Tagesschau in 100 Sekunden — 01.07.2023
Daily News in 100 seconds - 01.07.2023
La actualidad en 100 segundos - 01.07.2023
Notizie quotidiane in 100 secondi - 01.07.2023
100秒でわかるデイリーニュース - 01.07.2023
100초 안에 보는 데일리 뉴스 - 01.07.2023
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 01.07.2023
Notícias diárias em 100 segundos - 01.07.2023
Новости дня за 100 секунд - 01.07.2023
100 Saniyede Günlük Haberler - 01.07.2023
Щоденні новини за 100 секунд - 01.07.2023
Guten Tag.
Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.
Krawalle in Frankreich den vierten Tag in Folge.
Riots in France for the fourth day in a row.
Беспорядки во Франции четвертый день подряд.
Wie hier in Lyon wurden Geschäfte geplündert.
Like here in Lyon, stores were looted.
Как и здесь, в Лионе, магазины были разграблены.
Es kam zu Zusammenstößen zwischen Polizei und Demonstranten.
There were clashes between police and demonstrators.
Hunderte Menschen wurden festgenommen.
Hundreds of people were arrested.
Auslöser der gewalttätigen Proteste ist der Tod eines 17-Jährigen, der am Dienstag bei einer Polizeikontrolle erschossen wurde.
The violent protests were triggered by the death of a 17-year-old who was shot during a police checkpoint on Tuesday.
Бурные протесты были вызваны смертью 17-летнего подростка, который был застрелен на полицейском посту во вторник.
Ende der UN-Friedensmission in Mali.
End of the UN peacekeeping mission in Mali.
Nachdem die dortige Militärregierung den sofortigen Abzug gefordert hatte, beschloss der UN-Sicherheitsrat, den MINUSMA-Einsatz sofort zu beenden und mit dem Abzug bis Ende des Jahres zu beginnen.
After the military government there demanded immediate withdrawal, the UN Security Council decided to end the MINUSMA mission immediately and begin withdrawal by the end of the year.
После того как военное правительство потребовало немедленного вывода войск, Совет Безопасности ООН принял решение о немедленном завершении миссии MINUSMA и начале вывода войск к концу года.
Die Bundeswehr ist mit mehr als 1000 Soldatinnen und Soldaten beteiligt.
The Bundeswehr is involved with more than 1000 soldiers.
Бундесвер задействует более 1000 солдат.
Neuregelungen ab Juli.
New regulations as of July.
Новые правила с июля.
Rentner bekommen seit heute mehr Geld.
Pensioners get more money as of today.
С сегодняшнего дня пенсионеры получают больше денег.
Zudem sind die Rentenwerte in Ost und West erstmals gleich hoch.
In addition, pension values in the east and west are the same for the first time.
Кроме того, впервые величина пенсии на Востоке и Западе одинакова.
Auch für Bürgergeldempfänger gibt es Änderungen.
There are also changes for citizen's income recipients.
Есть изменения и для получателей доходов граждан.
Sie werden verstärkt unterstützt um Berufsabschlüsse nachzuholen oder sich weiterzubilden.
They are increasingly supported to catch up on vocational qualifications or to continue their education.
Им оказывается все большая поддержка в получении профессиональной квалификации или продолжении образования.
Zudem kommt bundesweit das E-Rezept für Mitglieder gesetzlicher Krankenkassen.
In addition, the e-prescription for members of statutory health insurance funds is coming nationwide.
Кроме того, по всей стране вводится электронная выписка рецептов для членов фондов обязательного медицинского страхования.
Regierungsbildung in Bremen kurz vor dem Abschluss.
Government formation in Bremen nears completion.
Формирование правительства в Бремене близится к завершению.
SPD, Grüne und Linke kommen an diesem Wochenende zu Parteitagen zusammen, über den Koalitionsvertrag abzustimmen.
The SPD, the Greens and the Left are meeting this weekend for party conferences to vote on the coalition agreement.
СДПГ, "зеленые" и "левые" собираются в эти выходные на партийные конференции для голосования по коалиционному соглашению.
Sollten alle drei Parteitage den Vertrag annehmen, könnte Bürgermeister Bovenschulte von der SPD in der kommenden Woche im Amt bestätigt werden.
If all three party conventions approve the deal, Mayor Bovenschulte of the SPD could be confirmed in office next week.
Если все три партийных съезда одобрят договор, мэр Бовеншульте из СДПГ может быть утвержден в должности на следующей неделе.
Viele Tote bei Verkehrsunfall in Kenia.
Много погибших в дорожной аварии в Кении.
Nach Angaben von Rettungskräften sind bei einer Massenkarambolage mindestens 48 Menschen ums Leben gekommen.
According to rescue workers, at least 48 people were killed in a pileup.
По данным спасателей, в результате нагромождения погибли по меньшей мере 48 человек.
Das Unglück ereignete sich rund 200 Kilometer nordwestlich der Hauptstadt Nairrobi.
The accident occurred about 200 kilometers northwest of the capital Nairrobi.
Augenzeugen zufolge hatte ein LKW die Kontrolle verloren und mehrere Fahrzeuge und Menschen am Straßenrand gerammt.
Und das Wetter.
Heute von Nordwesten dichte Wolken mit Regen.
Today from the northwest dense clouds with rain.
Dazu windig und kühl.
In addition windy and cool.
In Südostbayern noch ein paar Schauer.
Später zwischen Brandenburg und Bayern viel Sonnenschein.
Zwischen 17 und 26 Grad.