×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 17,20-25: Donnerstag – 32. Woche im Jahreskreis

Lukas 17,20-25: Donnerstag – 32. Woche im Jahreskreis

20 Da er aber gefragt ward von den Pharisäern: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, daß man's mit Augen sehen kann;

21 man wird auch nicht sagen: Siehe, hier! oder: da! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.

22 Er sprach aber zu den Jüngern: Es wird die Zeit kommen, daß ihr werdet begehren, zu sehen einen der Tage des Menschensohnes, und werdet ihn nicht sehen.

23 Und sie werden zu euch sagen: Siehe da! siehe, hier! Gehet nicht hin und folget auch nicht.

24 Denn wie der Blitz oben vom Himmel blitzt und leuchtet über alles, das unter dem Himmel ist, also wird des Menschen Sohn an seinem Tage sein.

25 Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 17,20-25: Donnerstag – 32. Woche im Jahreskreis Luke 17:20-25: Thursday - 32nd week in the year cycle Luc 17,20-25 : Jeudi - 32ème semaine du cycle annuel 누가복음 17:20-25: 목요일 - 1년 주기 32주차

20 Da er aber gefragt ward von den Pharisäern: Wann kommt das Reich Gottes? ||||was|||Pharisees||||| 20 But when he was asked by the Pharisees, When will the kingdom of God come? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, daß man's mit Augen sehen kann; ||||||||||||one can||eyes|see| he replied to them, saying, "The kingdom of God does not come so that one can see it with eyes;

21 man wird auch nicht sagen: Siehe, hier! |||||See| oder: da! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch. ||||||in|among| For behold, the kingdom of God is in the midst of you.

22 Er sprach aber zu den Jüngern: Es wird die Zeit kommen, daß ihr werdet begehren, zu sehen einen der Tage des Menschensohnes, und werdet ihn nicht sehen. |||||disciples||||||||will|desire|||||||son of man||will||| 22 And he said to the disciples, "The time will come for you to desire, to see one of the days of the Son of man, and not to see him."

23 Und sie werden zu euch sagen: Siehe da! ||will||||| siehe, hier! Gehet nicht hin und folget auch nicht. ||||follow|| Do not go and do not follow.

24 Denn wie der Blitz oben vom Himmel blitzt und leuchtet über alles, das unter dem Himmel ist, also wird des Menschen Sohn an seinem Tage sein. |||lightning|above|||lightning||shines|||||||||||||||| 24 For as lightning flashes from heaven above and shines over all that is under heaven, so shall the Son of man be in his day.

25 Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht. Before||must|||suffer||rejected||||generation 25 Before that, however, he must suffer much and be rejected by this generation.