×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

The Little Prince, The Little Prince 12 & 13 & 14

The Little Prince 12 & 13 & 14

小王子 12 ,13 &14

小王子 所 訪問 的 下 一個 星球 上 住 著 一個 酒鬼 。 存取 時間 非常 短 ,可是 它 卻 使 小王子 非常 憂傷 。 您 在 幹什麼 ? “小王子 問 酒鬼 ,這個 酒鬼 默默地 坐在 那裡 ,面前 有 一堆 酒瓶子 ,有的 裝著 酒 ,有的 是 空的 。 “我 喝酒 。 “他 陰沉 憂鬱 地 回答 道 。 “你 為什麼 喝酒 ? “小王子 問道 。 「為了 忘卻 。 “酒鬼 回答 。 小王子 已經 有些 可憐 酒鬼 。 他 問道 :“忘卻 什麼 呢 ? “酒鬼 垂下 腦袋 坦白 道 :”為了 忘卻 我 的 羞愧 。 “你 羞愧 什麼 呢 ? “小王子 很 想 救助 他 。 “ 我 羞愧 我 喝酒 。 “酒鬼 說完 以後 就 再也 不 開口 了 。 小王子 迷惑不解 地 離開 了 。 在 旅途 中 ,他 自言自語 地 說道 :“這些 大人 確實 真叫 怪 。 “第 13 章 第四個 行星 是 一個 實業家 的 星球 。 這個 人 忙 得 不可開交 ,小王子 到來 的 時候 ,他 甚至 連 頭 都 沒有 抬 一下 。 小王子 對 他 說 :“您好 。 您 的 煙 捲 滅 了 。 “三 加 二 等於 五 。 五 加 七 等於 十二 。 十二 加 三 等於 十五 。 你好 。 十五 加 七 ,二十二 。 二十 二加 六 ,二十八 。 沒有 時間 去 再 點著 它 。 二十六 加 五 ,三十一 。 哎喲 ! 一共 是 五億 一百六十 二 萬 二千 七百 三十一 。 “五億 什麼 呀 ? “嗯 ? 你 還 待 在 這兒 那 ? 五億 一百萬 ......我 也 不 知道 是 什麼 了 。 我 的 工作 很多 ...... 我 是 很 嚴肅 的 ,我 可是 從來 也 沒有 功夫 去 閒聊 ! 二加 五得 七 ......”“五億 一百萬 什麼 呀 ? “小王子 重複 問道 。 一旦 他 提出 了 一個 問題 ,是 從來 也 不會 放棄 的 。 這位 實業家 抬起 頭 ,說 :“我 住 在 這個 星球 上 五十四年 以來 ,只 被 打攪 過 三次 。 第一次 是 二十二年 前 ,不知 從 哪裡 跑 來 了 一隻 金龜子 來 打攪 我 。 它 發出 一種 可怕 的 噪音 ,使 我 在 一筆 帳目 中 出 了 四個 差錯 。 第 二次 , 在 十一年 前 , 是 風濕病 發作 , 因為 我 缺乏 鍛煉 所致 。 我 沒有 功夫 閒逛 。 我 可是 個 嚴肅 的 人 。 現在 ......這是 第三次 ! 我 計算 的 結果 是 五億 一百萬 ......”“幾百萬 什麼 ? “這位 實體 家 知道 要 想 安寧 是 無望 的 了 ,就 說道 :幾百萬個 小東西 ,這些 小東西 有時 出現 在 天空 中 。 “蒼蠅 嗎 ? “不是 ,是 些 閃閃發亮 的 小東西 。 “”是 蜜蜂 嗎 ? “不是 ,是 金黃色 的 小東西 ,這些 小東西 叫 那些 懶漢 們 胡思亂想 。 我 是 個 嚴肅 的 人 。 我 沒 有 時間 胡思亂想 。 “啊 ,是 星星 嗎 ? “對了 ,就是 星星 。 “你 要 拿 這 五億 星星 做 什麼 ? “五億 一百 六十二萬 七百 三十 一顆 星星 。 我 是 嚴肅 的 人 , 我 是 非常 精確 的 。 “你 拿 這些 星星 做 什麼 ? “我要 它 做 什麼 ? “是呀 。 “什麼 也 不 做 。 它們 都 是 屬於 我 的 。 “星星 是 屬於 你 的 ? “是的 。 “可是 我 已經 見到 過 一個 國王 ,他 ......”」國王 並不 佔有 ,他們 只是 進行 '統治 '。 這 不是 一碼事 。 “您 擁有 這 許多 星星 有 什麼 用 ? “富 了 就 可以 去 買 別的 星星 ,如果 有人 發現 了 別的 星星 的話 。 “小王子 自言自語 地 說 :”這個 人 想 問題 有點 象 那個 酒鬼 一樣 。 “可是 他 又 提 了 一些 問題 :”你 怎麼 能 佔有 星星 呢 ? “”那麼 你 說 星星 是 誰 的 呀 ? “實業家 不高興地 頂 了 小王子 一句 。 「我 不 知道 ,不 屬於 任何人 。 “那麼 ,它們 就是 我 的 ,因為 是 我 第一個 想到 了 這件 事情 的 。 “這 就 行了 嗎 ? “那 當然 。 如果 你 發現 了 一顆 沒有 主人 的 鑽石 ,那麼 這顆 鑽石 就是 屬於 你 的 。 當 您 發現 一個 島 是 沒有 主 的 ,那麼 這個 島 就是 你 的 。 當 你 首先 想 出 了 一個 辦法 , 你 就 去 領 一個 專利 証 , 這個 辦法 就是 屬於 你 的 。 既然 在 我 之前 不曾 有 任何人 想到 要 佔有 這些 星星 ,那 我 就 佔有 這些 星星 。 “這倒也是 。 您 用 它們 來 幹什麼 ? 小王子 說 。 「我 經營 管理 」這些 星星 。 我 一遍 又 一遍 地 計算 它們 的 數目 。 這是 一件 困難 的 事 。 但 我 是 一個 嚴肅認真 的 人 ! 小王子 仍然 還 不 滿足 ,他 說 :“對 我 來說 ,如果 我 有 一條 圍巾 ,我 可以 用 它 來 圍著 我 的 脖子 ,並且 能 帶走 它 。 我 有 一朵 花 的話 ,我 就 可以 摘下 我 的 花 ,並且 把 它 帶走 。 可 你 卻 不能 摘下 這些 星星 呀 ! 「我 不能 摘 ,但 我 可以 把 它們 存在 銀行 裡 。 “這是 什麼 意思 呢 ? “這就是說 ,我 把 星星 的 數目 寫 在 一片 小 紙 頭 上 ,然後 把 這片 紙頭 鎖 在 一個 抽屜 裡 。 “這 就算 完事 嗎 ? “這樣 就 行了 。 “ 小王子 想道 :” 真好玩 。 這倒 蠻 有 詩意 ,可是 ,並 不算 是 了不起 的 正經事 。 “關於 什麼 是 正經事 ,小王子 的 看法 與 大人們 的 看法 非常 不同 。 他 接著 又 說 :“我 有 一朵花 ,我 每 天 都 給 她 澆水 。 我 還有 三座 火山 ,我 每星期 把 它們 全都 打掃 一遍 。 連 死火山 也 打掃 。 誰 知道 它 會 不會 再 復活 。 我 擁有 火山 和 花 ,這 對 我 的 火山 有 益處 ,對 我 的 花 也 有 益處 。 但是 你 對 星星 並 沒有 用處 ......”實業家 張口結舌 無言以對 。 於是 小王子 就 走 了 。 在 旅途 中 ,小王子 只是 自言自語 地 說 了 一句 :“這些 大人們 真是 奇怪 極了 。 “第 14 章 第五 顆 行星 非常 奇怪 ,是 這些 星星 中 最小 的 一顆 。 行星 上 剛好 能容 得下 一盞 路燈 和 一個 點 路燈 的 人 。 小王子 怎麼 也 解釋 不通 :這個 坐落 在 天空 某一 角落 ,既 沒有 房屋 又 沒有 居民 的 行星 上 ,要 一盞 路燈 和 一個 點燈 的 人 做 什麼 用 。 但 他 自己 猜想 :“可能 這個 人 思想 不 正常 。 但 他 比起 國王 ,比起 那個 愛 虛榮 的 人 ,那個 實業家 和 酒鬼 ,卻 要 好些 。 至少 他 的 工作 還 有點 意義 。 當 他 點著 了 他 的 路燈 時 ,就 象 他 增添 了 一顆 星星 ,或是 一朵 花 。 當 他 熄滅 了 路燈 時 ,就 像 讓 星星 或 花朵 睡著 了 似的 。 這 差事 真 美妙 ,就是 真正 有用 的 了 。 “小王子 一到 了 這個 行星 上 ,就 很 尊敬地 向 點 路燈 的 人 打招呼 :”早上好 。 ──你 剛才 為 什麼 把 路 燈 滅了 呢 ? “早上好 。 ──這是 命令 。 “點燈 的 回答 道 。 指令 是 什麼 ? 「 就是 熄掉 我 的 路燈 。 ──晚上 好 。 “於是 他 又 點燃 了 路燈 。 “那麼 為 什麼 你 又 把 它 點著 了 呢 ? '這是 指令 。 「點燈 」的 人 回答 道 。 「我 不 明白 」。 小王子 說 。 「沒什麼 要 明白 的 。 指令 就是 指令 。 “點燈 的 回答 說 。 “早上好 。 “於是 他 又 熄滅 了 路燈 。 然後 他 拿 一塊 有 紅 方格子 的 手絹 擦 著 額頭 。 “我 幹 的 是 一種 可怕 的 職業 。 以前 還 說得過去 , 早上 熄燈 , 晚上 點燈 , 剩下 時間 , 白天 我 就 休息 , 夜晚 我 就 睡覺 ......” ' 那麼 , 後來 命令 改變 了 , 是 嗎 ? “點燈 的 人 說 :”命令 沒有 改 ,慘 就 慘 在 這裡 了 ! 這顆 行星 一年 比 一年 轉 得 更 快 ,而 命令 卻 沒有 改 。 “結果 呢 ? “小王子 問 。 “結果 現在 每分鐘 轉 一圈 ,我 連 一秒鐘 的 休息時間 都 沒有 了 。 每分鐘 我 就 要點 一次 燈 ,熄 一次 燈 ! “真 有趣 ,您 這裡 每天 只有 一分鐘 長 ? “一點 趣味 也 沒有 ,「點燈 」的 說 ,「我們 倆 在 一塊 說話 就 已經 有 一個月 的 時間 了 。 “一個月 ? “對 。 三十分鐘 。 三十天 ! ──晚上 好 。 “於是 他 又 點著 了 了 他 的 路燈 。 小王子 瞅 著 他 , 他 喜歡 這個 點燈 人 如此 忠守 命令 。 這時 ,他 想起 了 他 自己 從前 挪動 椅子 尋找 日落 的 事 。 他 很 想 説 明 他 的 這位 朋友 。 “告訴 你 ,我 知道 一種 能 使 你 休息 的 辦法 ,你 要 什麼 時候 休息 都 可以 。 “我 老是 想 休息 。 “點燈 人 說 。 因為 ,一個 人 可以 同時 是 忠實 的 ,又 是 懶惰 的 。 小王子 接著 說 :“你 的 這顆 行星 這樣 小 ,你 三步 就 可以 繞 它 一圈 。 你 只要 慢慢地 走 ,就 可以 一直 在 太陽 的 照耀 下 ,你 想 休息 的 時候 ,你 就 這樣 走 ...... 那麼 ,你 要 白天 又 多長 它 就 有 多 長 。 “這 辦法 幫不了 我 多 打忙 ,生活 中 我 喜歡 的 就是 睡覺 。 “點燈 人 說 。 “真 不 走運 。 小王子 說 。 “真 不 走運 。 “點燈 人 說 。 “早上好 。 “於是 他 又 熄滅 了 路燈 。 小王子 在 他 繼續 往前 旅行 的 途中 ,自言自語 地 說道 :“這個 人 一定 會 被 其他 那些 人 ,國王 呀 ,愛 虛榮 的 呀 ,酒鬼 呀 ,實業家 呀 ,所 瞧不起 。 可 是 唯有 他 不 使 我 感到 荒唐 可笑 。 這 可能 是 因為 他 所 關心 的 是 別的 事 ,而 不是 他 自己 。 “他 惋惜 地 嘆 了 口氣 ,並且 又 對 自己 說道 :”本來 這 是 我 唯一 可以 和 他 交成 朋友 的 人 。 可是 他 的 星球 確實 太 小 了 ,住 不下 兩個 人 ...... ”小王子 沒有 勇氣 承認 的 是 :他 留戀 這 顆 令人 讚美 的 星星 ,特別 是 因為 在 那裡 每 二十四小時 就 有 一千四百四十 次 日落 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Little Prince 12 & 13 & 14 The|Little|Prince The Little Prince 12 & 13 & 14 The Little Prince 12 & 13 & 14

小王子 12 ,13 &14 The Little Prince The Little Prince 12, 13 & 14

小王子 所 訪問 的 下 一個 星球 上 住 著 一個 酒鬼 。 The Little Prince|(particle indicating a place)|visited|possessive particle|next|one|planet|on|lives|(particle indicating continuous aspect)|one|drunkard On the next planet visited by the Little Prince lives a drunkard. 存取 時間 非常 短 ,可是 它 卻 使 小王子 非常 憂傷 。 access|time|very|short|but|it|yet|made|the little prince|very|sad The time spent there was very short, but it made the Little Prince very sad. 您 在 幹什麼 ? you|present continuous particle|doing what What are you doing? “小王子 問 酒鬼 ,這個 酒鬼 默默地 坐在 那裡 ,面前 有 一堆 酒瓶子 ,有的 裝著 酒 ,有的 是 空的 。 the little prince|asked|drunkard|this|drunkard|silently|sat at|there|in front of|there are|a pile of|wine bottles|some|containing|wine|some|are|empty The Little Prince asked the drunkard, who was sitting silently there, in front of him was a pile of wine bottles, some filled with wine, some empty. “我 喝酒 。 I|drink alcohol I drink. “他 陰沉 憂鬱 地 回答 道 。 he|gloomy|depressed|adverbial particle|answered|said He replied gloomily. “你 為什麼 喝酒 ? you|why|drink alcohol "Why do you drink?" “小王子 問道 。 The Little Prince|asked the Little Prince asked. 「為了 忘卻 。 in order to|forget "To forget." “酒鬼 回答 。 drunkard|answered the drunkard replied. 小王子 已經 有些 可憐 酒鬼 。 The Little Prince|already|somewhat|pitiful|drunkard The Little Prince already feels a bit sorry for the drunkard. 他 問道 :“忘卻 什麼 呢 ? he|asked|forget|what|question particle He asked: "What do you want to forget?" “酒鬼 垂下 腦袋 坦白 道 :”為了 忘卻 我 的 羞愧 。 drunkard|lowered|head|confessed|said|in order to|forget|my|possessive particle|shame The drunkard lowered his head and confessed: "To forget my shame." “你 羞愧 什麼 呢 ? you|feel ashamed|what|question particle "What are you ashamed of?" “小王子 很 想 救助 他 。 The Little Prince|very|wants|to help|him "The Little Prince really wanted to help him."},{ “ 我 羞愧 我 喝酒 。 “酒鬼 說完 以後 就 再也 不 開口 了 。 drunkard|finished speaking|afterwards|then|no longer|not|spoke|past tense marker 小王子 迷惑不解 地 離開 了 。 the little prince|confused|adverbial particle|left|past tense marker 在 旅途 中 ,他 自言自語 地 說道 :“這些 大人 確實 真叫 怪 。 during|journey|in|he|to himself|adverbial particle|said|these|adults|indeed|really|strange On the journey, he muttered to himself: "These adults are indeed quite strange." “第 13 章 第四個 行星 是 一個 實業家 的 星球 。 chapter|chapter|fourth|planet|is|a|businessman|possessive particle|planet "Chapter 13: The fourth planet is a businessman’s planet." 這個 人 忙 得 不可開交 ,小王子 到來 的 時候 ,他 甚至 連 頭 都 沒有 抬 一下 。 this|person|busy|adverbial particle|extremely busy|Little Prince|arrival|possessive particle|time|he|even|even|head|at all|did not|lift|a bit This person was extremely busy, and when the Little Prince arrived, he didn't even lift his head once. 小王子 對 他 說 :“您好 。 The Little Prince|to|him|said|hello The Little Prince said to him: "Hello." 您 的 煙 捲 滅 了 。 you|possessive particle|cigarette|rolled|extinguished|past tense marker Your cigarette is out. “三 加 二 等於 五 。 three|plus|two|equals|five Three plus two equals five. 五 加 七 等於 十二 。 five|plus|seven|equals|twelve Five plus seven equals twelve. 十二 加 三 等於 十五 。 twelve|plus|three|equals|fifteen Twelve plus three equals fifteen. 你好 。 Hello Hello. 十五 加 七 ,二十二 。 fifteen|plus|seven|twenty-two Fifteen plus seven is twenty-two. 二十 二加 六 ,二十八 。 twenty|two plus|six|twenty-eight Twenty-two plus six is twenty-eight. 沒有 時間 去 再 點著 它 。 do not have|time|to|again|click on|it There is no time to light it again. 二十六 加 五 ,三十一 。 twenty-six|plus|five|thirty-one Twenty-six plus five equals thirty-one. 哎喲 ! oh no Oh no! 一共 是 五億 一百六十 二 萬 二千 七百 三十一 。 in total|is|500 million|160|2|ten thousand|2000|700|31 In total, it is five hundred million one hundred sixty-two thousand seven hundred thirty-one. “五億 什麼 呀 ? five hundred million|what|particle indicating surprise or emphasis "What do you mean five hundred million?" “嗯 ? hmm "Hmm?" 你 還 待 在 這兒 那 ? you|still|stay|at|here|then Are you still waiting here? 五億 一百萬 ......我 也 不 知道 是 什麼 了 。 500 million|1 million|I|also|not|know|is|what|past tense marker Five hundred million one million... I don't even know what that is. 我 的 工作 很多 ...... 我 是 很 嚴肅 的 ,我 可是 從來 也 沒有 功夫 去 閒聊 ! I|possessive particle|work|a lot|I|am|very|serious|past action particle|I|but|never|also|have not|time|to|chat I have a lot of work... I am very serious, but I have never had the time to chat! 二加 五得 七 ......”“五億 一百萬 什麼 呀 ? two plus|five equals|seven|five hundred million|one million|what|particle indicating surprise or realization "Two plus five equals seven..." "Five hundred million, one million, what is that?" “小王子 重複 問道 。 the little prince|repeatedly|asked "The Little Prince repeated the question. 一旦 他 提出 了 一個 問題 ,是 從來 也 不會 放棄 的 。 once|he|raises|past tense marker|a|question|is|ever|also|will not|give up|past action particle Once he asked a question, he would never give up. 這位 實業家 抬起 頭 ,說 :“我 住 在 這個 星球 上 五十四年 以來 ,只 被 打攪 過 三次 。 this|businessman|raised|head|said|I|have lived|on|this|planet|for|fifty-four years|since|only|passive marker|disturbed|past action marker|three times The businessman raised his head and said: "I have lived on this planet for fifty-four years, and I have only been disturbed three times." 第一次 是 二十二年 前 ,不知 從 哪裡 跑 來 了 一隻 金龜子 來 打攪 我 。 the first time|was|twenty-two years|ago|I don't know|from|where|ran|came|past tense marker|a|golden beetle|to|disturb|me The first time was twenty-two years ago, when a golden beetle came out of nowhere to disturb me. 它 發出 一種 可怕 的 噪音 ,使 我 在 一筆 帳目 中 出 了 四個 差錯 。 It|emitted|a|terrible|(possessive particle)|noise|caused|me|in|one|account|(particle indicating location)|made|past tense marker|four|mistakes It made a terrible noise, causing me to make four mistakes in a single account. 第 二次 , 在 十一年 前 , 是 風濕病 發作 , 因為 我 缺乏 鍛煉 所致 。 The second time, eleven years ago, was due to an outbreak of rheumatism, caused by my lack of exercise. 我 沒有 功夫 閒逛 。 I|do not have|time|to wander around I had no time to wander around. 我 可是 個 嚴肅 的 人 。 I|but|a|serious|possessive particle|person I am a serious person. 現在 ......這是 第三次 ! now|this is|third time Now... this is the third time! 我 計算 的 結果 是 五億 一百萬 ......”“幾百萬 什麼 ? I|calculation|possessive particle|result|is|500 million|1 million|how many million|what The result I calculated is five hundred million... "What millions?" “這位 實體 家 知道 要 想 安寧 是 無望 的 了 ,就 說道 :幾百萬個 小東西 ,這些 小東西 有時 出現 在 天空 中 。 this|entity|family|knows|to|want|peace|is|hopeless|past tense particle|completed action particle|then|said|millions of|small things|these|small things|sometimes|appear|in|sky|within "This entity knows that seeking peace is hopeless, and said: hundreds of millions of little things, these little things sometimes appear in the sky." “蒼蠅 嗎 ? fly|question particle "Flies?" “不是 ,是 些 閃閃發亮 的 小東西 。 no|is|some|shiny|possessive particle|small things "No, they are some shiny little things." “”是 蜜蜂 嗎 ? is|bee|question particle "Are they bees?" “不是 ,是 金黃色 的 小東西 ,這些 小東西 叫 那些 懶漢 們 胡思亂想 。 no|is|golden|possessive particle|little things|these|little things|are called|those|lazy people|plural marker|daydreaming "No, they are little golden things, and those little things make those lazy people daydream." 我 是 個 嚴肅 的 人 。 I|am|a|serious|possessive particle|person I am a serious person. 我 沒 有 時間 胡思亂想 。 I|not|have|time|daydreaming I don't have time to daydream. “啊 ,是 星星 嗎 ? ah|is|star|question particle "Ah, is it a star?" “對了 ,就是 星星 。 right|it is|star "Yes, it's a star." “你 要 拿 這 五億 星星 做 什麼 ? you|want|take|this|500 million|stars|do|what "What do you want to do with these five hundred million stars?" “五億 一百 六十二萬 七百 三十 一顆 星星 。 500 million|100|620 thousand|700|30|one|star "Five hundred million, one hundred sixty-two thousand, seven hundred thirty-one stars." 我 是 嚴肅 的 人 , 我 是 非常 精確 的 。 I am a serious person, I am very precise. “你 拿 這些 星星 做 什麼 ? you|take|these|stars|do|what "What are you going to do with these stars?" “我要 它 做 什麼 ? I want|it|to do|what "What do I want it to do?" “是呀 。 yes "Yes." “什麼 也 不 做 。 anything|also|not|do "It does nothing." 它們 都 是 屬於 我 的 。 they|all|are|belong to|me|possessive particle "They all belong to me." “星星 是 屬於 你 的 ? star|is|belong to|you|possessive particle "The stars belong to you?" “是的 。 yes "Yes." “可是 我 已經 見到 過 一個 國王 ,他 ......”」國王 並不 佔有 ,他們 只是 進行 '統治 '。 but|I|already|saw|past tense marker|one|king|he|king|not|possess|they|only|carry out|rule "But I have already seen a king, he..." The king does not possess, they only 'rule'. 這 不是 一碼事 。 this|is not|a matter of one yard This is not the same thing. “您 擁有 這 許多 星星 有 什麼 用 ? you|have|this|many|stars|have|what|use "What use do you have for so many stars?" “富 了 就 可以 去 買 別的 星星 ,如果 有人 發現 了 別的 星星 的話 。 rich|past tense marker|then|can|go|buy|other|stars|if|someone|discovers|past tense marker|other|stars|conditional particle "If I become rich, I can buy other stars, if someone discovers other stars." “小王子 自言自語 地 說 :”這個 人 想 問題 有點 象 那個 酒鬼 一樣 。 the little prince|to himself|adverbial particle|said|this|person|thinking|question|a little|like|that|drunkard|same "The little prince said to himself: This person’s questions are a bit like that of a drunkard." “可是 他 又 提 了 一些 問題 :”你 怎麼 能 佔有 星星 呢 ? but|he|again|raised|past tense marker|some|questions|you|how|can|possess|stars|question particle "But he also raised some questions: How can you own stars?" “”那麼 你 說 星星 是 誰 的 呀 ? then|you|say|star|is|who|possessive particle|question particle "So, who do you say the stars belong to?" “實業家 不高興地 頂 了 小王子 一句 。 businessman|unhappily|retorted|past tense marker|Little Prince|a remark "The businessman replied to the little prince unhappily. 「我 不 知道 ,不 屬於 任何人 。 I|not|know|not|belong|anyone "I don't know, they don't belong to anyone. “那麼 ,它們 就是 我 的 ,因為 是 我 第一個 想到 了 這件 事情 的 。 then|they|are|me|possessive particle|because|is|I|first|thought|past tense marker|this|matter|past action particle "Then they are mine, because I was the first to think of this." “這 就 行了 嗎 ? this|just|is okay|question particle "Is this enough?" “那 當然 。 that|of course "Of course." 如果 你 發現 了 一顆 沒有 主人 的 鑽石 ,那麼 這顆 鑽石 就是 屬於 你 的 。 if|you|find|past tense marker|a (classifier for small round things)|no|owner|possessive particle|diamond|then|this (classifier for small round things)|diamond|is|belongs to|you|possessive particle If you find a diamond that has no owner, then that diamond belongs to you. 當 您 發現 一個 島 是 沒有 主 的 ,那麼 這個 島 就是 你 的 。 when|you (formal)|discover|a|island|is|without|owner|possessive particle|then|this|island|is exactly|you|possessive particle When you discover an island that has no owner, then that island is yours. 當 你 首先 想 出 了 一個 辦法 , 你 就 去 領 一個 專利 証 , 這個 辦法 就是 屬於 你 的 。 When you first come up with a method, you go and obtain a patent, and that method belongs to you. 既然 在 我 之前 不曾 有 任何人 想到 要 佔有 這些 星星 ,那 我 就 佔有 這些 星星 。 since|at|I|before|never|had|anyone|thought|to|possess|these|stars|then|I|just|possess|these|stars Since no one before me has thought of claiming these stars, then I will claim these stars. “這倒也是 。 this is also true "That's true. 您 用 它們 來 幹什麼 ? you|use|them|to|do what What do you use them for? 小王子 說 。 The Little Prince|said The Little Prince said. 「我 經營 管理 」這些 星星 。 I|manage|management|these|stars "I manage and take care of these stars." 我 一遍 又 一遍 地 計算 它們 的 數目 。 I|once|again|once|adverbial particle|calculate|they|possessive particle|number I count their numbers over and over again. 這是 一件 困難 的 事 。 this is|a|difficult|possessive particle|thing This is a difficult task. 但 我 是 一個 嚴肅認真 的 人 ! but|I|am|a|serious|possessive particle|person But I am a serious and earnest person! 小王子 仍然 還 不 滿足 ,他 說 :“對 我 來說 ,如果 我 有 一條 圍巾 ,我 可以 用 它 來 圍著 我 的 脖子 ,並且 能 帶走 它 。 the little prince|still|yet|not|satisfied|he|said|to|me|for|if|I|have|a|scarf|I|can|use|it|to|wrap around|my|possessive particle|neck|and|can|take away|it The Little Prince was still not satisfied, he said: "For me, if I had a scarf, I could wrap it around my neck and take it with me. 我 有 一朵 花 的話 ,我 就 可以 摘下 我 的 花 ,並且 把 它 帶走 。 I|have|one|flower|if|I|then|can|pick|my|possessive particle|flower|and|(indicates disposal)|it|take away If I had a flower, I could pick my flower and take it with me. 可 你 卻 不能 摘下 這些 星星 呀 ! but|you|actually|cannot|take down|these|stars|particle indicating surprise But you cannot pick these stars! 「我 不能 摘 ,但 我 可以 把 它們 存在 銀行 裡 。 I|cannot|pick|but|I|can|(verb particle)|them|store|bank|inside "I can't pick them, but I can store them in the bank." “這是 什麼 意思 呢 ? this is|what|meaning|question particle "What does that mean?" “這就是說 ,我 把 星星 的 數目 寫 在 一片 小 紙 頭 上 ,然後 把 這片 紙頭 鎖 在 一個 抽屜 裡 。 this means|I|(verb particle)|stars|possessive particle|number|write|on|a piece of|small|paper|head|on|then|(verb particle)|this piece of|paper|lock|in|a|drawer|inside "It means I write the number of stars on a small piece of paper and then lock that paper in a drawer." “這 就算 完事 嗎 ? this|just because|finished|question particle "Is that it?" “這樣 就 行了 。 like this|then|will be fine " This is enough. " “ 小王子 想道 :” 真好玩 。 " The Little Prince thought: " How fun. " 這倒 蠻 有 詩意 ,可是 ,並 不算 是 了不起 的 正經事 。 this actually|quite|has|poetic|but|not|considered|to be|remarkable|possessive particle|serious matter This is quite poetic, but it is not considered a significant serious matter. “關於 什麼 是 正經事 ,小王子 的 看法 與 大人們 的 看法 非常 不同 。 about|what|is|serious matter|the Little Prince|possessive particle|perspective|and|adults|possessive particle|perspective|very|different " Regarding what is a serious matter, the Little Prince's views are very different from those of adults." 他 接著 又 說 :“我 有 一朵花 ,我 每 天 都 給 她 澆水 。 He|then|again|said|I|have|a flower|I|every|day|all|give|her|water He then said: "I have a flower, and I water her every day."},{ 我 還有 三座 火山 ,我 每星期 把 它們 全都 打掃 一遍 。 I|still have|three|volcanoes|I|every week|(particle indicating action)|them|all|clean|once 連 死火山 也 打掃 。 even|extinct volcano|also|clean 誰 知道 它 會 不會 再 復活 。 who|knows|it|will|not|again|resurrect 我 擁有 火山 和 花 ,這 對 我 的 火山 有 益處 ,對 我 的 花 也 有 益處 。 I|own|volcano|and|flower|this|to|my|possessive particle|volcano|has|benefits|to|my|possessive particle|flower|also|has|benefits I have volcanoes and flowers, which are beneficial to my volcanoes and also beneficial to my flowers. 但是 你 對 星星 並 沒有 用處 ......”實業家 張口結舌 無言以對 。 but|you|to|stars|not|have no|use|businessman|speechless|left without a response But you have no use for the stars... 於是 小王子 就 走 了 。 then|the little prince|just|walked|past tense marker So the little prince left. 在 旅途 中 ,小王子 只是 自言自語 地 說 了 一句 :“這些 大人們 真是 奇怪 極了 。 on|journey|during|the little prince|only|to himself|adverbial particle|said|past tense marker|one sentence|these|adults|really are|strange|extremely On the journey, the little prince just muttered to himself: "These grown-ups are really strange." “第 14 章 第五 顆 行星 非常 奇怪 ,是 這些 星星 中 最小 的 一顆 。 chapter|chapter|fifth|measure word for planets|planet|very|strange|is|these|stars|among|smallest|possessive particle|one Chapter 14 The fifth planet is very strange, it is the smallest of these stars. 行星 上 剛好 能容 得下 一盞 路燈 和 一個 點 路燈 的 人 。 planet|on|just|can fit|accommodate|one|streetlight|and|one|dot|streetlight|possessive particle|person The planet can just fit a street lamp and a person to light it. 小王子 怎麼 也 解釋 不通 :這個 坐落 在 天空 某一 角落 ,既 沒有 房屋 又 沒有 居民 的 行星 上 ,要 一盞 路燈 和 一個 點燈 的 人 做 什麼 用 。 the little prince|how|also|explain|incomprehensible|this|located|in|sky|a certain|corner|both|no|houses|and|no|inhabitants|possessive particle|planet|on|to need|a lamp|street lamp|and|a|lighting|possessive particle|person|do|what|use The little prince couldn't explain: what use is a street lamp and a person to light it on a planet that is located in a corner of the sky, with neither houses nor inhabitants. 但 他 自己 猜想 :“可能 這個 人 思想 不 正常 。 but|he|himself|guessed|possibly|this|person|thought|not|normal But he guessed to himself: "Perhaps this person is not normal." 但 他 比起 國王 ,比起 那個 愛 虛榮 的 人 ,那個 實業家 和 酒鬼 ,卻 要 好些 。 but|he|compared to|king|compared to|that|loves|vanity|possessive particle|person|that|businessman|and|drunkard|yet|is|much better But compared to the king, compared to that vain person, that businessman and drunkard, he is much better. 至少 他 的 工作 還 有點 意義 。 at least|he|possessive particle|work|still|somewhat|meaning At least his work has some meaning. 當 他 點著 了 他 的 路燈 時 ,就 象 他 增添 了 一顆 星星 ,或是 一朵 花 。 when|he|turned on|past tense marker|his|possessive particle|streetlight|time|then|as if|he|added|past tense marker|a|star|or|a|flower When he lights his street lamp, it is as if he adds a star or a flower. 當 他 熄滅 了 路燈 時 ,就 像 讓 星星 或 花朵 睡著 了 似的 。 when|he|extinguished|past tense marker|streetlight|time|then|like|letting|stars|or|flowers|sleep|past tense marker|as if When he extinguishes the street lamp, it is like putting the star or flower to sleep. 這 差事 真 美妙 ,就是 真正 有用 的 了 。 this|job|really|wonderful|just|truly|useful|past action particle|completed action particle This job is really wonderful, it is truly useful. “小王子 一到 了 這個 行星 上 ,就 很 尊敬地 向 點 路燈 的 人 打招呼 :”早上好 。 the little prince|upon arriving|past tense marker|this|planet|on|then|very|respectfully|to|light|street lamp|possessive particle|man|greeted|good morning "As soon as the Little Prince arrived on this planet, he respectfully greeted the person who lit the street lamp: 'Good morning.' ──你 剛才 為 什麼 把 路 燈 滅了 呢 ? you|just now|for|why|(particle indicating disposal)|road|light|turned off|question particle - Why did you just extinguish the street lamp? “早上好 。 Good morning "Good morning." ──這是 命令 。 this is|command ── This is a command. “點燈 的 回答 道 。 lighting the lamp|possessive particle|answer|said "The answer to the lighting." 指令 是 什麼 ? instruction|is|what What is the instruction? 「 就是 熄掉 我 的 路燈 。 "It is to turn off my streetlight." ──晚上 好 。 evening|good ── Good evening. “於是 他 又 點燃 了 路燈 。 then|he|again|lit|past tense marker|streetlight "So he lit the street lamp again. “那麼 為 什麼 你 又 把 它 點著 了 呢 ? then|for|what|you|again|(particle indicating disposal)|it|lit|past tense marker|question particle "Then why did you light it again?" '這是 指令 。 this is|command 'This is an instruction.' 「點燈 」的 人 回答 道 。 light the lamp|possessive particle|person|answered|said The person who 'lights the lamp' replied. 「我 不 明白 」。 I|do not|understand "I don't understand." 小王子 說 。 The Little Prince|said The little prince said. 「沒什麼 要 明白 的 。 nothing|needs|to understand|particle "There's nothing to understand." 指令 就是 指令 。 instruction|is|instruction The command is just a command. “點燈 的 回答 說 。 light the lamp|possessive particle|answer|said "The answer to turn on the light says. “早上好 。 Good morning "Good morning. “於是 他 又 熄滅 了 路燈 。 then|he|again|turned off|past tense marker|streetlight "So he turned off the streetlight again. 然後 他 拿 一塊 有 紅 方格子 的 手絹 擦 著 額頭 。 then|he|took|a piece of|has|red|checkered|possessive particle|handkerchief|wiped|continuous aspect particle|forehead Then he took a handkerchief with red checkers and wiped his forehead. “我 幹 的 是 一種 可怕 的 職業 。 I|do|possessive particle|am|a kind of|terrible|adjectival particle|profession "What I do is a terrible profession. 以前 還 說得過去 , 早上 熄燈 , 晚上 點燈 , 剩下 時間 , 白天 我 就 休息 , 夜晚 我 就 睡覺 ......” ' 那麼 , 後來 命令 改變 了 , 是 嗎 ? It was acceptable before; I would turn off the lights in the morning, turn them on at night, and during the remaining time, I would rest during the day and sleep at night..." So, later the orders changed, right? “點燈 的 人 說 :”命令 沒有 改 ,慘 就 慘 在 這裡 了 ! light the lamp|possessive particle|person|said|order|not|change|miserable|just|miserable|at|here|past tense particle "The person who turns on the lights said: 'The orders haven't changed; the tragedy is right here!'" 這顆 行星 一年 比 一年 轉 得 更 快 ,而 命令 卻 沒有 改 。 this|planet|year|than|year|rotate|adverbial particle|more|fast|but|order|yet|not|change This planet rotates faster year by year, but the orders have not changed. “結果 呢 ? result|question particle "What about the results?" “小王子 問 。 The Little Prince|asked The little prince asked. “結果 現在 每分鐘 轉 一圈 ,我 連 一秒鐘 的 休息時間 都 沒有 了 。 as a result|now|every minute|turns|one circle|I|even|one second|possessive particle|rest time|all|have not|past tense marker "As a result, it now rotates once every minute, and I don't even have a second of rest." 每分鐘 我 就 要點 一次 燈 ,熄 一次 燈 ! every minute|I|then|need to turn on|once|light|turn off|once|light Every minute, I have to turn on the light once and turn it off once! “真 有趣 ,您 這裡 每天 只有 一分鐘 長 ? really|interesting|you|here|every day|only|one minute|long "Really interesting, do you only have one minute here every day? “一點 趣味 也 沒有 ,「點燈 」的 說 ,「我們 倆 在 一塊 說話 就 已經 有 一個月 的 時間 了 。 a little|interest|also|has not|lighting up|possessive particle|said|we|two of us|in|together|talking|already|already|has|one month|possessive particle|time|past tense marker "There's not even a bit of fun, the 'turning on the light' says, 'We've been talking together for a month already. “一個月 ? one month "A month? “對 。 correct " Yes. "},{ 三十分鐘 。 thirty minutes 三十天 ! thirty days ──晚上 好 。 evening|good “於是 他 又 點著 了 了 他 的 路燈 。 then|he|again|lit|past tense marker|past tense marker|his|possessive particle|street lamp "So he lit his street lamp again. 小王子 瞅 著 他 , 他 喜歡 這個 點燈 人 如此 忠守 命令 。 The little prince looked at him, he liked how this lamplighter faithfully followed his orders. 這時 ,他 想起 了 他 自己 從前 挪動 椅子 尋找 日落 的 事 。 at this moment|he|remembered|past tense marker|he|himself|in the past|moved|chair|searching for|sunset|possessive particle|thing At this moment, he remembered how he used to move his chair to look for sunsets. 他 很 想 説 明 他 的 這位 朋友 。 he|very|wants|||his|possessive particle|this|friend He really wanted to explain about this friend of his. “告訴 你 ,我 知道 一種 能 使 你 休息 的 辦法 ,你 要 什麼 時候 休息 都 可以 。 tell|you|I|know|a method|can|make|you|rest|possessive particle|way|you|want|any|time|rest|all|can "I tell you, I know a way that can make you rest, you can rest whenever you want." “我 老是 想 休息 。 I|always|want|to rest "I always want to rest." “點燈 人 說 。 light the lamp|person|said "The lamp lighter said." 因為 ,一個 人 可以 同時 是 忠實 的 ,又 是 懶惰 的 。 because|one|person|can|simultaneously|be|faithful|(possessive particle)|also|be|lazy|(possessive particle) Because a person can be both faithful and lazy at the same time. 小王子 接著 說 :“你 的 這顆 行星 這樣 小 ,你 三步 就 可以 繞 它 一圈 。 the little prince|then|said|you|possessive particle|this|planet|so|small|you|three steps|just|can|circle|it|one time around The Little Prince then said: "Your planet is so small that you can walk around it in three steps. 你 只要 慢慢地 走 ,就 可以 一直 在 太陽 的 照耀 下 ,你 想 休息 的 時候 ,你 就 這樣 走 ...... 那麼 ,你 要 白天 又 多長 它 就 有 多 長 。 you|as long as|slowly|walk|then|can|always|in|sun|possessive particle|light|under|you|want|to rest|possessive particle|time|you|then|like this|walk|then|you|want|daytime|again|long|it|then|has|how much|long As long as you walk slowly, you can always be in the sunlight. When you want to rest, you just walk like this... Then, however long you want the day to be, it will be that long. “這 辦法 幫不了 我 多 打忙 ,生活 中 我 喜歡 的 就是 睡覺 。 this|method|cannot help|me|too much|busy|life|in|I|like|particle|is|sleeping "This method doesn't help me much; what I like in life is sleeping. “點燈 人 說 。 light the lamp|person|said "The lamplighter said. “真 不 走運 。 really|not|lucky "Really unlucky." 小王子 說 。 The Little Prince|said The Little Prince said. “真 不 走運 。 really|not|lucky "Really unlucky." “點燈 人 說 。 light the lamp|person|said The lamplighter said. “早上好 。 Good morning "Good morning." “於是 他 又 熄滅 了 路燈 。 then|he|again|turned off|past tense marker|streetlight "So he extinguished the streetlight again." 小王子 在 他 繼續 往前 旅行 的 途中 ,自言自語 地 說道 :“這個 人 一定 會 被 其他 那些 人 ,國王 呀 ,愛 虛榮 的 呀 ,酒鬼 呀 ,實業家 呀 ,所 瞧不起 。 The Little Prince|at|he|continued|forward|journey|possessive particle|on the way|to himself|adverbial particle|said|this|man|surely|will|by|other|those|people|king|particle of exclamation|loves|vanity|particle|particle of exclamation|drunkard|particle of exclamation|businessman|particle of exclamation|by|despised The little prince, while continuing his journey, said to himself: "This man will surely be looked down upon by those other people, the king, the vain one, the drunkard, the businessman, etc." 可 是 唯有 他 不 使 我 感到 荒唐 可笑 。 ||only|he|not|make|I|feel|absurd|ridiculous But only he does not make me feel ridiculous. 這 可能 是 因為 他 所 關心 的 是 別的 事 ,而 不是 他 自己 。 this|possibly|is|because|he|(particle indicating action)|cares about|(possessive particle)|is|other|things|and|not|he|himself This may be because what he cares about is something else, not himself. “他 惋惜 地 嘆 了 口氣 ,並且 又 對 自己 說道 :”本來 這 是 我 唯一 可以 和 他 交成 朋友 的 人 。 he|regretfully|adverbial particle|sighed|past tense marker|breath|and|again|to|himself|said|originally|this|is|I|only|could|with|he|become|friend|possessive particle|person "He sighed regretfully and said to himself: 'Originally, this was the only person I could be friends with.' 可是 他 的 星球 確實 太 小 了 ,住 不下 兩個 人 ...... ”小王子 沒有 勇氣 承認 的 是 :他 留戀 這 顆 令人 讚美 的 星星 ,特別 是 因為 在 那裡 每 二十四小時 就 有 一千四百四十 次 日落 ! but|he|possessive particle|planet|indeed|too|small|past tense marker|live|accommodate|two|people|the little prince|did not|courage|admit|possessive particle|is|he|nostalgic|this|measure word for stars|people|admire|possessive particle|star|especially|is|because|in|there|every|twenty-four hours|then|has|one thousand four hundred forty|times|sunset But his planet was indeed too small to accommodate two people..." What the little prince did not have the courage to admit was: he was nostalgic for this admirable star, especially because there were fourteen hundred and forty sunsets there every twenty-four hours!

SENT_CWT:AFkKFwvL=10.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=243.73 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=224 err=0.00%) translation(all=179 err=5.03%) cwt(all=1511 err=6.35%)