heute journal vom 01.11.2020
امروز||از
اليوم||من
vandaag||
|журнал|
today|journal|from
Today journal from November 1st, 2020
heute diario de 01.11.2020
2020年11月1日からのヒュート・ジャーナル
01.11.2020의 호이트 저널
heute journaal van 01.11.2020
jornal de hoje a partir de 01.11.2020
журнал heute с 01.11.2020
heute journal 01.11.2020'den itibaren
heute журнал від 01.11.2020
Diese Untertitel sind live produziert.
These|subtitles|are|live|produced
هذه|ترجمة||مباشر|
Tyto titulky jsou vyráběny živě.
These subtitles are produced live.
Guten Abend.
مساء الخير|مساء الخير
good|evening
Good evening.
Ab morgen wird also wieder die Notbremse gezogen.
||||||аварийный торм|принята
بالتالي|||إذن|مرة أخرى|الطوارئ|فرامل الطوارئ|تُسحب
||will||again||emergency brake|pulled
||||||acil durdurma|çekilecek
Od zítřka bude opět zatažena záchranná brzda.
So from tomorrow the emergency brake will be pulled again.
Keine Vollbremsung, vieles geht auch normal weiter,
|полное торможение|||||
No|full brake|many things|go|also|normally|continue
لا|فرملة كاملة|الكثير من الأمور|يستمر|أيضًا|بشكل طبيعي|بشكل طبيعي
Žádné nouzové brzdění, mnoho věcí pokračuje normálně,
No emergency braking, a lot goes on normally,
soweit man in einer Pandemie von normal sprechen kann.
||||пандемии||||
as far as||||pandemic||normal||
|||||||spreken|
as far as one can speak of normal in a pandemic.
Im Freizeitbereich geht allerdings nicht mehr viel.
|сфере досуга|||||
|leisure area|go|however||more|much
V sektoru volného času se toho ale moc neděje.
In the leisure sector, however, not much is possible.
Essen gehen, Freunde treffen, Sportverein oder private Reisen
||||спортивный клуб|||поездки
eat|go||meet|sports club||private|travel
Eating out, meeting friends, sports club or private trips
mit Hotelübernachtung,
|с ночёвкой в
|hotel stay
with hotel accommodation,
damit ist jetzt für die nächsten vier Wochen erstmal wieder Schluss.
that|||||next||weeks|for now||over
this is now over for the next four weeks.
Und dann? Das ist eine der Fragen, die ich gleich Jens Spahn stelle.
||||||||||Йенс||
|||||||||right away|Jens Spahn|Spahn|ask
And then? That's one of the questions I'm about to ask Jens Spahn.
Der Bundesgesundheitsminister hatte sich selbst ja auch infiziert
|федеральный министр||||||заразился
|federal health minister|had||himself|||infected
Sám se nakazil i spolkový ministr zdravotnictví
The Federal Minister of Health had also infected himself
und war die letzten zwei Wochen in Isolation.
|||||||изоляции
|was||last||weeks||isolation
and been in isolation for the past two weeks.
Morgen kann er wieder ins Büro, passend zum ersten Tag des Shutdowns,
||||||в соответствии с|||||закрытия
|||||office|appropriate|||||shutdown
Tomorrow he can go back to the office, matching the first day of the shutdown,
zu dem es ja auch viele kritische Stimmen gibt.
||||||critical|voices|there
to which there are also many critical voices.
Jana Becker berichtet.
Jana|Becker|reports
Jana Becker reports.
Großmutter, du weißt gar nicht, wem ich begegnet bin.
|||||||встретил|
grandmother||know|at all||whom||met|
Babičko, ty ani nevíš, koho jsem potkal.
Grandmother, you don't even know who I met.
Das wird vorerst die letzte Begegnung im Theater sein.
||пока||||||
|will|for now||last|meeting||theater|be
Bude to zatím poslední setkání v divadle.
This will be the last encounter in the theater for the time being.
Kurz vor der Schließung morgen
|||закрытия|
Short|||closure|
Just before closing tomorrow
konnte das Erfurter “Theater im Palais“
||Erfurt|||palace
could the Erfurt "Theater im Palais"
¿Podría el "Theater im Palais" de Erfurt
immerhin den 25 erlaubten Gästen
at least|the|allowed|guests
at least the 25 allowed guests
noch einmal eine Ablenkung von Corona bieten.
still|once||distraction||corona|offer
once again offer a distraction from Corona.
Vom letzten Shutdown haben sie sich noch nicht richtig erholt.
||shutdown|||||||recovered
Opravdu se nevzpamatovali z poslední odstávky.
They haven't really recovered from the last shutdown.
Nun heißt es erneut: Vorhang zu.
Now|means||again|curtain|
Teď je zase čas: zatáhněte závěs.
Now it is again time to close the curtain.
Jetzt der November als Lockdown, den schaffen wir noch,
||November||lockdown|that|create||
Now November as a lockdown, we can still manage it
den Dezember nicht mehr.
December no more.
Das Restaurant Krömers in der Erfurter Altstadt:
||Krömer's|||Erfurt|old town
The Krömers restaurant in Erfurt's old town:
zu normalen Zeiten ein beliebter Treffpunkt –
|normal|||popular|
a popular meeting place at normal times -
neben Stammkunden leben sie hier auch von Touristen.
besides|regular customers||||||tourists
Besides regular customers, they also live here from tourists.
Wir waren wirklich guter Dinge, aber so schnell, wie es nach oben ging,
We|||good|spirits||||||||
We were really in good spirits, but as fast as it went up
ging es wieder nach unten.
it went back downstairs.
Den Gastrobetrieben fehlt die Verhältnismäßigkeit.
|gastronomy|is lacking|the|proportionality
The restaurants and bars lack proportionality.
Bei Rechtsanwälten in ganz Deutschland gehen aktuell
|lawyers||all of|||currently
At lawyers all over Germany currently go
در حال حاضر به وکلا در سراسر آلمان می رویم
viele Eilanträge ein:
|emergency applications|
many urgent requests:
muchas solicitudes urgentes:
Wir sagen, dass wir nicht verstehen, dass in Berlin Veranstaltungen
|||||understand||||events
We say that we do not understand that there are events in Berlin
von bis zu 50 Personen in geschlossen Räumen erlaubt sind,
|||||closed|rooms||
of up to 50 people are allowed in closed rooms,
aber das nur, solange da keine Gastronomie betrieben wird.
|that||as long as|||gastronomy|operated|
but only as long as there is no gastronomy.
Das halten wir für einen eklatanten Gleichheitsverstoß.
|consider||||blatant|violation of equality
Das halten wir für einen eklatanten Gleichheitsverstoß.
We consider this a blatant violation of equality.
Consideramos que esto es una flagrante violación de la igualdad.
Bunun eşitliğin bariz bir ihlali olduğunu düşünüyoruz.
Die Bund-Länder-Beschlüsse vom vergangenen Mittwoch
|||resolutions||last|Wednesday
The federal-state resolutions last Wednesday
sollten vor allem mehr Einheitlichkeit bringen.
||above all||uniformity|
above all should bring more uniformity.
In manchem Detail erfolgt die Umsetzung unterschiedlich.
|some|detail|occurs||implementation|differently
In some details, the implementation takes place differently.
So dürfen touristische Gäste in Niedersachsen,
||tourist|guests||Lower Saxony
Tourist guests in Lower Saxony are allowed to
die heute noch ihren Urlaub antreten, diesen auch beenden.
|||||begin|this||end
who still start their vacation today, also finish it.
Vom Umgang der Politik mit ihrem Gewerbe
of the|dealing||politics|||trade
How politicians deal with their trade
ist Hotelbetreiberin Miriam Bartels vor allem enttäuscht.
|hotel operator||Bartels|||disappointed
Hotel operator Miriam Bartels is above all disappointed.
In Bad Harzburg hätten sie die Hygienekonzepte
||Harzburg|would have|||hygiene concepts
In Bad Harzburg they would have the hygiene concepts
von Anfang an umgesetzt.
|beginning|from|implemented
implemented from the start.
Für unsere Mitarbeiter ist das ganz schwer, den Tag zu verpacken.
||employees||||||||pack
It is very difficult for our employees to pack the day.
Çalışanlarımız için günü tamamlamak çok zor.
Nahezu 90 % werden in die Kurzarbeit geschickt.
Almost|are|||short-time work|sent
Almost 90% are put on short-time work.
In einem ohnehin Niedriglohnsektor.
||anyway|low-wage sector
In an already low-wage sector.
An Weihnachten ist es keine Frage mehr, ob man Geschenke kaufen kann,
|Christmas||||||||gifts||
At Christmas it's no longer a question of whether you can buy presents
sondern, wie man Miete bezahlt.
|||rent|pays
but how to pay rent.
Für viele geht es um ihre Existenzen.
||||||existences
For many, it's about their livelihoods.
Die Akzeptanz für die Maßnahmen bleibt auf der Strecke.
|acceptance|||measures||||ways
The acceptance for the measures falls by the wayside.
Nach Berechnungen des Instituts der Deutschen Wirtschaft
|calculations||institute||German|economy
According to calculations by the Institut der Deutschen Wirtschaft
könnten allein in diesem Jahr rund 591.000 Menschen
could around 591,000 people this year alone
ihren Job verlieren, im nächsten Jahr noch einmal 15.000,
lose their job, another 15,000 next year,
sollte der Lockdown wie angekündigt zu Ende gehen.
||||announced|||
the lockdown should come to an end as announced.
Dauere er noch länger,
last|||
Does it last any longer
sei mit 180.000 zusätzlichen Arbeitslosen zu rechnen.
|||unemployed||to reckon
180,000 additional unemployed are to be expected.
Aktuell heißt es, zunächst den November abwarten.
Currently|means||first|||wait
Currently it is said to wait for November first.
Eine langfristige Strategie scheint nicht in Sicht.
یک|بلندمدت|||نمی|در|افق
A long-term strategy does not seem in sight.
Man hat das Gefühl, die Debatte wird im Keim erstickt,
من|||احساس||بحث|میشود||خودشکوفایی|خفه میشود
|||||debate|||bud|suffocated
You feel like the debate is nipped in the bud
weil man moralisiert, weil man mit Leben und Tod argumentiert.
زیرا|آدم||||با|زندگی|و|مرگ|استدلال میکند
||moralizes|||||||
because you moralize, because you argue with life and death.
Aber ich glaube, entscheidend ist,
||باور میکنم|مهم|است
|||decisive|
But I think what matters is
das ist auch für die Menschen entscheidend,
|||برای||آدمها|مهم
||||||decisive
this is also crucial for people,
wir haben einen Langfristplan.
|داریم|یک|
|||long-term plan
we have a long-term plan.
Auf eine langfristige Lösung hoffen sie auch beim Theater in Erfurt.
||بلندمدت|راه حل|||||||ایرفورت
||||||||||Erfurt
They also hope for a long-term solution at the theater in Erfurt.
Falls wir uns nicht wiedersehen, frohe Weihnachten und guten Rutsch.
اگر||همدیگر||دیدن|شاد|کریسمس||خوب|رُسَت
If||||see again|merry||||slide
If we don't meet again, Merry Christmas and a Happy New Year.
Aber das sage ich nur ganz leise.
اما|این را|||فقط||آهسته
||say||||quietly
But I'm only saying that very softly.
Bis zum nächsten Mal, tschüss.
||بعدی|بار|خداحافظ
See you next time, bye.
Und von seinem heimischen Computer ist uns Jens Spahn zugeschaltet,
و||||رایانه||به ما|||متصل شده
|||native||||||connected
And Jens Spahn is connected to us from his home computer,
nach zwei Wochen Isolation.
after two weeks of isolation.
Morgen dürfen Sie wieder ins Büro.
You can go back to the office tomorrow.
Herr Spahn, wenn der Gesundheits- minister selbst zum Patienten wird,
Mr. Spahn, when the Minister of Health becomes a patient himself,
dann fragt man als erstes: Wie geht's Ihnen?
||||first|||
then the first thing you ask is: How are you?
Guten Abend, Frau Slomka, gut, seit einigen Tagen symptomfrei,
|||Slomka||for|several|days|symptom-free
Good evening, Mrs. Slomka, good, symptom-free for a few days,
insgesamt einen sehr milden Verlauf gehabt.
overall|||mild|course|had
overall had a very mild course.
Gott sei Dank ging alles gut mit der Infektion.
Thank goodness everything went well with the infection.
Aber ich kann Ihnen sagen: Es macht einen Unterschied,
||||||||difference
But I can tell you it makes a difference
ob man zehn Monate drüber redet und politisch agiert in dieser Pandemie,
||||about it|talks|||acts|||
whether you talk about it for ten months and act politically in this pandemic,
oder ob man es selber hat - das macht nochmal anders demütig.
||||itself||||again|differently|humble
or whether you have it yourself - that makes you humble again in a different way.
Ich bin dankbar für ein Gesundheitssystem,
|||||healthcare system
I am grateful for a health system
das in dieser Pandemie gut funktioniert.
that works well in this pandemic.
Das Gesundheitsamt hier vor Ort hat das sehr professionell gemacht,
|health department|||||||professionally|
The local health department did it very professionally,
unaufgeregt, trotz all des Stresses.
unexcited||||stress
calm, despite all the stress.
Deswegen ein Dankeschön an all die, die da jeden Tag Großes leisten.
|||||||||||achieve
Therefore, a thank you to everyone who achieves great things every day.
Nun denken sich manche: Mein Gott, selbst dem Bundesgesundheitsminister
Now some think: My God, even the Federal Minister of Health
ist das passiert - wissen Sie, wo Sie sich angesteckt haben?
||||||||infected|
did that happen - do you know where you got it?
Nein, das weiß ich nicht.
No I do not know that.
Viele Kontaktpersonen wurden getestet, ich habe überlegt,
|contact persons|||||
Many contact persons were tested, I considered
aber ich kann es Ihnen nicht sagen.
but I can't tell you.
Überall, wo eine Vermutung war, hat sie sich nachher als falsch,
|||assumption|||||afterwards||
Wherever there was a guess, it later turned out to be wrong,
weil negativ getestet, rausgestellt.
|||put out
because tested negative, exposed.
So wie mir geht es vielen anderen auch,
So are many others like me,
Hunderttausenden in Deutschland.
hundreds of thousands||
Hundreds of thousands in Germany.
Aktuell, heute Abend, sind Hunderttausende in Deutschland
Currently, tonight, there are hundreds of thousands in Germany
in Isolation, weil positiv getestet, oder in Quarantäne als Kontaktperson
|||||||||contact person
in isolation because tested positive, or in quarantine as a contact person
Ich kann nun nachempfinden, wie es denen geht in diesen Tagen.
|||empathize|||||||
I can now feel how they are doing these days.
Und da auch Dankeschön sagen,
And then say thank you
denn sie bleiben zu Hause, um andere zu schützen.
because they stay home to protect others.
Sie sind da auch ein typischer Fall, weil man im Moment
You are also a case in point because you are in the moment
nur bei einem Viertel der Infektionen herausfindet, wo die Quelle war.
||||||finds out||||
find out where the source was in only a quarter of infections
Wie kann Politik, wenn man über das Infektionsgeschehen
|||||||infection process
How can politics when talking about the infection rate
so wenig weiß, die richtigen Instrumente ergreifen,
|||||instruments|to seize
so little knows how to take the right instruments,
dort, wo die meisten Infektionen stattfinden?
where most infections take place?
Das ist auch das, was z.B. Restaurantbesitzer sagen:
|||||||restaurant owners|
This is also what restaurant owners say:
Warum denn wir, warum bleiben Fleischfabriken offen,
|||||meat factories|
Why for us, why do meat factories stay open,
warum bleiben die Shoppingmalls offen?
|||shopping malls|
why do the shopping malls stay open?
Und wir mit unseren schönen Hygienekonzepten müssen schließen?
|||||hygiene concepts||
And we have to close with our beautiful hygiene concepts?
Was wir definitiv sagen können, ist, dass dieses Virus,
|||||||this|
What we can definitely say is that this virus,
wie viele andere Viren, sich v.a. über Kontakte überträgt.
|||||||||transmits
like many other viruses, it is mainly transmitted through contacts.
Jetzt geht es darum, Kontakte zu reduzieren,
Now it's about reducing contacts,
massiv zu reduzieren angesichts der großen Zahl an Infektionen.
|||in light of|||||
to be reduced massively in view of the large number of infections.
Wir haben in den letzten Monaten gesagt:
We have said in the last few months:
Kita und Schule sollen aufbleiben, das wirtschaftliche Leben,
||||stay up|||
Daycare and school should stay up, economic life,
so weit es möglich ist, auch, um Arbeitsplätze zu sichern.
as much as possible, also to secure jobs.
Wenn das so ist, dann heißt es gleichzeitig,
If so, then it means at the same time
dass wir in anderen Bereichen umso mehr Kontakte reduzieren müssen,
that we have to reduce all the more contacts in other areas,
also im privaten Bereich, beim Feiern, bei Veranstaltungen.
so in the private sector, when celebrating, at events.
Ja, ich weiß, das ist echt hart für die Gastronomen, für die Künstler,
|||||||||gastronomes|||
Yeah, I know it's really tough for the restaurateurs, for the artists,
für viele, die an Konzepten gearbeitet haben.
||||concepts||
for many who have worked on concepts.
Aber selbst das beste Konzept bringt das Infektionsrisiko nicht auf Null,
|||||||infection risk|||
But even the best concept does not reduce the risk of infection to zero,
es reduziert es.
it reduces it.
Es geht jetzt darum, gemeinsam Kontakte zu reduzieren.
It is now a matter of reducing contacts together.
Wir haben gesehen: Eigen- verantwortung allein reicht nicht.
|||own||||
We have seen that personal responsibility alone is not enough.
Wir weisen seit dem Sommer darauf hin:
|point|||||to
We have been pointing out since summer:
bitte weniger feiern, bitte aufeinander aufpassen.
||||to each other|
please celebrate less, please take care of each other.
Viele machen das, aber an zu vielen Stellen kam es doch zu Infektionen.
Many do that, but infections developed in too many places.
Die Haltung gibt's auch, zu sagen: Mit Verboten, v.a. so massiven,
|attitude||||||||||
There's also the attitude to say: With prohibitions, especially massive ones,
kommt man der Sache nicht bei, man sollte es besser mit Vernunft
|||||||||||reason
if you can't get it through, you'd better do it with common sense
und Appellen an die Vernunft versuchen.
|to appeal|||reason|
and try to appeal to reason.
Davon halten Sie nichts mehr nach den Erfahrungen der letzten Wochen?
|hold|||||||||
Do you think nothing of that anymore after the experiences of the last weeks?
Doch, unbedingt - wir sind sehr darauf angewiesen,
||||||dependent
Yes, absolutely - we are very dependent on
dass die Bürger*innen von sich aus sagen,
that the citizens say of their own accord,
sie wollen aufeinander aufpassen,
they want to take care of each other,
wollen gemeinsam die Dynamik wieder brechen.
want to break the dynamic again together.
Wir haben das zusammen schon geschafft im Frühjahr,
We did it together in the spring
die Dynamik, die Welle zu brechen, die Zahlen runterzubringen,
||||||||to bring down
the momentum to break the wave, bring down the numbers,
aufeinander aufzupassen, und das macht mich zuversichtlich.
||||||confident
taking care of each other and that makes me feel confident.
Wir wissen auch, wie es geht, ob es die AHA-Regeln sind -
|||||||||AHA||
We also know how to do it, if it's the AHA rules -
Abstand, Hygiene, Alltagsmaske - Lüften, die Warn-App, Quarantäne.
distance|hygiene|everyday mask|ventilation||warning||
Distance, hygiene, everyday mask - ventilation, the warning app, quarantine.
All das alleine bringt es nicht ganz auf null Prozent,
All of that alone doesn't bring it all to zero percent
aber reduziert es enorm.
but reduces it enormously.
Gleichzeitig sehen wir, dass es ohne staatliche Maßnahmen nicht geht.
At the same time we see that it will not work without government measures.
Innerhalb von zwei Wochen hat sich die Zahl
Within two weeks the number has increased
der intensivmedizinisch betreuten Covid-19-Patienten verdreifacht.
|intensive care|cared for|||tripled
of Covid-19 patients under intensive care tripled.
Noch zweimal so eine Verdreifachung
||||tripling
Two more times that amount tripled
hält das Gesundheitssystem nicht durch.
the health system does not hold out.
Die Klinikchefs sagen, dass sie v.a. ein Personalproblem haben.
|clinic heads|||||||staff problem|
The clinic heads say that they mainly have a personnel problem.
Wenn es einmal anfängt, dass sich auch Pfleger infizieren -
|||begins|||||
Once carers start to become infected -
das sieht man auch beim Blick ins Ausland -
You can see that when you look abroad -
dann wird es wirklich schwierig.
then it gets really difficult.
Sie fordern jetzt, dass es wieder eine Freihalte-Pauschale gibt
|||||||freeing|flat fee|
They are now demanding that there be a flat fee again
wie im April, weil die Kliniken im Moment noch Routinebetrieb machen
|||||||||routine operation|
like in April, because the clinics are still doing routine operations at the moment
und es sich nicht leisten können, alle möglichen OPs zu verschieben.
||||||||ops||postpone
and cannot afford to postpone all possible surgeries.
Wird es da von Ihrer Seite etwas geben?
Will there be something from your side?
Es gibt aktuell eine gesetzliche Regelung, die sicherstellt,
||||legal|||ensures
There is currently a legal regulation that ensures
dass es keine wirtschaftlichen Nach- teile für die Krankenhäuser gibt,
|||economic||||||
that there are no economic disadvantages for the hospitals,
dass alle Defizite ausgeglichen werden,
|||balanced|
that all deficits are compensated,
auch im letzten Quartal des Jahres.
|||quarter||
also in the last quarter of the year.
Aber es gibt Liquiditätsthemen, ganz konkrete im Alltag von Klinken.
|||liquidity issues||||||door handles
But there are liquidity issues, very specific ones in everyday clinics.
Wir sind im steten Austausch,
|||constant|exchange
We are in constant exchange
und wo wir nachsteuern müssen, werden wir nachsteuern.
|||adjust||||adjust
and where we have to adjust, we will adjust.
Jedes Krankenhaus soll sich in dieser Pandemie
Every hospital is said to be in this pandemic
darauf verlassen können,
|rely|
can rely on
dass es keine wirtschaftlichen Nachteile hat,
that it has no economic disadvantages,
wenn es sich mit uns darum kümmert.
||||||cares
if we take care of it.
Wie sieht die Langzeit-Strategie aus?
|||long-term||
What is the long-term strategy?
Wir wissen, dass die nächsten vier Wochen mindestens
We know the next four weeks at least
der Teil-Shutdown gemacht wird.
the partial shutdown is done.
Was kommt danach, wird der verlängert oder spielt man eine Art Pingpong
|||||||||||ping pong
What comes next, is it extended or is it played a kind of ping-pong
oder Stop-and-go mit dem Virus und Weihnachten dürfen alle wieder raus
|stop|||||||||||
or stop-and-go with the virus and everyone can get out at Christmas
und im Januar machen wir wieder einen Lockdown?
and in January we do a lockdown again?
Jetzt geht es erstmal um die nationale Kraftanstrengung
|||||||effort
Now it’s first about the national effort
im November - ein November der Entschleunigung für uns alle -
|||||slowing down|||
in November - a November of deceleration for us all -
um Kontakte zu reduzieren, um die Zahlen runterzubringen.
to reduce contacts, to bring the numbers down.
Dann geht es darum, dass wir anschließend in unser aller Alltag
||||||subsequently||||
Then the point is that we then go into our everyday lives
weiterhin besonders aufpassen.
continue to pay special attention.
Und hoffentlich gemeinsam die Lehre ziehen,
||||lesson|
And hopefully learn the lesson together
dass manche Feierlichkeit wie im Sommer
||ceremony|||
that some celebration like in summer
jetzt im Winter nicht stattfinden sollte,
shouldn't take place now in winter,
schon gar nicht in größerem Rahmen.
||||larger|
certainly not on a larger scale.
Niemand kann ausschließen,
||exclude
Nobody can rule out
dass es irgendwann in der Folge wieder dazu kommt,
that at some point in the sequence it will come back
aber ich bin sehr zuversichtlich, dass wir das erstmal
||||confident||||
but I am very confident that we will do that first
zusammen im November wieder unter Kontrolle bringen.
get back under control together in November.
Ich sage es nochmal: Wir haben es schonmal geschafft,
|||||||before|
I'll say it again: we've done it before
ich bin sicher, wir schaffen es nochmal.
I am sure we can do it again.
Wir wissen jetzt im November mehr, als wir im März wussten.
We now know more in November than we knew in March.
Und wir werden im Januar mehr wissen, als wir heute wissen.
And we will know more in January than we know today.
Wir können mit jedem Monat besser mit diesem Virus umgehen.
|||||||||deal
We can cope with this virus better every month.
Wir sind noch nicht da, wo wir hin wollen im täglichen Umgang,
||||||||||daily|interaction
We are not yet where we want to be in our daily dealings,
aber wir lernen jeden Tag dazu.
but we learn new things every day.
Zuversicht ist das eine, aber man braucht einen Plan B.
confidence|||||||||
Confidence is one thing, but you need a plan B.
Wir ahnen doch, dass die Zahlen danach wieder nach oben gehen werden.
|suspect||||||||||
We suspect that the numbers will then go up again.
Das liegt ja dann an uns allen.
That's up to all of us.
Es liegt daran, wie wir im Privaten umgehen,
|||||||handle
It is because of how we deal in private
mit Feiern, auf engem Raum sein miteinander, im engen Kontakt.
|||narrow||||||
with celebrations, being in a small space with each other, in close contact.
Ich will genau so wieder ins Restaurant, ins Theater,
I want to go back to the restaurant, to the theater,
zu Hause viele Gäste haben, das geht uns ja allen so.
Having a lot of guests at home is the same for all of us.
Das nervt, aber das sind gemeinsam Monate der Einschränkung,
That sucks, but together these are months of restriction,
des Verzichts, einer Jahrhundert-Situation.
|renunciation|||
of renunciation, a situation of the century.
Eine Pandemie wie jetzt ist eine Jahrhundert-Situation.
A pandemic like this is a century old situation.
Deswegen kann ich die Bürger*innen nur bitten:
Therefore I can only ask the citizens:
Wenn die Regeln des Novembers auslaufen, heißt das nicht,
||||November|expire|||
When the rules of November expire, it doesn't mean
jetzt sofort alle wieder feiern,
now everyone is celebrating again,
sondern gemeinsam weiter AHA-Regeln einhalten
|||||adhere to
but continue to adhere to AHA rules together
und Kontakte im Alltag, soweit es geht, v.a. die, wo gefeiert wird
and contacts in everyday life, as far as possible, especially those where people celebrate
und man gesellig miteinander ist, reduzieren.
||sociably|||
and being sociable with one another, reduce.
Sagt Bundesgesundheitsminister Herr Spahn, vielen Dank.
Says Federal Health Minister Mr. Spahn, thank you very much.
Das Interview haben wir vor einer Stunde geführt.
We conducted the interview an hour ago.
Viele Informationen,
Much information,
z.B. über die Situation in anderen europäischen Ländern,
e.g. about the situation in other European countries,
finden Sie bei uns auf ZDFheute.de.
|||||ZDFtoday|
can be found with us on ZDFheute.de.
Jetzt erst mal die Nachrichten von Heinz Wolf.
||||||Heinz|Wolf
Now first the news from Heinz Wolf.
Die CDU-Vorsitzende Kramp-Karrenbauer begrüßt,
|||Kramp|Karrenbauer|
The CDU chairwoman Kramp-Karrenbauer welcomes
dass sich die drei Bewerber für ihre Nachfolge auf einen Termin
||||candidates|||succession|||appointment
that the three applicants for their successor on an appointment
für den Wahlparteitag geeinigt haben.
||election party|agreed|
have agreed for the electoral congress.
“Ich finde es gut,
"I think it's good,
dass sie zu einem fairen Wettbewerb zurückgekommen sind,"
||||fair||returned|
that they have returned to fair competition, "
sagte sie in einem Interview für die ZDF-Sendung "Berlin direkt".
|||||||ZDF|||
she said in an interview for the ZDF program "Berlin direkt".
Die Kandidaten Laschet, Merz und Röttgen vereinbarten,
||Laschet|Merz||Röttgen|agreed
The candidates Laschet, Merz and Röttgen agreed
dass der neue CDU-Chef Mitte Januar gewählt werden soll.
|||||||elected||
that the new CDU boss should be elected in mid-January.
Die Polizei in Lyon hat den Verdächtigen wieder freigelassen,
|||Lyon|||suspect||
The police in Lyon released the suspect,
der gestern nach dem Angriff auf einen orthodoxen Priester
the one yesterday after attacking an Orthodox priest
festgenommen worden war.
had been arrested.
Es gebe keine Beweise für eine Beteiligung des Mannes.
|||evidence|||involvement||
There is no evidence of the man's involvement.
Der Priester war von einem Unbekannten angeschossen
||||||shot
The priest was shot by a stranger
und schwer verletzt worden.
||injured|
and been badly injured.
Die Hintergründe sind unklar.
The background is unclear.
In Frankreich sind die Sicherheitsvorkehrungen,
||||safety precautions
In France the safety precautions are
insbesondere an Kirchen und Schulen, verstärkt worden.
especially||churches|||strengthened|
especially at churches and schools.
Nach dem mutmaßlich islamistischen Anschlag in Nizza vor drei Tagen
||allegedly|Islamist|attack||Nice|||
After the alleged Islamist attack in Nice three days ago
hat die Regierung die höchste Terrorwarnstufe ausgerufen.
|||||terror alert level|declared
the government has declared the highest terror warning level.
In Belarus gab es auch an diesem Sonntag wieder Demonstrationen
There were demonstrations again in Belarus this Sunday
und ein Großaufgebot der Polizei.
||large deployment||
and a large contingent of police.
In der Hauptstadt Minsk gaben Sicherheitskräfte Warnschüsse ab.
|||Minsk||security forces|warning shots|
In the capital Minsk, security forces fired warning shots.
Es kam auch erneut zu Festnahmen.
|||||arrests
There were also more arrests.
Seit der umstrittenen Präsidentenwahl vor rund drei Monaten
||contested|presidential election||||
Since the controversial presidential election around three months ago
gibt es regelmäßig Proteste gegen Lukaschenko.
|||||Lukashenko
there are regular protests against Lukashenko.
Nach dem schweren Erdbeben im östlichen Mittelmeer
|||earthquake|||
After the severe earthquake in the eastern Mediterranean
ist die Zahl der Todesopfer gestiegen.
||||fatalities|
the death toll has risen.
Besonders schwer betroffen ist die türkische Provinz Izmir.
||affected|||||Izmir
The Turkish province of Izmir is particularly hard hit.
Dort kamen 69 Menschen ums Leben, mehr als 900 wurden verletzt.
69 people were killed and more than 900 injured.
Die Rettungsarbeiten gingen auch am dritten Tag nach dem Unglück weiter.
|rescue operations||||||||disaster|
The rescue work continued on the third day after the accident.
In der Nacht konnten Helfer einen Mann nach mehr als 30 Stunden lebend
|||||||||||alive
During the night, helpers were able to find a man alive after more than 30 hours
aus den Trümmern befreien.
||rubble|
free from the rubble.
Auf den Philippinen hat der Taifun "Goni"
|||||typhoon|Goni
In the Philippines the typhoon "Goni"
mindestens zehn Menschen das Leben gekostet.
killed at least ten people.
Der Wirbelsturm zog mit Wind- geschwindigkeiten von bis zu 225 km/h
|hurricane|pulled|||speeds|||||
The cyclone moved with wind speeds of up to 225 km / h
über das Land.
about the country.
Fast eine Million Menschen musste sich
Almost a million people had to
vor dem bislang stärksten Sturm des Jahres in Sicherheit bringen.
|||strongest||||||
Get to safety from the strongest storm of the year so far.
Auf den Philippinen waren erst vor wenigen Tagen 22 Menschen
Only a few days ago there were 22 people in the Philippines
durch einen anderen Taifun ums Leben gekommen.
killed by another typhoon.
Der Dienstag rückt näher.
||draws|
Tuesday is getting closer.
Die ganze Welt fragt sich, wie die US-Wahlen ausgehen werden.
|||||||||turn out|
The whole world is wondering how the US elections will turn out.
Nach den Erfahrungen vom letzten Mal
After the experience from last time
ist man lieber vorsichtig mit Prognosen.
|||||forecasts
it is better to be careful with forecasts.
Aber natürlich sind die amerikanischen Wahlforscher
|||||election researchers
But of course the American election researchers are
auch in diesem Jahr aktiv und geben Zahlen bekannt.
also active this year and announce figures.
Schauen wir uns an, wie das Bild im Moment aussieht.
Let's look at what the picture looks like at the moment.
Die roten Staaten wird wohl Donald Trump
The red states will probably be Donald Trump
mit seinen Republikanern gewinnen,
win with his republicans,
die blauen Joe Biden für die Demokraten.
|blue|||||
the blue Joe Biden for the Democrats.
Spannend wird es hingegen in Texas und Florida
|||however||||
On the other hand, it will be exciting in Texas and Florida
und anderen Swing States im Westen und Norden,
||swing|states||||
and other swing states in the west and north,
auf dem alten industriellen Herzland.
|||industrial|heartland
on the old industrial heartland.
Die Rennen hier sind noch relativ offen.
The races here are still relatively open.
Allerdings haben die Staaten ein unterschiedliches politisches Gewicht
|||||different|political|
However, the states have different political weights
Je nach der Anzahl der Wahlmänner und -frauen, die sie entsenden.
|||||electors|||||send
Depending on the number of electors they send.
So kann man erahnen, wie viel diese Staaten noch ausmachen.
|||gather||||||make up
So you can guess how much these states still make up.
Ohne sie liegt Biden mit mehr als 250 quasi sicheren Stimmen
|||||||almost||
Without them, Biden lies with more than 250 quasi-certain voices
schon deutlich in Front, für einen Sieg braucht er 270 Stimmen.
already well in the front, he needs 270 votes to win.
Ein Erfolg in Florida würde ihm dazu schon reichen.
A success in Florida would be enough for him.
Trump hingegen liegt bisher bei insgesamt nur 125 sicheren Stimmen.
|however|||||||
Trump, on the other hand, has so far only had a total of 125 certain votes.
Aber, wie gesagt: Bei der letzten Wahl
But, as I said: in the last election
sahen die Umfragen Hillary Clinton auch eindeutig vorne,
show|||Hillary|Clinton||clearly|
the polls also clearly saw Hillary Clinton ahead,
und dann kam es bekanntlich anders.
||||famously|
and then, as you know, things turned out differently.
Und noch etwas kam anders:
And something else turned out differently:
Viele hatten erwartet, dass sich Donald Trump,
Many had expected that Donald Trump,
wenn er erstmal im Weißen Haus angekommen ist, ändern würde.
||||||arrived|||
once he got to the White House, that would change.
Und am Ende das Amt mit all seinen Verantwortlichkeiten und Zwängen
||||||||responsibilities||constraints
And in the end the office with all its responsibilities and constraints
dann doch relativ normal ausüben würde.
||||exert|
then would exercise relatively normally.
Das Gegenteil trat ein.
||occurred|
The opposite happened.
Claus Kleber, der derzeit für uns in Washington ist, erinnert daran,
Claus|Kleber|||||||||
Claus Kleber, who is currently in Washington for us, reminds us,
wie sehr dieser Präsident die Republik und ihre Institutionen
how much this president the republic and its institutions
attackiert und verändert hat.
attacked|||
attacked and changed.
Wer geglaubt hat, das Amt werde Donald Trump mäßigen,
|believed|||||||moderate
Anyone who believed that the office would moderate Donald Trump,
hat sich geirrt.
||mistaken
was wrong.
Der Bauunternehmer untergräbt systematisch Grundpfeiler
|construction contractor|undermines||foundation
The building contractor systematically undermines cornerstones
der amerikanischen Demokratie.
|American|
of American democracy.
Das Volk hat ihn ins Weiße Haus gewählt.
The people voted him into the White House.
Er wird sich von keinem anderen Machtzentrum mehr
||||||power center|
He will no longer be different from any other center of power
Artık başka herhangi bir güç merkezinden ayrılması mümkün olmayacaktır.
hineinregieren lassen.
to govern in|
let rule into it.
dejemos dominarlo.
içine.
Es gibt keinen Kongress mehr, nur noch zwei Parteien.
There is no longer a congress, just two parties.
Trump hat die Rechte des Kongresses einfach ignoriert.
|||||Congress||
Trump simply ignored the rights of Congress.
Der Kongress hat das Recht, dem Präsidenten Fragen zu stellen,
Congress has the right to ask the President questions
Akten einzufordern - verbriefte Rechte, jahrhundertealt.
|to demand|certified||centuries-old
Claiming files - securitized rights, centuries old.
Der Präsident hat das verweigert.
||||refused
The President refused.
Den Republikanern war dann ihre Treue zur Partei wichtiger
|||||loyalty|||
For the Republicans, their loyalty to the party was more important
als die gegenüber der Verfassung.
||||constitution
than those opposite the constitution.
Einzug in den Kongress.
entry|||
Entry into Congress.
Durch die Reihen seiner inzwischen ergebenen Partei.
||ranks||by now|submissive|
Through the ranks of his now devoted party.
Er hat als Außenseiter begonnen und hat sich die Partei gefügig gemacht.
|||outsider|||||||submissive|made
He started out as an outsider and made the party docile.
Gegner gefeuert, per Twitter gegen jeden gehetzt,
||||||hounded
Opponents fired, hounded against everyone via Twitter,
der sich ihm in den Weg stellte.
who got in his way.
Spätestens im Impeachment-Verfahren hat sich das für ihn ausgezahlt.
||impeachment|proceedings||||||paid off
This paid off for him at the latest in the impeachment process.
Das Urteil: Freispruch.
|verdict|acquittal
The verdict: acquittal.
David Frum arbeitete für George W. Bush.
|Frum|||||
David Frum worked for George W. Bush.
Er erfand den Begriff "Achse des Bösen".
|invented|||axis||
He invented the term "axis of evil".
Heute stellt sich der Konservative
||||conservative
Today the Conservative presents itself
gegen den Präsidenten aus der eigenen Partei.
against the president from his own party.
Er hat einen Deal gemacht
He made a deal
mit einigen Elementen der republikanischen Partei.
||elements|||
with some elements of the Republican Party.
Er bringt sie an die Macht, dafür nimmt ihn die Partei in Schutz,
He brings them to power, for this the party takes him under protection,
wenn er Verbrechen begeht wie ein autoritärer Herrscher.
||crimes|commits|||authoritarian|
when he commits crimes like an authoritarian ruler.
Korruption und Machtmissbrauch, das hat dauerhaft Schaden angerichtet.
corruption||abuse of power||||damage|caused
Corruption and abuse of power have caused permanent damage.
Die Verbindung eines raffinierten Demagogen mit einer Partei,
|||refined|demagogue|||
The connection of a cunning demagogue with a party
die ein paar Punkte durchsetzen wollte.
||||to secure|
who wanted to enforce a few points.
Und dafür bereit war, mit ihm Geschäfte zu machen,
And was ready to do business with him
die sie nie hätte machen dürfen.
which she should never have done.
Wo das Parlament die Macht nicht mehr einschränkt,
|||||||restricts
Where parliament no longer restricts power
wird freie Presse zur letzten Rettung.
free press is the last resort.
Trump erklärt ihr täglich neu den Krieg.
Trump declares war on her every day.
I am talking about the Fake News Media,
||talking|||||
I am talking about the Fake News Media,
they are truly an enemy of the people.
they||truly||enemy|||
The Fake News.
Hemmungslos hetzt er seine Anhänger gegen die Feinde des Volkes.
unrestrainedly|hounds||||||||
Unrestrainedly he incites his followers against the enemies of the people.
Trumps Worte zünden.
||ignite
Trump's words ignite.
Er rede so, sagt Frum, weil er Demokratie verachte.
||||||||despises
He talks like that, says Frum, because he despises democracy.
Er verstehe sie nicht und was er nicht verstehe, mache ihm Angst
He doesn't understand her and what he doesn't understand scares him
und wütend.
|angry
and angry.
Die Verfassung der USA bricht die Macht des Präsidenten
|constitution|||breaks||||
The US Constitution breaks the power of the President
in 50 Bundesstaaten, denen er nichts vorschreiben kann.
|||||prescribe|
in 50 states that he cannot dictate anything to.
Auch diese Stütze des Rechtsstaats untergräbt Trump.
||support||rule of law|undermines|
Trump also undermines this support of the rule of law.
Gestützt auf Kriegsrecht aus dem 19. Jh.
Based||martial law|||century
Based on martial law from the 19th century.
schickt er Bundestruppen in demokratisch regierte Staaten,
||federal troops||democratically||
he sends federal troops to democratically governed states,
damit sie dort auf Trumps Weise aufräumen.
so they can clean up there Trump's way.
Auch in Washington brachte er Bundespolizei
He also brought federal police to Washington
gegen Demonstranten in Stellung.
against demonstrators in position.
Damit der Law-and-Order-Präsident vor einer Kirche,
||law||law-and-order||||
So that the Law and Order President in front of a church
die er nicht besucht, ein Buch hochhalten kann, das er nicht liest.
||||||hold up|||||
that he cannot visit, hold up a book that he does not read.
Der gefährlichste Angriff auf die Säulen der Demokratie
|most dangerous||||pillars||
The most dangerous attack on the pillars of democracy
ist die Untergrabung des Wahlrechts.
||undermining||electoral rights
is undermining the right to vote.
Im Corona-Jahr, wenn Sieg und Niederlage
In the Corona year, when there is victory and defeat
von Briefwählern abhängen können,
|letter voters|depend|
depend on postal voters,
werden Ressourcen der Post verschrottet.
|resources|||scrapped
Swiss Post's resources are being scrapped.
Trump glaubt, dass hohe Wahl- beteiligung für ihn ungünstig sei.
|||||turnout|||unfavorable|
Trump believes that high voter turnout is unfavorable for him.
Wie in dunkelsten Zeiten wird wieder unterschieden
||darkest||||distinguished
As in the darkest times, a distinction is made again
zwischen erwünschten und unerwünschten Wählern,
|desired||undesirable|voters
between wanted and unwanted voters,
Stimmabgabe zu einer Zumutung gemacht,
vote|||imposition|
Voting made an imposition,
wo falsche Mehrheiten drohen.
||majorities|threaten
where false majorities threaten.
Diese Rechnung aber scheint nicht aufzugehen.
|||||to add up
But this calculation doesn't seem to work out.
Wir erleben gerade die größte Demonstration für Demokratie
We are currently witnessing the largest demonstration for democracy
in der amerikanischen Geschichte.
in American history.
In diesem Augenblick wurden schon zigmillionen Stimmen abgegeben,
|||||several million||cast
At that moment tens of millions of votes were cast,
per Brief oder persönlich.
by letter or in person.
Menschen haben lange Schlangen durchgestanden
|||snakes|withstood
People have stood through long lines
und ihre Gesundheit aufs Spiel gesetzt,
|||||put
and jeopardized their health
weil sie daran glauben, dass es ihr Amerika noch gibt.
because they believe that their America still exists.
Amerika ist noch eine Demokratie.
America is still a democracy.
Solange die Wahl nicht im Chaos endet, wird das Volk entscheiden,
As long as the election doesn't end in chaos, the people will decide
ob ein neues Kapitel beginnt - oder nicht.
whether a new chapter begins - or not.
Schon sehr eindrücklich, sich das so geballt noch mal vor Augen zu führen.
||impressively||||concentrated||||||
It's very impressive to see it all again.
Claus Kleber, man fragt sich dann schon: Wie kann es sein,
Claus Kleber, you ask yourself: How can it be
dass in dieser jahrhundertealten Demokratie anscheinend immer noch
|||centuries-old||apparently||
that in this centuries-old democracy apparently still
so viele Bürger vorhaben, einen Mann wiederzuwählen,
|||plan|||to re-elect
so many citizens plan to re-elect a man
der so offenkundig und systematisch Demokratie abbaut?
||obviously||||undermines
who so obviously and systematically dismantles democracy?
So wichtig die Säulen der Demokratie doch sind, es gibt Amerikaner,
|||pillars|||||||
As important as the pillars of democracy are, there are Americans
die andere Sorgen haben.
who have other worries.
Die erleben eine ganze Menge, was ihnen gefällt bei Donald Trump.
They experience a lot of what they like about Donald Trump.
Zum Beispiel bei Steueränderungen oder im Umgang mit China.
|||tax changes|||dealing||
For example, when there are tax changes or when dealing with China.
Es gibt viele Amerikaner, die das richtig finden.
There are many Americans who think that's right.
Dann gibt es noch die Religiösen, die grundsätzlicher drangehen.
|||||religious||fundamentally|approach
Then there are the religious who take a more fundamental approach.
Zum Beispiel was Abtreibung angeht, die gegen Gott geht.
|||abortion|||||
For example, when it comes to abortion, which goes against God.
Deswegen wollen sie Trump noch eine Weile behalten.
|||||||keep
That's why they want to keep Trump for a while longer.
Wir haben uns vorhin die Vorhersagen der Wahlforscher angesehen,
|||||predictions|||
Earlier we looked at the election researchers' predictions
aber auch gesagt: Vorsicht mit Prognosen.
|||caution||
but also said: be careful with forecasts.
Nun bist du seit einer Woche in Washington,
You have been in Washington for a week now
hast viele Gespräche geführt:
have had many conversations:
Was für ein Ausgang wird in der Hauptstadt erwartet?
|||outcome|||||
What kind of outcome is expected in the capital?
Es wird mit Spannung gewartet.
|||tension|
It is eagerly awaited.
Es ist sehr ruhig hier.
It's very quiet here.
Die ganzen Geschäfte sind verriegelt,
||||locked
All the shops are locked
weil die Ladenbesitzer Unruhen erwarten.
||store owners||expect
because the shopkeepers are expecting unrest.
Es ist einiges, was man wiedererkennt von vor vier Jahren.
|||||recognizes||||
It's something that you recognize from four years ago.
Man merkt bei den Joe Bidens Veranstaltungen eher Ruhe,
|||||Biden||rather|
One notices rather calm at the Joe Biden events,
da fehlt die Energie.
there is no energy.
Vielleicht ist es ausreichend, dass Joe Biden gewinnt.
|||sufficiently||||
Perhaps it is enough that Joe Biden wins.
Jetzt noch mal Heinz mit anderen Meldungen.
||||||reports
Now Heinz again with other messages.
Der Präsident des Bundesverbands mittelständische Wirtschaft,
|||federal association|medium-sized|
The President of the Federal Association of SMEs,
Mario Ohoven, ist tot.
Mario|Ohoven||
Mario Ohoven is dead.
Wie der Verband in Berlin mitteilte,
||association|||informed
As the association announced in Berlin,
kam Ohoven am Wochenende bei einem Verkehrsunfall ums Leben.
||||||traffic accident||
Ohoven was killed in a traffic accident at the weekend.
Er wurde 74 Jahre alt.
He was 74 years old.
Ohoven war seit 1998 Präsident des Mittelstandsverbandes.
|||||association
Ohoven has been President of the Association of SMEs since 1998.
Wirtschaftsminister Altmaier betonte,
economic minister||emphasized
Minister of Economic Affairs Altmaier emphasized
Ohoven habe Großes für die mittel- ständische Wirtschaft geleistet.
||||||middle-class||achieved
Ohoven achieved great things for the medium-sized economy.
Katholiken in aller Welt haben heute, an Allerheiligen,
Catholics|||||||All Saints'
Catholics all over the world have today, on All Saints Day,
ihrer Verstorbenen gedacht.
|deceased|
thought of their dead.
Viele besuchten die Gräber ihrer Angehörigen und zündeten Kerzen an.
|visited||graves||relatives||lit||
Many visited their loved ones' graves and lit candles.
In diesem Jahr galten dabei auf den Friedhöfen
|||applied||||cemeteries
This year it was valid in the cemeteries
die üblichen Corona-Schutzmaßnahmen.
|||protective measures
the usual corona protective measures.
Auch Gottesdienste fanden nur unter strengen Hygiene-Auflagen statt.
|church services||||strict||requirements|
Church services also only took place under strict hygiene requirements.
Das Gedenken an die Toten wird morgen,
|remembrance|||||
The memory of the dead will be tomorrow
am Allerseelentag, fortgesetzt.
|All Souls' Day|continued
on All Souls Day, continued.
Zum Sport an diesem Sonntag.
To sports this Sunday.
In der Bundesliga hat Freiburg 2:4 gegen Leverkusen verloren.
||||||Leverkusen|
In the Bundesliga, Freiburg lost 4-2 to Leverkusen.
Im zweiten Sonntagsspiel trennten sich Hertha BSC und der VfL Wolfsburg
||Sunday's game|separated|||BSC|||VfL|Wolfsburg
In the second Sunday game, Hertha BSC and VfL Wolfsburg split
unentschieden 1:1.
draw
draw 1: 1.
In der Formel 1 gewann Mercedes-Pilot Hamilton
||formula|won||driver|Hamilton
In Formula 1, Mercedes driver Hamilton won
den Großen Preis der Emilia-Romagna, vor seinem Teamkollegen Bottas.
||||Emilia|Romagna||his|teammate|Bottas
the Grand Prix of Emilia-Romagna, in front of his team-mate Bottas.
Gleichzeitig mit diesem Doppelsieg heute holt das Mercedes-Team
|||double victory||takes|||
At the same time as this one-two victory today, the Mercedes team is taking
vorzeitig auch wieder die Konstrukteurs-WM.
prematurely||||constructors|
the constructors' championship again ahead of time.
Hamilton hat die Chance, sich schon beim nächsten Rennen in der Türkei
Hamilton has the chance to win the next race in Turkey
in zwei Wochen erneut den WM-Titel in der Fahrerwertung zu sichern.
|||||||||driver standings||
to secure the world title in the drivers' championship again in two weeks.
Sportturniere ohne Zuschauer - das geht ja noch irgendwie.
sports tournaments||spectators|||||
Sports tournaments without spectators - that's still possible somehow.
Aber Theater oder Oper in leeren Häusern,
|||opera||empty|
But theater or opera in empty houses
das funktioniert nicht wirklich
that doesn't really work
und finanziert sich auch nicht.
and does not finance itself either.
Den ganzen Kulturbetrieb trifft der Shutdown jetzt wieder brutal.
||cultural operations|hits|||||
The shutdown is now brutally affecting the entire cultural scene again.
Die Semperoper in Dresden zum Beispiel wollte ab November
|Semper Opera|||||||
The Semperoper in Dresden, for example, wanted to start in November
eigentlich wieder in eine Art Normalbetrieb gehen
|||||normal operation|
actually go back to a kind of normal operation
mit täglichen Aufführungen in voller Länge.
||performances|||length
with full-length daily performances.
Zwar mit eingeschränkter Zuschauerzahl, aber immerhin,
Indeed||limited|audience number||after all
With a limited number of spectators, but at least
mit einem richtigen, gut gefüllten Spielplan,
||||filled|schedule
with a correct, well-filled game board,
einschließlich Neuproduktionen.
including|new productions
including new productions.
Daraus wird nun leider erstmal nichts.
Unfortunately, nothing will come of this for now.
Und so gibt es in Dresden heute Abend eine Premiere,
|||||||||premiere
And so there is a premiere in Dresden tonight,
die zugleich ein Abschied ins Ungewisse ist.
|simultaneously||farewell||unknown|
which is at the same time a farewell to the unknown.
Musik bis zur letzten Minute - Thomas Bärsch ist für uns dabei.
||||||Bärsch||||
Music until the last minute - Thomas Bärsch is there for us.
Es bleiben nur noch wenige Stunden bis morgen, bis zum neuen Shutdown,
There are only a few hours left until tomorrow, until the new shutdown,
trotzdem zieht die Semperoper Dresden
|||Semper Opera|
Nevertheless, the Semperoper Dresden is moving
ihre Premiere der Zauberflöte durch –
|||magic flute|
their premiere of the Magic Flute through -
und es stellt sich die Frage,
and the question arises
wie viel Trotz in diesem "Trotzdem" steckt.
how much defiance there is in this "nonetheless".
Trotz in dem Sinne nicht, wir spielen, solange es geht.
Despite not in the sense that we play as long as we can.
Ich animiere die Kolleg*innen.
|animate||colleagues|
I animate the colleagues.
Wir sind ein aktives und pulsierendes Unternehmen.
|||active||pulsating|
We are an active and vibrant company.
Es ist eine Kampfansage an das Virus, ein Kampf,
|||declaration of war|||||
It's a challenge to the virus, a fight
den Kunst allein nicht führen kann, nicht ohne Technik.
that art cannot lead alone, not without technology.
35.000 Kubikmeter Luft kann die Oper pro Stunde austauschen,
cubic meters|||||||
The opera can exchange 35,000 cubic meters of air per hour,
genug, um exakt berechneten 331 Zuschauern Sicherheit zu bieten.
||exactly|calculated|viewers|||
enough to provide security for an exactly calculated 331 spectators.
Die kühle Frischluft steigt aus den Sitzlehnen empor
|cool|fresh air||||seat backs|up
The cool fresh air rises from the seat backs
El aire fresco se eleva desde los respaldos de los asientos.
und nimmt dabei die Atemluft der Zuschauer mit nach oben,
||||breath|||||
and takes the breath of the audience up with it,
bevor die sich im Saal verteilen kann.
||||hall|distribute|
before it can spread out in the hall.
Da muss man aber auch die Anlagen mit Feingefühl steuern.
||||||facilities||sensitivity|
But you also have to control the systems with sensitivity.
Es dürfen keine Zugerscheinungen entstehen.
|||emergent phenomena|arise
There must be no drafts.
No debe haber borradores.
Es dürfen keine Geräusche entstehen,
|||noises|
There must be no noises
die das Musizieren stören.
||making music|disturb
that interfere with making music.
Vieles ist anders heute Abend.
Much is different tonight.
Das Stück auf zwei Stunden zusammengestrichen.
|||||condensed
The piece cut down to two hours.
La pieza se reduce a dos horas.
Die Künstler halten Abstand, manche tragen Masken
||keep|distance|||
The artists keep their distance, some wear masks
und singen auch bei Duetten aneinander vorbei
||||duets|past|
and also sing past each other in duets
oder gleich Richtung Bühnenrand.
|||stage edge
or towards the edge of the stage.
Wir kennen alle Papageno und so weiter.
|||Papageno|||
We all know Papageno and so on.
Todos conocemos a Papageno y demás.
Da gibt es zwei Takte, wo die sich sonst umarmen,
||||beats|||||embrace
There are two bars where they usually hug
Hay dos barras donde suelen abrazarse
bei uns strecken sie jetzt die Hände aus
||stretch|||||
with us they now stretch out their hands
wie im Alt-Wiener Kasperletheater, woher das Stück ja auch kommt,
|||Viennese|puppet theater||||||
like in the old Viennese puppet theater, where the play comes from,
und laufen aneinander vorbei, sagen "Hoppla, verpasst"
||each other||||missed
and walk past each other, say "Oops, missed"
und schon geht es weiter.
and it goes on.
Man muss das mit Humor machen, das ist das,
You have to do it with humor, that's what
was wir unter keinen Umständen verlieren sollten.
||||circumstances||
what we shouldn't lose under any circumstances.
Soviel Kompromisse, trotzdem den Humor bewahrt,
so many|||||preserved
So much compromise, still keeping the humor
technisch alles bedacht – und nun wieder Shutdown.
||considered||||
technically everything considered - and now shutdown again.
Verständnis dafür kostet Kraft, nicht nur den Regisseur.
understanding|||||||director
Understanding this takes strength, not just the director.
Wir nehmen die Pandemie ernst.
We take the pandemic seriously.
Wir alle haben Hygiene-Konzepte,
||||concepts
We all have hygiene concepts
deswegen ist das Unverständnis in der Branche so groß.
|||misunderstanding|||industry||
that's why there is so much incomprehension in the industry.
Es ist ganz wichtig zu sagen,
It is very important to say
dass es nicht aus einem unreflektierten Zorn passiert.
|||||unreflective|anger|
that it does not come from an unreflected anger.
Aber ich halte diese Schließung für eine Symbolpolitik,
|||||||symbolic politics
But I consider this closure to be a symbolic politics
die nicht gesund ist.
which is not healthy.
Auch auf das theatertypische Händchenhalten beim Applaus
|||theatrical|hand-holding||
Also on the typical theatrical holding hands during applause
verzichten die Sänger.
to forgo||
renounce the singers.
Auf ihre Botschaft verzichten sie nicht.
||message|to do without||
They do not renounce their message.
Sie erreichte ein begeistertes und dankbares Publikum.
|||enthusiastic||grateful|
It reached an enthusiastic and grateful audience.
Man ist gerührt, dass Kultur so stattfinden kann.
||moved|||||
One is touched that culture can take place like this.
Erstmal wird es still morgen um die Semperoper.
|||quiet||||Semperoper
First of all it will be quiet tomorrow at the Semperoper.
Drinnen sind Proben weiter erlaubt,
inside||samples||
Rehearsals are allowed inside,
für die Premieren der hoffentlich nahen Zukunft.
||premieres||||
for the premieres of the hopefully near future.
Zu guter Letzt noch unser sonntäglicher Ausblick
||last|||Sunday's|
Last but not least, our Sunday view
auf die nächste Woche.
for the next week.
Heute von Ulrike Rödle.
|||Rödle
Today by Ulrike Rödle.
Am Dienstag wird das Bundesverwaltungsgericht in Leipzig
||||Federal Administrative Court||
On Tuesday the Federal Administrative Court in Leipzig
ein Urteil sprechen:
|judgment|
make a judgment:
Es geht um das derzeit größte Verkehrsprojekt Europas:
||||||transport project|
It is currently about the largest transport project in Europe:
um den Fehmarnbelt-Tunnel.
||Fehmarn Belt|
around the Fehmarnbelt tunnel.
alrededor del túnel Fehmarnbelt.
18 km lang, 40 m tief im Meeresboden und Milliarden Euro schwer.
|||||seabed||||
18 km long, 40 m deep in the seabed and weighing billions of euros.
Geklagt hatten u.a. Umweltschützer,
complained||||environmentalists
Environmentalists, among others, had sued
die durch den Bau Natur und Tiere in Gefahr sehen.
who see nature and animals in danger through the construction.
Ebenfalls beim Bundesverwaltungsgericht
||Federal Administrative Court
Also at the Federal Administrative Court
geht es am Donnerstag um Prä- implantationsdiagnostik, kurz PID.
|||||pre-|pre-implantation||PGD
Thursday is about pre-implantation diagnostics, or PGD for short.
Bei einer PID werden künstlich befruchtete Embryonen
||||artificially|fertilized|embryos
PGD involves artificially fertilized embryos
auf Erbkrankheiten untersucht.
|hereditary diseases|
examined for hereditary diseases.
Geklagt hat eine Frau,
complained|||
A woman complained
deren Partner an einer vererbbaren Muskelschwäche leidet.
||||inheritable|muscle weakness|suffers
whose partner suffers from inherited muscle weakness.
Das Paar wollte eine PID - die bayerische Ethikkommission
||||||Bavarian|ethics committee
The couple wanted a PGD - the Bavarian ethics committee
hatte dies abgelehnt, weil die Krankheit nicht lebensbedrohend sei.
||rejected|||||life-threatening|
had refused because the disease was not life threatening.
So wie hier im vergangenen Jahr wird die Synode der Evangelischen Kirche
||||||||synod||Evangelical|
The Synod of the Evangelical Church will be like here last year
dieses Jahr nicht stattfinden - sie wird ins Netz verlagert.
||||||||shifted
will not take place this year - it will be moved to the network.
Thema ist die Zukunft der Kirche.
The topic is the future of the church.
Massiver Mitgliederschwund und sinkende Einnahmen
massive|membership loss||declining|revenues
Massive decline in membership and falling income
Disminución masiva de la membresía y caída de los ingresos
zwingen zum Handeln.
to force||
force action.
So sollen z.B. Pfarrstellen eingespart werden.
||||parish positions|saved|
For example, parish posts are to be saved.
Auch inhaltlich will sich die Kirche neu ausrichten,
|substantively||||||align
The church also wants to realign itself in terms of content,
mit mehr Bildungsangeboten.
||educational offerings
with more educational opportunities.
Die Wetteraussichten:
|weather forecasts
The weather forecast:
Morgen am Vormittag nach Osten abziehende Schauer,
||morning|||departing|showers
Showers moving east tomorrow morning,
Las duchas se mueven hacia el este mañana por la mañana
danach lockert es auf.
|loosens||
then it loosens up.
Südlich der Donau den Tag über länger sonnig.
|||||||sunny
South of the Danube longer sunny during the day.
Bei stürmischem Wind ab Nachmittag von Westen neuer Regen.
|stormy|||||||
With stormy winds new rain from the west from the afternoon.
Die folgenden Tage werden deutlich kühler.
|||||cooler
The following days will be significantly cooler.
Dabei bleibt es bis auf den Süden meist trocken und freundlich.
With the exception of the south, it is mostly dry and friendly.
Weiter geht es gleich im Berlin der Nachkriegszeit,
|||||||post-war period
It continues in post-war Berlin
mit dem dritten Teil der Serie "Schatten der Mörder - Shadowplay".
||||||||murderers|Shadowplay
with the third part of the series "Shadows of the Murderers - Shadowplay".
Um 0.50 Uhr gibt es dann die nächste heute Xpress.
||||||||express
At 0.50 am there will be the next Xpress today.
Und uns morgen wieder.
And us again tomorrow.
Auf Wiedersehen.
Goodbye.