×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Learn Taiwanese Mandarin episode 4 to 25, 19. 謝謝大家的支持

19. 謝謝大家的支持

哈囉 ! 大家 好 , 我 是 家 榆 。

不 知道 大家 最近 過得 怎麼樣 ? 要 先 跟 大家 說 聲 抱歉 , 因為 我 最近 都 沒有 上傳 新 的 podcast。

為 什麼 呢 ? 其實 是 因為 我 最近 買 了 一 個 新 的 麥克風 , 我 在 網路 上 訂 了 一 個 新 的 麥克風 , 這個 麥克風 可以 幫助 我 做 更 好 的 podcast, 所以 我 之前 一直 想要 等到 這個 麥克風 到 我 的 家 了 , 我 拿 到 這個 麥克風 了 , 我 再 來 做 一 集 podcast, 所以 我 才 會 這 麽 久 都 沒有 做 一 集 新 的 podcast。

那 現在 , 新 的 麥克風 來 了 , 我 希望 你們 會 喜歡 今天 的 聲音 , 有 沒有 覺得 今天 的 聲音 特別 好聽 啊 ?

好 , 那 在 今天 的 節目 開始 之前 , 我 想要 先 感謝 幾個 在 我 的 網站 上 請 我 喝 咖啡 , 在 我 的 網站 上 支持 我 的 人 , 支持 我 的 聽眾 , 因為 我 是 用 你們 支持 我 的 錢 去 買 這個 新 的 麥克風 的 。 所以 , 現在 , 你 可以 聽到 比較 清楚 , 比較 好聽 的 聲音 , 都 要 謝謝 那些 人 ! 好 ! 真 得 很 謝謝 你們 , 其實 我 很 開心 也 很 驚訝 , 因為 , 我 一 開始 放 那個 ...「 請 我 喝 咖啡 」 的 按鈕 在 我 的 網站 上 , 我 只是 覺得 :「 嗯 ! 放 那個 很 可愛 , 然後 覺得 放 在 那裡 感覺 不錯 ! 但是 我 沒有 想到 真 的 會 有人 來 請 我 喝 咖啡 , 真 的 很 謝謝 大家 ! 」 今天 這 一 集 呢 , 我 不會 特別 教 你們 中文 , 所以 , 如果 你 不想 聽 這 一 集 的話 , 你 可以 等 個 幾天 , 因為 再 過 幾天 , 我 就 會 放 新 的 一 集 podcast。 那 今天 這 一 集 我 沒有 特別 要 教 中文 , 那 我 要 告訴 你們 什麼 呢 ? 我 想要 告訴 你們 一些 關於 Learn Taiwanese Mandarin 這個 podcast 最近 的 消息 , 還有 關於 我 最近 的 消息 。 好 ! 總 共有 三 件 事情 :

第一 件 事情 , 就是 Learn Taiwanese Mandarin 現在 有 Facebook 的 粉絲 專 頁 , 我 前 陣子 才 做 了 這個 粉絲 專 頁 , 因為 有 朋友 在 我 的 網站 上 說 :「 我 覺得 有 一 個 粉絲 專 頁 比較 方便 ! 」 因 爲 在 我 的 網站 上 留言 , 或是 跟 大家 交流 , 跟 大家 聊天 , 比較 不 方便 ! 因為 , 它 不會 跳 通知 出來 告訴 你 :「 有人 留言 囉 ! 」「 誰 誰 誰 按 讚 了 ! 」 所以 , 大家 都 不 知道 是 誰 留言 , 還有 大家 在 什麼 時候 留言 , 比較 不 方便 。

那 我 就 決定 創 一 個 粉絲 專 頁 ,Facebook 的 粉絲 專 頁 , 讓 大家 可以 在 上面 留言 , 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 !

我 覺得 你們 可以 把 這 一 個 句子 學 起來 :「 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! 」 為 什麼 呢 ? 因為 , 這個 句子 是 一 個 非常 有用 的 句子 , 只要 你 看 中文 的 youtube 影片 , 或是 Facebook 上 有人 做 的 影片 , 他們 在 影片 的 最後 , 一定 要 都 會 說 :「 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! 」 意思 就是 他 希望 你 可以 支持 他 的 影片 , 或是 支持 他 的 網頁 的 意思 。 所以 , 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 Learn Taiwanese Mandarin 的 Facebook 粉絲 專 頁 ! 那 ... 從 現在 開始 , 如果 大家 想要 推薦 一些 主題 , 或是 想要 告訴 我 一些 事情 , 你們 可以 寫信 給 我 , 或是 到 我 的 粉絲 專 頁 上 , 因為 這樣 子 比較 方便 , 大家 也 都 可以 看 得到 你們 說 了 什麼 ! 那 如果 有 一些 事情 是 你 只 想 讓 我 知道 的 , 應該 沒有 吧 ? 如果 有 一些 事情 是 你 只 想 讓 我 知道 的 , 那 你 就 寫信 給 我 ! 好 ! 那 在 Facebook 上面 留言 呢 , 你 也 可以 問 我 文法 或是 單字 問題 , 比如 說 你 聽 「 跟 我 的 爸爸 聊 音樂 」 那 一 集 , 那 有 一 個 單字 , 你 不 明白 它 的 意思 , 或是 你 覺得 :「hmm... 家 榆 好像 說 得 怪 怪 的 。」 或是 我 的 爸爸 好像 說 得 不 太 清楚 , 我 不 明白 他 在 說 什麼 , 那 歡迎 你 到 粉絲 專 頁 上 留言 , 問 我 文法 和 單字 的 問題 。 那 我 也 很 希望 大家 可以 問 這些 問題 , 因為 , 你 的 問題 , 可能 其他 人 也 有 一樣 的 問題 , 如果 你 問 了 , 然後 我 回答 你 的 問題 了 , 其他 的 人 , 其他 的 聽眾 也 可以 看 這些 問題 的 答案 。 所以 這 是 第一 件 事情 ,Learn Taiwanese Mandarin 有 Facebook 了 ! 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 !

那 第二 件 事情 是 有 一 個 聽眾 告訴 我 他 很 喜歡 西遊記 那 一 集 的 podcast, 那 他 希望 可以 的話 , 我 做 一 集 podcast, 來講 『 三國演義 』。 『 三國演義 』 是 一 本 書 , 一 本 非常 好 , 非常 經典 , 非常 有名 的 中 文書 。

在 中文 裡面 有 四大 奇 書 , 四大 奇 書 就是 四 本 非常 經典 的 書 。 這 四 本 書 分別 是 : 西遊記 、 三國演義 、 水滸傳 和 金瓶梅 , 那 我 之前 做 了 一 集 podcast, 告訴 大家 西遊記 的 故事 , 寫信 給 我 的 聽眾 書 他 很 想 聽 『 三國演義 』 的 故事 。

其實 我 自己 非常 得 喜歡 三國演義 , 三國演義 應該 是 這 四 本 書 裡面 , 我 最 喜歡 的 一 本 。 而且 我 小 的 時候 , 看 了 非常 多次 三國演義 的 小說 還有 電視劇 , 我 覺得 『 三國演義 』 這 一 本 書 是 一 本 大家 都 應該 要 認識 的 書 。 學 中文 的 人 , 你 可以 不用 看 原著 , 原著 就是 它 最 原本 的 樣 字 , 它 原本 的 書 。 你 可以 看 『 三國演義 』 的 ... 可能 英文 版 , 或是 用 比較 簡單 的 中文 寫 的 『 三國演義 』。 那 為 什麼 我 覺得 學 中文 的 人 都 一定 要 看 這 本 書 呢 ? 因為 , 在 我們 的 中文 裡面 , 有 很 多 的 成語 , 或是 想法 , 來自 這 一 本 書 , 還有 , 如果 你 很 喜歡 玩 電腦 遊戲 , 如果 很 喜歡 玩 遊戲 的話 , 你 應該 會 知道 , 很 多 中文 的 遊戲 , 都 是 用 三國演義 的 故事 來 改編 的 。 意思 就是 , 這些 遊戲 , 它們 的 故事 都 是 用 三國演義 的 故事 。 好 ! 所以 呢 , 我 一定 會 做 一 集 podcast, 來 告訴 你們 三國演義 的 故事 , 只是 , 三國演義 的 故事 非常 的 複雜 , 我 覺得 如果 我 要 做 的話 , 我 可能 要 做 個 三 集 , 而且 要 花 很 多 的 時間 , 所以 , 請 等 我 一下 , 再 等 一下 ! 再 過 一陣子 , 我 就 會 告訴 大家 三國演義 的 故事 了 ! 好 , 這 是 第二 件 事情 , 我 打算 做 一 集 podcast, 告訴 大家 三國演義 這 本 書 , 這 本 很 經典 的 中 文書 。

那 再 來 , 第 三 件 事情 , 也 就是 最後 一 件 事情 , 就是 我 打算 之後 在 我 的 podcast 裡面 , 放 一些 很 短 的 、 簡單 的 聽力 挑戰 , 讓 你們 練習 你們 的 聽力 ! 這些 聽力 挑戰 是 怎麼樣 的 呢 ? 我 會 先 播 一 個 我 在 一 個 地方 錄 的 聲音 , 這個 聲音 來自 台灣 的 某 一 個 地方 , 可能 是 在 餐廳 , 可能 是 在 超市 , 或是 在 馬 路上 , 我 會 播 這個 聲音 給 你們 聽 , 然後 , 我 會要 你們 猜 猜 看 , 這個 地方 在 哪裡 ? 就是 這個 聲音 是 在 哪裡 錄 的 。 那 我 會 在 下 一 集 的 podcast 告訴 你們 答案 , 那 在 那 之前 , 你們 可以 多 聽 幾次 , 然後 猜 猜 看 , 這個 地方 是 哪裡 ! 這 是 我 接下來 打算 做 的 聽力 挑戰 ! 如果 , 你 知道 這個 聽力 挑戰 的 答案 , 或是 你 想 猜 猜 看 的話 , 你 可以 到 我 的 Facebook 的 粉絲 專 頁 , 或是 我 的 網站 上 留言 , 告訴 我 你 覺得 這 一 集 的 聽力 挑戰 , 是 在 什麼 地方 錄 的 ! 我 來 舉 一 個 例子 , 大家 聽 聽 下面 這 一 段 聲音 :

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~� � 好 , 大家 知道 這 是 在 什麼 地方 嗎 ? 我 覺得 這個 應該 滿 簡單 的 , 如果 你 有 來 過 台灣 , 你 應該 都 可以 知道 這 是 在 什麼 地方 錄 的 聲音 。 我 在 下 一 集 , 會 告訴 你們 答案 。 所以 , 聽力 挑戰 , 大概 就 像 這樣 子 ! 我 每一 集 都 會 放 一 個 簡單 的 , 很 短 的 聲音 , 讓 你們 聽 聽 看 , 猜 猜 看 這 是 在 哪裡 錄 的 , 那 下 一 集 , 我 會 告訴 你們 答案 , 就 像 這樣 子 。 那 關於 這 一 集 的 答案 , 如果 你 已經 知道 的 , 你 可以 在 這 一 集 的 網站 上 留言 告訴 我 , 或是 到 我 的 粉絲 專 頁 上 告訴 我 。 好 , 所以 今天 , 我 說 了 三 件 事情 。 第一 件 事情 是 Learn Taiwanese Mandarin 有 Facebook 的 粉絲 專 頁 了 。 第二 件 事情 是 , 我 打算 做 一 集 podcast, 告訴 你 『 三國演義 』 這 一 本 書 。 但是 , 要 花 一點 時間 , 才能 做 一 個 好 的 故事 。 所以 請 大家 等 一下 ! 第 三 件 事情 , 也 就是 最後 一 件 事情 , 我 告訴 大家 我 打算 做 一 個 聽力 挑戰 , 讓 大家 練習 聽力 , 也 讓 大家 在 聽 中文 的 時候 , 可以 覺得 比較 有趣 , 比較 好玩 ! 那 這 就是 我 今天 想要 告訴 大家 的 幾 件 關於 這 一 個 podcast 的 事情 。 對不起 , 我 說 了 很 多 廢話 , 希望 你們 不要 介意 ! ( 我們 不會 介意 , 家 榆 ! 我們 很 喜歡 聽 你 說 廢話 ! ) 好 , 謝謝 ! 謝謝 大家 ! 那 今天 這 一 集 就 到 這裡 , 我 再 過 幾天 , 就 會 放 這 一 個 星期 的 podcast, 就是 可以 讓 你們 學 到 一些 中文 和 練習 中文 聽力 的 podcast 。 請 大家 等 一下 ! 好 , 那 今天 這 一 集 就 到 這裡 , 我們 下次 再見 ! 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

19. 謝謝大家的支持 Thank you all 19\. Thank you for your support

哈囉 ! Hello! 大家 好 , 我 是 家 榆 。

不 知道 大家 最近 過得 怎麼樣 ? ||||getting along| I don't know how everyone is doing recently? 要 先 跟 大家 說 聲 抱歉 , 因為 我 最近 都 沒有 上傳 新 的 podcast。 |||||say|sorry||||||upload||| Ich muss mich erstmal bei allen entschuldigen, da ich in letzter Zeit keinen neuen Podcast hochgeladen habe. I have to say sorry to everyone first, because I haven't uploaded a new podcast recently.

為 什麼 呢 ? why? 其實 是 因為 我 最近 買 了 一 個 新 的 麥克風 , 我 在 網路 上 訂 了 一 個 新 的 麥克風 , 這個 麥克風 可以 幫助 我 做 更 好 的 podcast, 所以 我 之前 一直 想要 等到 這個 麥克風 到 我 的 家 了 , 我 拿 到 這個 麥克風 了 , 我 再 來 做 一 集 podcast, 所以 我 才 會 這 麽 久 都 沒有 做 一 集 新 的 podcast。 actually|||||||||||microphone|||internet||order|||||||||||||||||||before|||wait for|||||||||got|||microphone|||||||||||only|||||||||||| It's actually because I recently bought a new mic, I ordered a new mic online, and this mic can help me make better podcasts, so I've been wanting to wait until this mic arrives in my home, I Got this mic and I'm doing another episode of podcast, that's why I haven't done a new podcast episode for so long.

那 現在 , 新 的 麥克風 來 了 , 我 希望 你們 會 喜歡 今天 的 聲音 , 有 沒有 覺得 今天 的 聲音 特別 好聽 啊 ? ||||||||||||||sound||||||||| Now, the new microphone is here, I hope you will like the sound today, do you think the sound today is particularly good?

好 , 那 在 今天 的 節目 開始 之前 , 我 想要 先 感謝 幾個 在 我 的 網站 上 請 我 喝 咖啡 , 在 我 的 網站 上 支持 我 的 人 , 支持 我 的 聽眾 , 因為 我 是 用 你們 支持 我 的 錢 去 買 這個 新 的 麥克風 的 。 |||||program||||||thank|||||website|||||||||||support|||||||audience||||||support|||money||||||| Okay, so before I start today's show, I want to thank a few of the people who bought me coffee on my website, supported me on my website, supported my listeners, because I use you to support me Money to buy this new microphone. 所以 , 現在 , 你 可以 聽到 比較 清楚 , 比較 好聽 的 聲音 , 都 要 謝謝 那些 人 ! ||||||clear||||||||| So, now, you can hear a clearer, better-sounding voice, thanks to those people! 好 ! 真 得 很 謝謝 你們 , 其實 我 很 開心 也 很 驚訝 , 因為 , 我 一 開始 放 那個 ...「 請 我 喝 咖啡 」 的 按鈕 在 我 的 網站 上 , 我 只是 覺得 :「 嗯 ! |||||||||||surprised|||||putting|||||||button|||||||||Hmm Thank you so much, and I'm actually very happy and surprised because, when I first put that... "Take me a coffee" button on my website, I just thought, "Um! 放 那個 很 可愛 , 然後 覺得 放 在 那裡 感覺 不錯 ! ||||||||there|| Es ist süß, es dort zu platzieren, und es fühlt sich gut an, es dort zu platzieren! It's cute to put that, and then it feels good to put it there! 但是 我 沒有 想到 真 的 會 有人 來 請 我 喝 咖啡 , 真 的 很 謝謝 大家 ! |||thought of|||||||||||||thank| But I didn't expect that someone would actually come and buy me coffee, thank you so much! 」 今天 這 一 集 呢 , 我 不會 特別 教 你們 中文 , 所以 , 如果 你 不想 聽 這 一 集 的話 , 你 可以 等 個 幾天 , 因為 再 過 幾天 , 我 就 會 放 新 的 一 集 podcast。 |||||||especially|teach||||||||||||||wait||||||||||||||| "For today’s episode, I won’t teach you Chinese in particular, so if you don’t want to listen to this episode, you can wait a few days, because in a few days, I will play a new podcast. 那 今天 這 一 集 我 沒有 特別 要 教 中文 , 那 我 要 告訴 你們 什麼 呢 ? Well, I don't specifically teach Chinese in today's episode, so what am I going to tell you? 我 想要 告訴 你們 一些 關於 Learn Taiwanese Mandarin 這個 podcast 最近 的 消息 , 還有 關於 我 最近 的 消息 。 |||||||||||||news||about||||news I want to tell you some recent news about the Learn Taiwanese Mandarin podcast, and about me. 好 ! 總 共有 三 件 事情 : total|in total||items| Insgesamt gibt es drei Dinge: There are three things in total:

第一 件 事情 , 就是 Learn Taiwanese Mandarin 現在 有 Facebook 的 粉絲 專 頁 , 我 前 陣子 才 做 了 這個 粉絲 專 頁 , 因為 有 朋友 在 我 的 網站 上 說 :「 我 覺得 有 一 個 粉絲 專 頁 比較 方便 ! |||||Taiwanese Mandarin||||||fan page|page|page|||a while ago||||||page|page|||||||||||||||||||convenient The first thing is that Learn Taiwanese Mandarin now has a Facebook fan page. I only created this fan page a while ago, because a friend said on my website: "I think it’s more convenient to have a fan page! 」 因 爲 在 我 的 網站 上 留言 , 或是 跟 大家 交流 , 跟 大家 聊天 , 比較 不 方便 ! because|for||||||leave a message||||communicate|||chatting||| "Es ist unpraktisch, eine Nachricht auf meiner Website zu hinterlassen, mit Ihnen zu kommunizieren oder mit Ihnen zu chatten! "Because it is inconvenient to leave a message on my website, or to communicate with you, to chat with you! 因為 , 它 不會 跳 通知 出來 告訴 你 :「 有人 留言 囉 ! |||jump|notification||||||particle Denn es wird keine Benachrichtigung herausspringen, die Ihnen sagt: „Jemand hat eine Nachricht hinterlassen! Because, it will not jump out a notification to tell you: "Someone left a message! 」「 誰 誰 誰 按 讚 了 ! who|||liked|like| "" Wem es gefallen hat! "" Who and who clicked the like! 」 所以 , 大家 都 不 知道 是 誰 留言 , 還有 大家 在 什麼 時候 留言 , 比較 不 方便 。 ||||||who|||||||||| Therefore, it is inconvenient that everyone does not know who is leaving the message, and when they are leaving the message.

那 我 就 決定 創 一 個 粉絲 專 頁 ,Facebook 的 粉絲 專 頁 , 讓 大家 可以 在 上面 留言 , 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! |||decide|create||||page|||||page||to let||||it||||press|like|follow| Then I decided to create a fan page, Facebook fan page, so that everyone can leave a message on it, welcome everyone to like, follow, and share!

我 覺得 你們 可以 把 這 一 個 句子 學 起來 :「 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! ||||take||||sentence|||||||follow| I think you can learn this sentence: "Welcome to like, follow, and share! 」 為 什麼 呢 ? " why? 因為 , 這個 句子 是 一 個 非常 有用 的 句子 , 只要 你 看 中文 的 youtube 影片 , 或是 Facebook 上 有人 做 的 影片 , 他們 在 影片 的 最後 , 一定 要 都 會 說 :「 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! ||||||||||as long as||||||video||||||||||||||||||||||follow| Because this sentence is a very useful sentence. As long as you watch a Chinese YouTube video or a video made by someone on Facebook, they must say at the end of the video: "Welcome to like, follow, and share! 」 意思 就是 他 希望 你 可以 支持 他 的 影片 , 或是 支持 他 的 網頁 的 意思 。 ||||||support||||||||website|| "It means he wants you to support his video, or support his website. 所以 , 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 Learn Taiwanese Mandarin 的 Facebook 粉絲 專 頁 ! |||||follow||||||||page| So, welcome to like, follow and share Learn Taiwanese Mandarin's Facebook fan page! 那 ... 從 現在 開始 , 如果 大家 想要 推薦 一些 主題 , 或是 想要 告訴 我 一些 事情 , 你們 可以 寫信 給 我 , 或是 到 我 的 粉絲 專 頁 上 , 因為 這樣 子 比較 方便 , 大家 也 都 可以 看 得到 你們 說 了 什麼 ! |||||||recommend|some|||||||things|||write a letter|to|||||||||||||||||||||||| So... From now on, if you want to recommend some topics, or want to tell me something, you can write to me, or go to my fan page, because it's more convenient, everyone You can see what you have to say! 那 如果 有 一些 事情 是 你 只 想 讓 我 知道 的 , 應該 沒有 吧 ? |||||||||let||||should|| Well, if there are some things you just want me to know, shouldn't there be? 如果 有 一些 事情 是 你 只 想 讓 我 知道 的 , 那 你 就 寫信 給 我 ! 好 ! 那 在 Facebook 上面 留言 呢 , 你 也 可以 問 我 文法 或是 單字 問題 , 比如 說 你 聽 「 跟 我 的 爸爸 聊 音樂 」 那 一 集 , 那 有 一 個 單字 , 你 不 明白 它 的 意思 , 或是 你 覺得 :「hmm... 家 榆 好像 說 得 怪 怪 的 。」 |||||||||||grammar||vocabulary||for example||||||||chat|music||||||||||||||||||||||||strange|| Then leave a message on Facebook. You can also ask me questions about grammar or vocabulary. For example, if you listen to the episode of "Talk to my dad on music," there is a vocabulary, and you don’t understand its meaning, or what do you think : "Hmm... Jiayu seems weird." 或是 我 的 爸爸 好像 說 得 不 太 清楚 , 我 不 明白 他 在 說 什麼 , 那 歡迎 你 到 粉絲 專 頁 上 留言 , 問 我 文法 和 單字 的 問題 。 Or my dad doesn't seem to be very clear. I don't understand what he is talking about. You are welcome to leave a message on the fan page and ask me questions about grammar and vocabulary. 那 我 也 很 希望 大家 可以 問 這些 問題 , 因為 , 你 的 問題 , 可能 其他 人 也 有 一樣 的 問題 , 如果 你 問 了 , 然後 我 回答 你 的 問題 了 , 其他 的 人 , 其他 的 聽眾 也 可以 看 這些 問題 的 答案 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||audience|||||||answers Then I also hope that everyone can ask these questions, because, your question, maybe other people have the same question, if you ask, and then I answer your question, other people, other listeners can also read these questions s answer. 所以 這 是 第一 件 事情 ,Learn Taiwanese Mandarin 有 Facebook 了 ! So this is the first thing, Learn Taiwanese Mandarin has Facebook! 歡迎 大家 按 讚 、 追蹤 、 分享 ! ||||follow| Welcome everyone to like, follow and share!

那 第二 件 事情 是 有 一 個 聽眾 告訴 我 他 很 喜歡 西遊記 那 一 集 的 podcast, 那 他 希望 可以 的話 , 我 做 一 集 podcast, 來講 『 三國演義 』。 ||||||||audience member||||||Journey to the West||||||||||||||||to discuss|Romance of the Three The second thing is that a listener told me that he liked the podcast of the episode of Journey to the West very much. Then he hoped that if he could, I would make a podcast to talk about "The Romance of the Three Kingdoms". 『 三國演義 』 是 一 本 書 , 一 本 非常 好 , 非常 經典 , 非常 有名 的 中 文書 。 "The Romance of the Three Kingdoms" is a book, a very good, very classic, and very famous Chinese book.

在 中文 裡面 有 四大 奇 書 , 四大 奇 書 就是 四 本 非常 經典 的 書 。 There are four great books in Chinese, and the four great books are four very classic books. 這 四 本 書 分別 是 : 西遊記 、 三國演義 、 水滸傳 和 金瓶梅 , 那 我 之前 做 了 一 集 podcast, 告訴 大家 西遊記 的 故事 , 寫信 給 我 的 聽眾 書 他 很 想 聽 『 三國演義 』 的 故事 。 ||||respectively||Journey to the West|Romance of the Three|Water Margin||The Golden Lotus||||||||||||||||||||||||Romance of the Three|| These four books are: Journey to the West, Romance of the Three Kingdoms, Water Margin, and Jin Ping Mei. Then I made a podcast before to tell you the story of Journey to the West. I wrote to my audience and he wanted to hear the story of The Romance of the Three Kingdoms. .

其實 我 自己 非常 得 喜歡 三國演義 , 三國演義 應該 是 這 四 本 書 裡面 , 我 最 喜歡 的 一 本 。 In fact, I really like the Romance of the Three Kingdoms myself. The Romance of the Three Kingdoms should be my favorite among these four books. 而且 我 小 的 時候 , 看 了 非常 多次 三國演義 的 小說 還有 電視劇 , 我 覺得 『 三國演義 』 這 一 本 書 是 一 本 大家 都 應該 要 認識 的 書 。 |||||||||Romance of the Three||||TV series|||||||||||||||know|| And when I was young, I read the novels and TV series of the Romance of the Three Kingdoms many times. I think the book "The Romance of the Three Kingdoms" is a book that everyone should know. 學 中文 的 人 , 你 可以 不用 看 原著 , 原著 就是 它 最 原本 的 樣 字 , 它 原本 的 書 。 ||||||do not need||original text|||||||||||| For those who learn Chinese, you don’t need to read the original text. The original text is the original text, the original book. 你 可以 看 『 三國演義 』 的 ... 可能 英文 版 , 或是 用 比較 簡單 的 中文 寫 的 『 三國演義 』。 |||Romance of the Three||||version||||||||| You can watch the "Romance of the Three Kingdoms"... Maybe the English version, or the "Romance of the Three Kingdoms" written in relatively simple Chinese. 那 為 什麼 我 覺得 學 中文 的 人 都 一定 要 看 這 本 書 呢 ? So why do I think anyone who learns Chinese must read this book? 因為 , 在 我們 的 中文 裡面 , 有 很 多 的 成語 , 或是 想法 , 來自 這 一 本 書 , 還有 , 如果 你 很 喜歡 玩 電腦 遊戲 , 如果 很 喜歡 玩 遊戲 的話 , 你 應該 會 知道 , 很 多 中文 的 遊戲 , 都 是 用 三國演義 的 故事 來 改編 的 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||adapted| Because, in our Chinese, there are many idioms, or ideas, from this book, and, if you like to play computer games, if you like to play games, you should know that many Chinese games, They are all adapted from the story of Romance of the Three Kingdoms. 意思 就是 , 這些 遊戲 , 它們 的 故事 都 是 用 三國演義 的 故事 。 It means that these games, their stories are based on the story of the Romance of the Three Kingdoms. 好 ! 所以 呢 , 我 一定 會 做 一 集 podcast, 來 告訴 你們 三國演義 的 故事 , 只是 , 三國演義 的 故事 非常 的 複雜 , 我 覺得 如果 我 要 做 的話 , 我 可能 要 做 個 三 集 , 而且 要 花 很 多 的 時間 , 所以 , 請 等 我 一下 , 再 等 一下 ! |||||||||||||||||||||complex||||||||||||||||||||||||||||| So, I will definitely make a podcast to tell you the story of the Romance of the Three Kingdoms. It’s just that the story of the Romance of the Three Kingdoms is very complicated. I think if I want to do it, I might have to do three episodes, and it will cost a lot. Time, so please wait for me, wait a minute! 再 過 一陣子 , 我 就 會 告訴 大家 三國演義 的 故事 了 ! ||a while||||||||| In a while, I will tell you the story of the Romance of the Three Kingdoms! 好 , 這 是 第二 件 事情 , 我 打算 做 一 集 podcast, 告訴 大家 三國演義 這 本 書 , 這 本 很 經典 的 中 文書 。 ||||||||||||||Romance of the Three|||||||classic||| Okay, this is the second thing. I plan to do a podcast to tell you about the book The Romance of the Three Kingdoms, which is a very classic Chinese book.

那 再 來 , 第 三 件 事情 , 也 就是 最後 一 件 事情 , 就是 我 打算 之後 在 我 的 podcast 裡面 , 放 一些 很 短 的 、 簡單 的 聽力 挑戰 , 讓 你們 練習 你們 的 聽力 ! ||||||||||||||||||||||||||||||listening challenges|||practice||| Then again, the third and final thing is that I plan to put some short and simple listening challenges in my podcast later, so that you can practice your listening! 這些 聽力 挑戰 是 怎麼樣 的 呢 ? ||challenges|||| What do these listening challenges look like? 我 會 先 播 一 個 我 在 一 個 地方 錄 的 聲音 , 這個 聲音 來自 台灣 的 某 一 個 地方 , 可能 是 在 餐廳 , 可能 是 在 超市 , 或是 在 馬 路上 , 我 會 播 這個 聲音 給 你們 聽 , 然後 , 我 會要 你們 猜 猜 看 , 這個 地方 在 哪裡 ? |||play||||||||recorded||||||||a certain|||||||restaurant||||supermarket|||||||||||||||||guess|||||| I'll start by playing a voice that I recorded in a place, this voice is from somewhere in Taiwan, maybe in a restaurant, maybe in a supermarket, or on the road, I'll play this voice for you, and then I'll Will ask you to guess, where is this place? 就是 這個 聲音 是 在 哪裡 錄 的 。 ||||||recorded| This is where the sound was recorded. 那 我 會 在 下 一 集 的 podcast 告訴 你們 答案 , 那 在 那 之前 , 你們 可以 多 聽 幾次 , 然後 猜 猜 看 , 這個 地方 是 哪裡 ! |||||||||||the answer||||||||||||||||| Then I'll tell you the answer in the next episode of the podcast, but until then, you can listen to it a few more times and guess where this place is! 這 是 我 接下來 打算 做 的 聽力 挑戰 ! ||||||||challenge This is the listening challenge I plan to do next! 如果 , 你 知道 這個 聽力 挑戰 的 答案 , 或是 你 想 猜 猜 看 的話 , 你 可以 到 我 的 Facebook 的 粉絲 專 頁 , 或是 我 的 網站 上 留言 , 告訴 我 你 覺得 這 一 集 的 聽力 挑戰 , 是 在 什麼 地方 錄 的 ! |||||||||||||||||||||||page|||||website|||tell||||||||||||||| If, you know the answer to this listening challenge, or if you want to guess, you can go to my Facebook fan page, or leave a message on my website and tell me what you think of the listening challenge for this episode, yes Where was it recorded! 我 來 舉 一 個 例子 , 大家 聽 聽 下面 這 一 段 聲音 : ||give|||example|||||||segment| Let me give you an example, everyone listen to the following voice:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~� � 好 , 大家 知道 這 是 在 什麼 地方 嗎 ? 我 覺得 這個 應該 滿 簡單 的 , 如果 你 有 來 過 台灣 , 你 應該 都 可以 知道 這 是 在 什麼 地方 錄 的 聲音 ? I think this should be very simple. If you have been to Taiwan, you should know where the sound was recorded. 。 我 在 下 一 集 , 會 告訴 你們 答案 . I'll tell you the answer in the next episode 。 所以 , 聽力 挑戰 , 大概 就 像 這樣 子 |||probably|||| ! 我 每一 集 都 會 放 一 個 簡單 的 , 很 短 的 聲音 , 讓 你們 聽 聽 看 , 猜 猜 看 這 是 在 哪裡 錄 的 , 那 下 一 集 , 我 會 告訴 你們 答案 , 就 像 這樣 子 ! I'm going to put a simple, very short voice every episode for you guys to listen to and guess where it was recorded, then next episode, I'll tell you the answer, like this 。 那 關於 這 一 集 的 答案 , 如果 你 已經 知道 的 , 你 可以 在 這 一 集 的 網站 上 留言 告訴 我 , 或是 到 我 的 粉絲 專 頁 上 告訴 我 . The answer to this episode, if you already know, you can leave a message on this episode's website or tell me on my fan page 。 好 , 所以 今天 , 我 說 了 三 件 事情 。 第一 件 事情 是 Learn Taiwanese Mandarin 有 Facebook 的 粉絲 專 頁 了 . The first thing is that Learn Taiwanese Mandarin has a fan page on Facebook 。 第二 件 事情 是 , 我 打算 做 一 集 podcast, 告訴 你 『 三國演義 』 這 一 本 書 . The second thing is, I'm going to do a podcast to tell you about the book "Romance of the Three Kingdoms" 。 但是 , 要 花 一點 時間 , 才能 做 一 個 好 的 故事 . But it takes a while to make a good story 。 所以 請 大家 等 一下 ! 第 三 件 事情 , 也 就是 最後 一 件 事情 , 我 告訴 大家 我 打算 做 一 個 聽力 挑戰 , 讓 大家 練習 聽力 , 也 讓 大家 在 聽 中文 的 時候 , 可以 覺得 比較 有趣 , 比較 好玩 ! The third thing is the last thing, I tell you that I plan to do a listening challenge, so that everyone can practice listening, and also let everyone feel more interesting and fun when listening to Chinese ! 那 這 就是 我 今天 想要 告訴 大家 的 幾 件 關於 這 一 個 podcast 的 事情 ! So that's a few things I want to tell you today about this podcast 。 對不起 , 我 說 了 很 多 廢話 , 希望 你們 不要 介意 ||||||nonsense|||| ! ( 我們 不會 介意 , 家 榆 ! (We won't mind, Jiayu ! 我們 很 喜歡 聽 你 說 廢話 ! We love to hear you talk nonsense ! ) 好 , 謝謝 ! 謝謝 大家 ! 那 今天 這 一 集 就 到 這裡 , 我 再 過 幾天 , 就 會 放 這 一 個 星期 的 podcast, 就是 可以 讓 你們 學 到 一些 中文 和 練習 中文 聽力 的 podcast ! That’s it for today’s episode. I’ll be playing this week’s podcast in a few days, which is a podcast that allows you to learn some Chinese and practice Chinese listening. 。 請 大家 等 一下 ! 好 , 那 今天 這 一 集 就 到 這裡 , 我們 下次 再見 ! 掰掰 !