×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

DW Nachrichten [Audio+Transkript] (newest on bottom), 9. 11. 2019

9. 11. 2019

Deutschland feiert 30 Jahre Mauerfall

In Berlin wird an diesem Samstag an den Fall der Mauer vor genau 30 Jahren erinnert. Zu den Feierlichkeiten in der Hauptstadt werden zahlreiche Staatsgäste aus dem Ausland erwartet. An der zentralen Veranstaltung an der Mauer-Gedenkstätte nehmen am Vormittag unter anderem Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier und Kanzlerin Angela Merkel teil. Steinmeier wird außerdem am Abend bei einer großen Bühnenshow mit vielen Künstlern und Zeitzeugen zu den Besuchern sprechen. Darüber hinaus sind an mehreren historischen Orten der friedlichen Revolution von 1989 Gesprächsrunden und Vorführungen geplant.

Von der Leyen will hohe Investitionen in den Klimaschutz

Die designierte EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen will sich nach ihrem Amtsantritt massiv für den Klimaschutz stark machen. Die neue Kommission werde dafür in den kommenden zehn Jahren eine Billion Euro aktivieren, sagte die CDU-Politikerin in einer Rede vor der parteinahen Konrad-Adenauer-Stiftung in Berlin. Von der Leyen kündigte einen konkreten Investitionsplan an. Außerdem sollen nach ihren Vorstellungen Teile der Europäischen Investitionsbank in eine Klimaschutzbank umgewandelt werden. Ziel sei es, Europa bis 2050 zum ersten klimaneutralen Kontinent zu machen.

Trumps Stabschef ignoriert Vorladung des Kongresses in Ukraine-Affäre

Der Stabschef im Weißen Haus, Mick Mulvaney, ist trotz einer Vorladung des US-Kongresses nicht zu einer Zeugenaussage erschienen. Mulvaney berief sich auf seine Immunität als einer der engsten Mitarbeiter von US-Präsident Donald Trump. Die Opposition hatte Mulvaney im Zuge der US-Kongressuntersuchung zu einem möglichen Amtsenthebungsverfahren gegen Trump zu einer Aussage aufgefordert. Die Untersuchung des von den Demokraten kontrollierten Repräsentantenhauses soll prüfen, ob Trump die Ukraine dazu gedrängt hat, Ermittlungen gegen innenpolitische Rivalen Trumps anzustreben.

Brasiliens Ex-Präsident Lula wieder auf freiem Fuß

In Brasilien ist der frühere Staatspräsident Luiz Inácio Lula da Silva aus der Haft entlassen worden. Der 74-Jährige saß gut anderthalb Jahre lang im Polizeipräsidium der südbrasilianischen Stadt Curitiba hinter Gittern. Er war wegen Korruption zu einer mehrjährigen Gefängnisstrafe verurteilt worden. Beim Verlassen des Gebäudes wurde Lula von zahlreichen Anhängern mit Jubel empfangen. Zuvor hatte das Oberste Gericht Brasiliens entschieden, dass verurteilte Straftäter ihre Haft nicht antreten müssen, bevor sie alle Rechtsmittel ausgeschöpft haben.

UN registrieren fast 270 Tote bei Protesten im Irak

Bei den schweren Unruhen im Irak sind laut den Vereinten Nationen (UN) seit Anfang Oktober landesweit 269 Todesfälle und mindestens 8000 Verletzte registriert worden. Das teilte das Hochkommissariat für Menschenrechte in Genf mit. Die Dunkelziffer könnte viel höher liegen. Die Sicherheitskräfte gingen mit rücksichtsloser Gewalt gegen Protestierende vor. Vor allem junge Arbeitslose hatten vor Wochen mit Protestzügen gegen die miserable Beschäftigungslage begonnen. Das UN-Hochkommissariat fordert ein Ende der Gewalt. Die Regierung in Bagdad müsse auf die Anliegen der Demonstrierenden eingehen.

Bundeswehr bekommt angeblich 80 neue Panzer

Die Große Koalition will nach Informationen des Magazins "Der Spiegel" die Bundeswehr mit 80 weiteren "Leopard"-Panzern der neuesten Bauart ausrüsten. Das habe der Verteidigungsausschuss mit den Stimmen von CDU, CSU und SPD beschlossen. Bezahlt werden sollen die Panzer demnach aus Haushaltsmitteln, die für andere Waffenprojekte vorgesehen waren, aber wegen Lieferverzögerungen noch nicht ausgegeben wurden. Grund für die Anschaffung seien Befürchtungen beim Heer, dass Deutschland seine Verpflichtungen bei der NATO nicht einhalten könne.

Fußball-Bundesliga: Köln trennt sich nach weiterer Niederlage von Sportchef Veh

Im Freitagsspiel der Fußball-Bundesliga hat Köln zu Hause gegen Hoffenheim mit 1:2 verloren. Die Kölner kassierten damit am 11. Spieltag ihre 8. Saisonniederlage. Als Konsequenz teilte der Verein unmittelbar nach dem Spiel mit, der eigentlich noch bis Mitte nächsten Jahres laufende Vertrag mit Sportchef Armin Veh werde mit sofortiger Wirkung aufgelöst.

9. 11. 2019 November 9, 2019 9. 11. 2019 9. 11. 2019 9. 11. 2019 9. 11. 2019 9. 11. 2019 2019年11月9日

Deutschland feiert 30 Jahre Mauerfall Germany celebrates 30 years of fall of the Berlin Wall

In Berlin wird an diesem Samstag an den Fall der Mauer vor genau 30 Jahren erinnert. Zu den Feierlichkeiten in der Hauptstadt werden zahlreiche Staatsgäste aus dem Ausland erwartet. An der zentralen Veranstaltung an der Mauer-Gedenkstätte nehmen am Vormittag unter anderem Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier und Kanzlerin Angela Merkel teil. フランク=ヴァルター・シュタインマイヤー連邦大統領とアンゲラ・メルケル首相は、午前中に壁記念館で行われる中心的なイベントに参加する。 Steinmeier wird außerdem am Abend bei einer großen Bühnenshow mit vielen Künstlern und Zeitzeugen zu den Besuchern sprechen. In the evening, Steinmeier will speak to the visitors at a large stage show with many artists and contemporary witnesses. Darüber hinaus sind an mehreren historischen Orten der friedlichen Revolution von 1989 Gesprächsrunden und Vorführungen geplant. In addition, talks and demonstrations are planned at several historical sites of the peaceful revolution of 1989. Además, se planean charlas y manifestaciones en varios sitios históricos de la revolución pacífica de 1989.

Von der Leyen will hohe Investitionen in den Klimaschutz フォン・デル・ライエン、気候保護への高額投資を希望

Die designierte EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen will sich nach ihrem Amtsantritt massiv für den Klimaschutz stark machen. The designated EU Commission President Ursula von der Leyen wants to make a strong contribution to climate protection after taking office. EU委員会のウルスラ・フォン・デア・ライエン委員長は、就任後、気候保護に大規模な取り組みを行ないたいと考えている。 Die neue Kommission werde dafür in den kommenden zehn Jahren eine Billion Euro aktivieren, sagte die CDU-Politikerin in einer Rede vor der parteinahen Konrad-Adenauer-Stiftung in Berlin. The new commission would activate for it in the next ten years a trillion euro, said the CDU politician in a speech before the party-affiliated Konrad Adenauer Foundation in Berlin. 新委員会は今後10年間で1兆ユーロを資本金にすると、CDUの政治家はベルリンの党系コンラート・アデナウアー財団でのスピーチで述べた。 Von der Leyen kündigte einen konkreten Investitionsplan an. Von der Leyen announced a concrete investment plan. Außerdem sollen nach ihren Vorstellungen Teile der Europäischen Investitionsbank in eine Klimaschutzbank umgewandelt werden. In addition, parts of the European Investment Bank are to be converted into a climate protection bank. Ziel sei es, Europa bis 2050 zum ersten klimaneutralen Kontinent zu machen.

Trumps Stabschef ignoriert Vorladung des Kongresses in Ukraine-Affäre Trump's chief of staff ignored Congress summons in Ukraine affair Jefe de gabinete de Trump ignora citación del Congreso en caso de Ucrania

Der Stabschef im Weißen Haus, Mick Mulvaney, ist trotz einer Vorladung des US-Kongresses nicht zu einer Zeugenaussage erschienen. The White House chief of staff, Mick Mulvaney, has not appeared in a testimony despite a US Congress summons. Mulvaney berief sich auf seine Immunität als einer der engsten Mitarbeiter von US-Präsident Donald Trump. Mulvaney relied on his immunity as one of the closest collaborators of US President Donald Trump. Die Opposition hatte Mulvaney im Zuge der US-Kongressuntersuchung zu einem möglichen Amtsenthebungsverfahren gegen Trump zu einer Aussage aufgefordert. The opposition had summoned Mulvaney to testify in the US Congressional investigation into possible impeachment of Trump. Die Untersuchung des von den Demokraten kontrollierten Repräsentantenhauses soll prüfen, ob Trump die Ukraine dazu gedrängt hat, Ermittlungen gegen innenpolitische Rivalen Trumps anzustreben. The investigation by the Democrat-controlled House of Representatives will examine whether Trump has urged Ukraine to seek investigations against Trump's domestic rivals.

Brasiliens Ex-Präsident Lula wieder auf freiem Fuß

In Brasilien ist der frühere Staatspräsident Luiz Inácio Lula da Silva aus der Haft entlassen worden. Der 74-Jährige saß gut anderthalb Jahre lang im Polizeipräsidium der südbrasilianischen Stadt Curitiba hinter Gittern. Er war wegen Korruption zu einer mehrjährigen Gefängnisstrafe verurteilt worden. He had been sentenced to several years in prison for corruption. Beim Verlassen des Gebäudes wurde Lula von zahlreichen Anhängern mit Jubel empfangen. When leaving the building Lula was received by many followers with cheers. Zuvor hatte das Oberste Gericht Brasiliens entschieden, dass verurteilte Straftäter ihre Haft nicht antreten müssen, bevor sie alle Rechtsmittel ausgeschöpft haben. Previously, the Brazilian Supreme Court ruled that convicted criminals did not have to go to jail before exhausting all appeals.

UN registrieren fast 270 Tote bei Protesten im Irak UN register nearly 270 dead in protests in Iraq

Bei den schweren Unruhen im Irak sind laut den Vereinten Nationen (UN) seit Anfang Oktober landesweit 269 Todesfälle und mindestens 8000 Verletzte registriert worden. Das teilte das Hochkommissariat für Menschenrechte in Genf mit. Die Dunkelziffer könnte viel höher liegen. The number of unreported cases could be much higher. Die Sicherheitskräfte gingen mit rücksichtsloser Gewalt gegen Protestierende vor. The security forces used ruthless violence against protesters. Vor allem junge Arbeitslose hatten vor Wochen mit Protestzügen gegen die miserable Beschäftigungslage begonnen. Especially young unemployed people began weeks ago with protest trains against the miserable employment situation. Das UN-Hochkommissariat fordert ein Ende der Gewalt. The UN High Commission calls for an end to violence. Die Regierung in Bagdad müsse auf die Anliegen der Demonstrierenden eingehen.

Bundeswehr bekommt angeblich 80 neue Panzer Bundeswehr reportedly gets 80 new tanks

Die Große Koalition will nach Informationen des Magazins "Der Spiegel" die Bundeswehr mit 80 weiteren "Leopard"-Panzern der neuesten Bauart ausrüsten. According to information from the magazine Der Spiegel, the Grand Coalition wants to equip the Bundeswehr with 80 other "Leopard" tanks of the latest design. Das habe der Verteidigungsausschuss mit den Stimmen von CDU, CSU und SPD beschlossen. Bezahlt werden sollen die Panzer demnach aus Haushaltsmitteln, die für andere Waffenprojekte vorgesehen waren, aber wegen Lieferverzögerungen noch nicht ausgegeben wurden. The tanks should therefore be paid from budget funds that were earmarked for other weapons projects but have not yet been issued due to delivery delays. Grund für die Anschaffung seien Befürchtungen beim Heer, dass Deutschland seine Verpflichtungen bei der NATO nicht einhalten könne. Reason for the acquisition were fears in the army that Germany could not fulfill its obligations to NATO.

Fußball-Bundesliga: Köln trennt sich nach weiterer Niederlage von Sportchef Veh Football Bundesliga: Cologne separates after further defeat of sports chief Veh

Im Freitagsspiel der Fußball-Bundesliga hat Köln zu Hause gegen Hoffenheim mit 1:2 verloren. In the Friday game of the Bundesliga Cologne lost at home against Hoffenheim with 1: 2. Die Kölner kassierten damit am 11. Spieltag ihre 8. Saisonniederlage. Als Konsequenz teilte der Verein unmittelbar nach dem Spiel mit, der eigentlich noch bis Mitte nächsten Jahres laufende Vertrag mit Sportchef Armin Veh werde mit sofortiger Wirkung aufgelöst.