×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

deutsch.info, A2 - Zu Besuch bei einer Familie

A2 - Zu Besuch bei einer Familie

Titel: Zu Besuch bei einer Familie

» Was zieht man an?

Ziehen Sie an, was Sie gerne tragen.

» Was bringt man mit?

Nehmen Sie, wenn möglich, etwas Kleines mit, z.B. Blumen, eine Flasche Wein, Obst oder Schokolade, selbstgemachte Marmelade usw.

» Nicht vergessen!

Schuhe ausziehen oder anlassen?

in Österreich: Ziehen Sie die Schuhe vor der Tür aus.

in Deutschland: Fragen Sie sicherheitshalber, ob Sie die Schuhe ausziehen sollen oder anlassen können.

Kommen Sie pünktlich (also nicht zu früh, aber auch nicht zu spät) und bleiben Sie nicht zu lange!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A2 - Zu Besuch bei einer Familie A2 - Visiting a family A2 - Visitar a una familia A2 - En visite dans une famille A2 - Посещение семьи A2 - Відвідування сім'ї

Titel: Zu Besuch bei einer Familie Title: Visiting a family Título: Visitar a una familia Titre : Visiter une famille タイトル:家族の訪問

» Was zieht man an? »What do you wear? "Qu'est-ce que tu portes? "あなたは何を着ていますか? "O que você veste?

Ziehen Sie an, was Sie gerne tragen. ||||||nosiť Put on what you like to wear. Portez ce que vous aimez porter. 着たいものを着てください。 Coloque o que você gosta de vestir.

» Was bringt man mit? »What do you bring with you? »Qu'apportez-vous avec vous? »あなたは何を持っていきますか?

Nehmen Sie, wenn möglich, etwas Kleines mit, z.B. If possible, take something small with you, e.g. Si possible, emportez quelque chose de petit avec vous, par ex. 可能であれば、小さなものを持っていきます。 Blumen, eine Flasche Wein, Obst oder Schokolade, selbstgemachte Marmelade usw. |||||||homemade|| Flowers, a bottle of wine, fruit or chocolate, homemade jam, etc. Des fleurs, une bouteille de vin, des fruits ou du chocolat, de la confiture maison, etc. 花、ワインのボトル、フルーツまたはチョコレート、自家製ジャムなど

» Nicht vergessen! " Do not forget! " N'oubliez pas! " 忘れないで!

Schuhe ausziehen oder anlassen? Topánky|vyzuť si||nechať na sebe |||оставить на ногах |take off||leave Take off or start your shoes? ¿Te quitas los zapatos o te los dejas puestos? 靴を脱いだり、履いたままにしますか? Tire ou comece seus sapatos?

in Österreich: Ziehen Sie die Schuhe vor der Tür aus. in Austria: take off your shoes at the door. en Austria: Quítate los zapatos en la puerta. en Autriche: enlevez vos chaussures à la porte. オーストリア:玄関で靴を脱いでください。 na Áustria: tire os sapatos na porta.

in Deutschland: Fragen Sie sicherheitshalber, ob Sie die Schuhe ausziehen sollen oder anlassen können. ||||pre istotu||||||||nechať na sebe| ||||на всякий случай||||||||оставить на ногах| ||||for safety's sake||||||||| in Germany: to be on the safe side, ask whether you should take off your shoes or leave them on. en Allemagne: par mesure de précaution, demandez si vous devez enlever vos chaussures ou les laisser. ドイツでは:安全のために、靴を脱ぐか、そのままにしておくかを尋ねます。 na Alemanha: para estar seguro, pergunte se você deve tirar os sapatos ou deixá-los.

Kommen Sie pünktlich (also nicht zu früh, aber auch nicht zu spät) und bleiben Sie nicht zu lange! Arrive on time (not too early but not too late) and don't stay too long! 時間どおりに来て(早すぎることも遅すぎないことも)、長すぎることはありません。 Chegue a tempo (não muito cedo, mas não muito tarde) e não fique muito tempo!