×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

VA - Deutsche Musik 1, 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan

99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan

Hast du etwas Zeit für mich?

Dann singe ich ein

Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont

Denkst du vielleicht grad an mich?

Dann singe ich ein Lied für dich

Von 99 Luftballons Und, dass sowas von sowas kommt

99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Hielt man für Ufos aus dem All

Darum schickte ein General

'Ne Fliegerstaffel hinterher

Alarm zu geben, wenn's so wär

Dabei war'n dort am Horizont

Nur 99 Luftballons

99 Luftballons

99 Düsenflieger Jeder war ein großer Krieger

Hielten sich für Captain Kirk

Es gab ein großes Feuerwerk

Die Nachbarn haben nichts gerafft

Und fühlten sich gleich angemacht

Dabei schoss man am Horizont

Auf 99 Luftballons

99 Luftballons

99 Decision Street, 99 ministers meet

To worry, worry, super scurry

Call out the troops now in a hurry

This is what we've waited for

This is it boys this is war

The president is on the line

As 99 red balloons go by

99 red balloons go by

99 Jahre Krieg

Ließen keinen Platz für Sieger

Kriegsminister gibt's nicht mehr

Und auch keine Düsenflieger

Heute zieh' ich meine Runden

Seh' die Welt in Trümmern liegen

Hab' 'n Luftballon gefunden

Denk' an dich und lass' ihn fliegen

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan воздушные шары|джаз|вибрации|Нена|обложка|с участием|Али|Али Райан balloons|Jazz|Vibes|Nena|cover|featuring|Aly|Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Globos (Jazz Vibes Nena Cover) con Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft.アリー・ライアン 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena koveris) ft. Aly Ryan 99 Ballonnen (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Luftballons (Jazz Vibes Nena Cover) ft. Aly Ryan 99 Balloons(Jazz Vibes Nena Cover)ft. Aly Ryan

Hast du etwas Zeit für mich? есть|ты|немного|времени|для| have||something|time|| Hast du etwas Zeit für mich? Dann singe ich ein Lied für dich ¿Tienes algo de tiempo para mí? Tu as un peu de temps pour moi ? 私のために時間を割いてくれる? Benim için biraz zamanın var mı?

Dann singe ich ein тогда|пою|я|одну Then|sing|| |أغني|| سپس|می‌خوانم|| Then I sing in Entonces canto en Puis je chante une そして、私はこう歌う。 Sonra bir şarkı söylerim.

Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont песня||тебя|от|||их|пути|к горизонту|горизонту song|for||of|balloons||their|way|to the|horizon |||||||||أفق Song for you From 99 balloons On their way to the horizon Canción para ti De 99 globos Camino al horizonte Chanson pour toi De 99 ballons Sur leur chemin vers l'horizon あなたへの歌 99個の風船から 地平線に向かう途中 Cântec pentru tine Din 99 de baloane În drum spre orizont Senin için şarkı 99 balondan Ufka doğru yol alırken

Denkst du vielleicht grad an mich? думаешь|ты|может быть|прямо сейчас|о|меня Think||maybe|right|| Maybe you're thinking about me just now? ¿Quizás estás pensando en mí justo ahora? Est-ce que tu penses à moi ? 今、私のことを考えてくれている? Şu anda beni mi düşünüyorsun?

Dann singe ich ein Lied für dich тогда|пою|я|одну|песню||тебя ||||song||you Then I sing a song for you Alors je chante une chanson pour toi では、あなたのために一曲歌います O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim

Von 99 Luftballons Und, dass sowas von sowas kommt ||и|что|такое|||приходит |||that|such||such|comes Und, dass sowas von sowas kommt De 99 globos Y que algo así viene de algo así De 99 ballons dans le ciel Et que quelque chose comme ça vienne de quelque chose 99個の風船から そして、このようなものは、このようなものから生まれる。 Din 99 de baloane Și așa ceva vine din așa ceva

99 Luftballons 99 balloons 99 ballons dans le ciel 風船99個

Auf ihrem Weg zum Horizont ||пути||горизонту ||||horizon On their way to the horizon Sur leur chemin vers l'horizon Ufka doğru yol alırken

Hielt man für Ufos aus dem All считали|люди считали||НЛО||в космосе| Held|one||UFOs|from||all حُدِد|||||| Thought to be UFOs from outer space Se pensaba que eran ovnis del espacio. Pris pour des ovnis de l'espace Se credea că sunt OZN-uri din spațiu Uzaydan gelen UFO'lar olduğu düşünülüyor

Darum schickte ein General поэтому|послал||генерал Therefore|sent||general |أرسل||جنرال |||generale That's why a general sent Es por eso que un general envió C'est pourquoi un général a envoyé De aceea a trimis un general Bu yüzden bir general

'Ne Fliegerstaffel hinterher не|летная эскадрилья|за самолетом A|squadron|behind |squadriglia| 'An air squadron behind 'Un escuadrón detrás Une escadrille à la poursuite — O escadrilă în spate 'Arkada bir hava filosu

Alarm zu geben, wenn's so wär сигнал|к сигналу|дать сигнал|это|так|было бы to alarm||give|if it's||were Hielt man für Ufos aus dem All Darum schickte ein General para hacer sonar la alarma si ese fuera el caso Si c'était le cas, je donnerais l'alerte să tragă un semnal de alarmă dacă acesta ar fi cazul Alarm çalmak için, eğer öyle olsaydı

Dabei war'n dort am Horizont при этом|были|там|на|горизонте There|were|||horizon It was there on the horizon Sin embargo, allá en el horizonte Pourtant, à l'horizon, il y avait Era acolo, la orizont Yine de ufukta

Nur 99 Luftballons только| Only|balloons Only 99 balloons Sadece 99 balon

99 Luftballons Dabei war'n dort am Horizont Nur 99 Luftballons 99 balon

99 Düsenflieger Jeder war ein großer Krieger реактивный летчик|каждый|был|один|великий|воин jet fighter|Each|was||great|warrior 99 Jets Everyone was a great warrior 99 Jets Todo el mundo fue un gran guerrero 99 avions à réaction, chacun était un grand guerrier

Hielten sich für Captain Kirk считали себя|себя||капитан|Капитан Кирк held|||Captain|Kirk Thought they were Captain Krik Pensé que eran el Capitán Krik. Ils se prenaient pour le capitaine Kirk Credeam că sunt căpitanul Krik Onların Kaptan Kirk olduğunu sanıyordum.

Es gab ein großes Feuerwerk было|there was|один|большое|фейерверк |gave|||fireworks 99 Luftballons Hubo un gran espectáculo de fuegos artificiales. Il y avait un grand feu d'artifice Büyük bir havai fişek gösterisi vardı.

Die Nachbarn haben nichts gerafft определённый артикль|соседи|имеют|ничего|поняли The|neighbors||nothing|understood ||||capito the neighbours did not get this los vecinos no entendieron esto Les voisins n'ont rien compris vecinii nu au inteles asta Komşular anlamadı.

Und fühlten sich gleich angemacht и|чувствовали себя||сразу|приставлено |felt|themselves|right away|made to feel |si sentirono||| And felt immediately turned on Y se sintió inmediatamente encendido Et se sont sentis directement attaqués Și m-am simțit imediat aprins Ve hemen tahrik oldum.

Dabei schoss man am Horizont |стрелял|люди||горизонте |shot||| |sparava||| You shot on the horizon Disparaste en el horizonte Pendant ce temps, on tirait à l'horizon Ufukta bir atış

Auf 99 Luftballons |balloons On 99 balloons 99 balon üzerinde

99 Luftballons Es gab ein großes Feuerwerk Die Nachbarn haben nichts gerafft 99 balon

99 Decision Street, 99 ministers meet здание|Улица|министры|встречаются Decision|Street|ministers|meet |Decisione||si incontrano 99 Decision Street, 99 ministers meet Calle Decisión 99, reunión de ministros 99 99 Decision Street, 99 ministres se rencontrent 99 Karar Sokağı, 99 bakan buluşuyor

To worry, worry, super scurry глагол|беспокоиться|беспокойство|очень|очень суетиться |worry|worry||scurry |preoccuparsi||| To worry, worry, super curry Pour s'inquiéter, s'inquiéter, super se dépêcher

Call out the troops now in a hurry Зовите|вызови|определённые|войска|сейчас же|в спешке|в такой|поспешите Call|out||troops|now|||hurry chiama||||adesso|||fretta Call out the troops now in a hurry Appeler les troupes maintenant en urgence Acele askerleri çağırın.

This is what we've waited for Это|это|то что|мы ждали|ждали|это This||what|have|waited| Dabei schoss man am Horizont Auf 99 Luftballons C'est ce pour quoi nous avons attendu Beklediğimiz şey buydu.

This is it boys this is war Это||это|мальчики||| ||it|boys||| C'est ça les gars, c'est la guerre İşte bu çocuklar, bu bir savaş.

The president is on the line |президент||на связи||на связи |president||on||line Le président est en ligne Başkan hatta

As 99 red balloons go by Как|красных|шары|плывут|мимо As|red|balloons|go|by 99 kırmızı balon geçerken

99 red balloons go by |balloons||

99 Jahre Krieg лет|война years|war 99 years of war 99 años de guerra

Ließen keinen Platz für Sieger оставили|никакого|места||победителей Left||||winners Leaving no room for winners No dejar lugar para los ganadores Ne laissait pas de place pour les gagnants Kazananlar için yer bırakmadı

Kriegsminister gibt's nicht mehr министр обороны|нет||больше war minister|there's||more ministro della guerra||| There are no more Ministers of War Ya no hay Ministros de Guerra Il n'y a plus de ministre de la guerre Savaş Bakanı artık yok

Und auch keine Düsenflieger |тоже|никакие| |also|no|jet fighters And no jet planes either Y tampoco aviones a reacción Et pas de avions à réaction non plus И никаких реактивных самолетов Ve jet uçakları da yok.

Heute zieh' ich meine Runden Сегодня|кручу|||круги Today|pull|I|my|rounds Call out the troops now in a hurry Hoy hago mis rondas Aujourd'hui, je fais mes tours Сегодня я буду делать свои круги Bugün turlarımı yapıyorum.

Seh' die Welt in Trümmern liegen смотрит||мир||развалинах|лежать See||world||ruins|lie ||||rovina| This is what we've waited for This is it boys this is war Ver el mundo en ruinas Je vois le monde en ruines Вижу мир лежащим в руинах Harabeye dönmüş dünyayı görün

Hab' 'n Luftballon gefunden на||воздушный шарик|нашёл ||balloon|found Found a balloon Encontré un globo J'ai trouvé un ballon

Denk' an dich und lass' ihn fliegen Думай||тебя||пусть|его|летать Think||||let||fly Think of yourself and let it fly Piensa en ti y déjalo volar Pense à toi et laisse-le s'envoler Kendinizi düşünün ve bırakın uçsun