Werks, das von zahlreichen Daten und Tabellen begleitet wird, erfährt, dass ein einfacher Bezirksrat der relativ armen Grafschaft Abruzzen mehr verdient als der Gouverneur von Kalifornien, dass das Quirinale, oder das Büro des italienischen Präsidenten viermal so viel kostet wie der britische Buckingham Palace, dass italienische Abgeordnete mit 20 600 Euro im Monat (505 000 CZK) die bestbezahlten in Europa sind, dass Ministerpräsident Berlusconi den staatlichen Hubschrauber benutzt, um zu seinem bevorzugten Wellness-Center zu fliegen. 毫不奇怪,通过这项全面的工作,并附有大量的数据和表格,我们了解到相对贫穷的阿布鲁佐地区的一个普通地区代表的收入比加利福尼亚州州长、奎里纳莱或政府办公室还要多。意大利总统,花费是英国白金汉宫的4倍,意大利议员每月20,600欧元(505,000捷克克朗)是欧洲薪酬最高的,贝卢斯科尼总理使用国家直升机飞往他最喜欢的水疗中心。 To všechno v zemi, které hrozí státní bankrot. |||||||bankruptcy |||||||falência estatal |||||загрожує|| 所有这一切都发生在一个面临国家破产威胁的国家。